bur
stF.
‘(günstiger) Fahrwind’
do quam ein also geliche bur / daz si nach allir willekur / schiere in die
habene quamen / der si doch dachten ramen PassI/II
201,29;
PassIII
11,80;
in quam von winde ein ebene bur / die in die segele da sluc / vnde daz schif
so hin truc / vaste vf die gerume se PassI/II
379,19;
ein gute bur ebd.
380,78;
PassIII
12,82.
418,31.
– s.a.
gebur
stF.
būr
stM.
auch burir.
‘Käfig (für Tiere)’
nu rōrde aber der rīche / den būr gar weidelīche Crane
3497;
er satzt sie [Gans] ho in einen bur
Mügeln
58,7;
sy stizin in [Löwen] in eynin burir an kettin. sy
vurten in zu dem konige von Babylonien und satzten in in eynen kerker Cranc
Ez 19,9
buras
Subst.
eine Gummiart (vgl. AWB 1,1262):
bidella: buras VocOpt
49.023;
borax: buras ebd.
49.024.
51.012
bū|rāt
stM.
1
‘Lebensunterhalt durch Feldbau’
2
‘Hausrat’
1
‘Lebensunterhalt durch Feldbau’
er [...] ervuor vil ebene / wie vil ir von dem lebene
/ der tōt gescheiden hāte, / und mit welhem būrāte / der lebentigen igelīchez genas
StrAmis
1268
2
‘Hausrat’
welch gast durch di stat vert mit ganczim burate in vremde lant, der shal
gebin einin halbin virdunk, wil her abir in dem lande blibin mit sinem burate, so
gibt her nicht UrkBresl
114
(a. 1327);
DRW
1,1311
(LiegnitzUB; a. 1328)
burc
stF.
auch borg
Crane
4678
1
‘befestigter Ort; Burg, (befestigte) Stadt’ (vgl. LexMA 2,962-965) 1.1 allgemein 1.2 in Verbindungen mit bestimmten Substantiven und Verben. 1.3 metonymisch ‘Burg-, Stadtbewohner’
2 übertr.
1
‘befestigter Ort; Burg, (befestigte) Stadt’ (vgl. LexMA
2,962-965):
1.1
allgemein:
sie voren zo Constinopele / der vil meren burge
Roth
809;
Kartago diu rīche burch VAlex
1185;
diu burc stuont besunder, / und ein market darunder
Iw
6085;
saget waz bürge mag diz sīn? / diz ist ein küniclīch
castźl Tr
3156;
iz sol nieman bürge hān, / niur die rehten dienstman Helbl
4,791;
er het ein burk von tuͦche mit listen, sam si sicher aller vreise /
wer, uf einen hohen velse gevieret JTit
1595,2;
der bürge slüzzel Wh
229,13.
–
der leite si dannen / zu der burc ze Iericho
VMos
69,2;
diu burc ze Bechelāren NibB
1318,2;
ūf der burc ze Kardigān UvZLanz
5678
1.2
in Verbindungen mit bestimmten Substantiven und Verben.
– mit veste, hūs:
den tōt mac erwenden niet / deheines mannes wīstuom, /
schaz noch der rīchtuom, / burge noch veste Eracl
501;
ir burge unde veste Ottok
9962;
vnd schol ich noch chain mein erb vnd nachchomen chain recht mer haben
ze dem haus vnd ze der purch ze Randek UrkCorp (WMU)
2169,20.
– mit stat:
burg und stat sō vor im lac, / daz niemen bezzers
hūses pflac Parz
350,17;
swā stat oder burc verbran Wh
244,26;
swar er mit her kźrte, / ez węren bürge oder stete, /
daz er vil sīnes willen tete Tr
359;
ez węre burc oder stat, / er brach ez allez nider
Eracl
4600.
– mit lant:
wil er aber burge vn̄ lant, / des gibich ime in sine
gewalt Roth
192;
daz lant zuo den bürgen wil ich dir allez geben
NibB
1907,1;
der vreche / Gahmuret der wīgant / verlōs sus bürge
unde lant Parz
5,24;
arzāte man besande, / von bürgen und von lande / die
allerbesten die man vant Tr
7258.
– mit Verben :
unde besezze daz lant, / behuͦte sine
buͦrge Rol
1208;
daz si die burc besazten / mit liuten
Ottok
95568;
da bisazzir eini burch ÄJud
107;
si beslozzen ir burge / und giengen vaste an di were
SAlex
2214;
disiu burc wirt bestanden / von iweren vīanden
Kchr
883;
diu burc was entslozzen, vil wīte ūf getān
NibB
405,1;
ez enwart nie burc dehein / erbūwen baz noch alsō wol
UvZLanz
7118;
do man die burg gwan Herb
1612;
sīn bürge man dikke nider brach UvLFrd
475,6;
der der bürge pflac NibB
487,1;
der aller rīchisten burgāre, die in der burch sāzen, /
der thede er driu tūsint fāhen VAlex
996;
daz er im mit gewalte / genuoge bürge valte
Tr
350;
aine burch worhte dō der hźrre Kchr
645;
UvZLanz
222;
die burch si zestōrten Gen
1646
1.3
metonymisch ‘Burg-, Stadtbewohner’
vil wol er si lerte, die burch er al becherte
AvaLJ
69,5;
sin stimme harte lute erschal: /
[...], / daz die burc alle erschrac
Herb
6662.
10451
2
übertr.:
– für das himmlische Jerusalem, die Stadt Gottes:
zoberist lit der selbe
stain [
Amestistus
] / an mines
trahtines purge / unte besluzet daz gewelbe / der himelischen Jerusalem
HimmlJer
420;
die steine, die man an die burch leit, sint alle
goͮte lūte Spec
134,18;
da diu salige burch tagelich(e)s gezimberet wirt, / da du
selbe inne bist chunich unde wirt Himmelr
3,13;
in der himelischen burge Litan
1015;
PrGeorg
266,3.
– für die Kirche der Gläubigen:
dķu wįhsen gescóz mīnero pręceptorum, mķt dén man dīe
aduersarias potestates mśge uuķder trīban uóne mīnero bśrg, quę tu es
Will
58,20;
prophetas et apostolos, dīe dīe gótes bśrg behūotent
uuķder démo tūiuele ebd.
84,6.
– für Gott:
burch der sterche vnser heilant [interl. zu urbs
fortitudinis nostre saluator, vgl. Is 26,1] gesetzet
wirt in ir mivre vnd vorgemivre PsM
Per 9,1.
– als Bild der Unerschütterlichkeit:
sīn herze was ze velde ein burc, / gein scharpfen strīten
wol sō kurc, / in strīts gedrenge man in sach Parz
339,5
burcacker
stM.
‘Burgacker’ (Flurbezeichnung):
jtem ze burcacker ein acker nebent hern Ortwine dem Swarber
UrkCorp (WMU)
N734,29;
von dem acker, der genant ist daz Marchtlehen zenaͤchst pei dem
purchacker UrkStVeit
69
(a. 1349)
burcambet
stN.
‘Burggrafenamt’
daz wi deme edilen manne burgreuen Ditiriche von Aldenburch habin geligen daz
burchamecht zu Aldenburch mit alle deme rechte, alse da zu gehort
UrkCorp (WMU)
1168,4,6,9,12,31
burcban
stM.
1
‘Gerichtsgewalt innerhalb des Mauerrings eines befestigten Platzes,
Burggrafentum’ (DRW 2,577) 2
‘Gerichtsbereich einer Burg, einer Stadt’
1
‘Gerichtsgewalt innerhalb des Mauerrings eines befestigten Platzes,
Burggrafentum’ (DRW 2,577):
prefectura urbis, que vulgo dicitur burgban DRW
2,577
(Wilman, Kaiserurk.; a. 1147);
hac autem potestate [...] in tantum abusus fuit, ut
eam vulgari nomine appellaret burgban et secundum morem alicuius magne potestatis
sepe infra muros placitaret et huiusmodi placita burgdink appellabat MGHConst
1:184,9
(a. 1150)
2
‘Gerichtsbereich einer Burg, einer Stadt’
die ensulnt ouch, die wile der fride wert, in den burcban ze Basile niht comen
UrkCorp (WMU)
N10AB,43,42.
N14,10;
berg und tal so sśesse fruht [...] /
tret [trägt] sunder missewende / noch fruht so
maͤniger hande / niendert in dem lande / sam ez in dem burgbanne tuͦt
SHort
6501.
– weitere Belege s. DRW 2,577f.
burcbehüetęre
stM.
‘Burgbewacher’ oder ‘Burgbewohner;
Burgkommandant’ (vgl. burchüetęre und MlatWB 2,335 zu
castellanus ):
castellanus: burgbehuͦter, burgbehuͤter VocOpt
41.077
burcbėrc
stM.
‘Berg, auf dem die Burg liegt’
dā er zuo dem hūse vlōch, / dā was der burcberc sō hōch
Iw
3772;
HvNstAp
17977;
sorge im entsleif, / dō er den burcperc begreif
Ottok
81186.
–
‘auf einem Berg gelegener Burgbezirk’
zu deme burchamechte gehorit ovch di stat zu Naishusen
[...] vnde der burchberc alume das hus wis
[bis] an di mure UrkCorp (WMU)
1168,11;
vnsern teil, den wir gehabet haben an deme hvse vnde an deme purkperge ze
Seldenhoven, als der purkperch bevangen hat ebd.
N375,9
u.ö.
burcdiet
stF.
‘Besatzung einer Burg’
dō dī nacht daz mittil līf / und al dī burcdīt herte slīf NvJer
8598;
dō quam geloufin ouch zuhant / dī burcdīt zū mit irre wer ebd.
24212.
27013
burcdinc
stN.
1
‘Burg-, Stadtgericht’
2
‘Bürgerversammlung’
1
‘Burg-, Stadtgericht’
MGHConst
1:184,10
(a. 1150)
→
burcban
2
‘Bürgerversammlung’
als oftt man dem maister in dem purchting sweret, so schol man dem rat auch
sweren UrkRegensb
215
(a. 1320)
burcende
stN.
‘Burggebietsgrenze’ (als Flurbezeichnung?):
vnd zwene hoͤue in deme selben dorf in burgende UrkCorp (WMU)
N 136,30
burcgarte
swM.
‘Burggarten’
eīn garten lit ennvnt Rīns īn der Oͤwe obe dem burggarten
UrkCorp (WMU)
2058,26;
EnikWchr
18688
(La.)
burcgebiet
stN.
‘Gebiet um eine Burg’
mit den er reisende gerīt / zu Oukaim in daz burcgebīt, / dā sī sechs dorfir
hertin / und mit brunst vorzertin NvJer
21211
burcgenōʒe
swM.
‘Mitbewohner einer Stadt’
wer dann, das dem purkherren sein ebenteur abging, so wolt der purkgnosse
ledig sein StRWien
122
burcgerihte
stN.
‘Stadtgericht’
daz kein unser burgmanne in den fier steten [...]
bekummert werden oder [...] an sin guͦt icht
gegriffen werde, er insi dan vor uz irclat an burgerichte ze Frideberg, als recht si
UrkFriedb
173
(a. 1349)
burcgesėʒʒe
stN.
oder burcgesęʒe? Ansatz unsicher.
1
‘Wohnungsrecht in der Burg’
2
‘Burg und die damit verbundenen Einkünfte’
1
‘Wohnungsrecht in der Burg’
burcgeseze et burgraveschaft [...] in castro nostro
DRW
2,623
(Gudenus, CDMog. I 550; a. 1239)
2
‘Burg und die damit verbundenen Einkünfte’
ovch sol man wizzen, daz baydenthalben ovz der svͦne genomen ist
vͦrbar vnd erbe vnd purchgesezze, daz da vber nyeman niht sprechen noch
schayden sol UrkCorp (WMU)
N594,29
burcgesinde
stN.
‘Burgbesatzung; Burgbewohner’
daz burggesinde fraissan / gegen in schļssen began / mitt straullen vast uff
daz mer GTroj
15825.
15817;
NvJer
14659;
minnenclīchen gāhen / sach man gar geswinde / gźn in daz burggesinde, / die
sich an den stunden / der herren underwunden / mit dienestlīcher triuwe
Reinfr
18600
burcgesuoch
stN.
‘Gebiet um eine Burg’
daz sī [...] dannen kegn Oukeim / zugin in daz
burcgesūch, / dā sī der ungetouftin gnūch / vīngin unde slūgin NvJer
19712
|