Wörterbuch
ABCDEF s.VGH
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
      brôtloube swF.
      brôtmeister stM.
      brôtmeisterin stF.
      brôtmeʒʒer stN.
      brôtsac stM.
      brôtschal(e) stswF.
      brôtschouwære stM.
      brôtschrîbære stM.
      brôtswamme swM.
      brôttisch stM.
      brôtvar Adj.
      brôtverkoufære stM.
      brôtvrëʒʒære stM.
      brôtzol stM.
      brôtzucken stN.
      brouchen swV.
      brouten swV.
      broʒ stN.
      broʒʒen swV.
      bruch Adj.
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – buʒʒel

   brôtloube - bruch    


brôtloube swF. ‘Verkaufsraum, -halle der Bäcker’ daz alle protlauben und eisenkasten und schergaden unde kreme und huͦtergaden [...] niht hoher gepauwen werden denne als si von alter her sint gewesen NüP 167; [Einnahmen von den] mensis panificum in foro positorum [!] , que brôtlauben vulgariter appellantur UrkEssl 132 (a. 1293). zehen schillinge pfenninge zinsez vf eine brotbancke vnder der brotloͤbe ze Offenburg UrkCorp 2536,27; vnd bischach diz ze Meskilch vnder der brotloben ebd. N676,32

brôtmeister stM. nur in Basel belegt. ‘Brotmeister’, Aufsichtsbeamter über Müller und Bäcker (vgl. Nölle-Hornkamp, Handwerkerbez., S. 101f.): was stoͤssen und bresten oͧch die brotpecken und die múller und der múller knechte undereinander gewunnent von missemalendes wegen, des soͤllent si komen ze beiden teilen fúr ir ietweder sechse und fúr den brotmeister UrkBasel 4:122,12 (a. 1335). – meist in Verbindung mit Personennamen (vgl. WMU 1,297): Rudeger Brotmeister, Heinricus Uullarius [...] et alii quam plures UrkBasel 1:77,43 (a. 1226); her Vͦlrich dez brotmeisters svn UrkCorp 412,16 u.ö.

brôtmeisterin stF. Nonne, die den Tischdienst im Refektorium versieht: sie waz brotmeistrin, und sahen die frawen daz sie oft, swenn der covent gezzen het, mer brotez auf hub denne sie den frawen geben het EbnerChrist 43,33

brôtmeʒʒer stN. ‘Brotmesser’ daz nieman [...] dhein lenger mezzer an im tragen dann ein brotmesser daz einer spann lang sie StRAugsb 256,24

brôtsac stM. ‘Brotbeutel’ die [ boten ] truͦgen ringú cleider an / unde giengen alse noch húte / gant verre komene lúte: / mit diken berten langen, / mit cleidern gar zerhangen, / brot secke tragende und barel [Flaschen] RvEWchr 16398; gots gnade gibt dem weller den brotsack: durch den brotsack ist verstanden der heilige glaube Pilgerf Bildbeischrift vor 3247

brôtschal(e) stswF. ‘Verkaufsstätte der Bäcker’ (wie brôtbanc, brôttisch): dise stúkke, es si zoln, fleisschale, brotschale older jarmerit zins, die wir inen verkoͮft han UrkBern 6,229 (a. 1335); der phister brief vmb die brotschal StRBern 1:198,28 u.ö.; daz man enhein fleis veil haben sol usserond dien benken wider die brotschal hinab SchweizId 8,533 (AaZof.StR; a.1342)

brôtschouwære stM. ‘Aufseher über den Brotverkauf’ wen die brotschower an zwaienwerdigem brot [Brot im Wert von zwei Pfennigen] schuldig gebent daz er ze klain gebachen hab StRÜberl 26; und welhi daz gebott úbervarend, die sont die brotshower den wetphenninger [Einzieher der Geldbuße] uf den aiden sagen und schuldig geben ebd. 26; und als ez die xiii des râtes mit den brôtschouwern schaffent, sô sullent sie ez schouwen und sullent ez handeln âne geværde StRMeran 416; StRFeldk 157; StRBern 1:346,28

brôtschrîbære stM. ‘Lohnschreiber’ Ott, der prodschreiber DRW 2,522 (WienGQ; a. 1318)

brôtswamme swM. eine Pilzart (zum Namen vgl. AWB 1,1426): flangus: protswamme VocBV926 3:580,70

brôttisch stM. ‘Verkaufsstand für Brot’ daz kein pecke der hie ze der stat gesessen ist, dehain prot veil haben sol weder vͦf wægennen noch vͦf karren nîwan alleîn vͦf den prottischen UrkCorp 580,21; davon er für sich gie / zü den prottischenn hin. / aus zoch er dye phennig sin Märt 10595. – als Einnahmequelle: daz ich minen brottisch an dem Bærlaiche [...] geben han durh miner sele willen [...] hince sant Margareten ze rehtem aigen UrkCorp 508,36

brôtvar Adj. ‘in Brotform’ daz rocken korn gibit craft / den die mit hungre behaft / hie sint, [...] swenne ez in iren munt / kumet brotvar Daniel 2476

brôtverkoufære stM. ‘Brotverkäufer’ ein igleich protverchauffer sol pfant nemen, daz im sein pfenning vergelten muͤg, und sol ez behalten aht tag StRMünch 204,14 (z.St. s.a. brôthüetære)

brôtvrëʒʒære stM. als Schimpfwort, ‘unnütze Esser’ ich sich dich alleine vngerne. wilt dv mir diner glichen noch me bringen, ir sint nvman brot fresser [ solius panis devoratores ] VitasPatr 240,17

brôtzol stM. ‘Zoll auf Brot’ den brotzol und [...] sunst allen zol, waz man uf wegenne und uf karren und uf pferiden füret, den verkauft man SchwäbWB 1,1452 (a. 1339)

brôtzucken stN. ‘Diebstahl von Brot’ daz nieman sol schlahen arme leute umbe brotzucken oder umb ander dinc, daz man zucket auf dem marckte [...] sint si denne begriffen an der waren tat, so sol man si setzen zuͦ dem stocke drei tage NüP 83

brouchen swV. überwiegend frühmhd. belegt. 1 ‘etw. biegen, formen’
2 refl. ‘sich neigen, krümmen’ (s.a. bringen 13
)
   1 ‘etw. biegen, formen’ golt ketenne [...] gebroͮht in wurmes wîs TrudHL 23,23; Will 18,3; alsô der tuot der ûz wahsse ein bilede machet, / alsô brouchet er den leim Gen 110; der engel unde diu sêle [...] sint ûf dich [Gott] gebrouchet [nach dir gebildet] , daz sie dîne forme in sich enpfâhen DvASchr 368,26. 323,34; in stæines weise [...] den niemen mac gewæichen, / gebrovchen noch gelæichen Warnung 3308. ich broͮche miniv chnie zoͮ gote Spec 135,29; ebenso Priesterl 161; PsM H 84,3; wande elliu diemuͦt an deme gebrouchten halse gemêret wirt TrudHL 54,16; daz houbet brouhte er [der Teufel] uns zuo der erde TrudHL(O) 3,7 (vgl. Komm.z.St.). min herze muͦz ich broͮchen [hineinbiegen] / in ivwer aller rat Wernh D 2092    2 refl. ‘sich neigen, krümmen’ (s.a. bringen 13 ): wanta sích gót uon hímele héra ze érdon gebrôhta dúrh mînen wíllon Will 19,3; die hosen [...] an dem bäine [des Verstorbenen] ; / die brouchent sich nû läider chläine [sind nun steif und starr] Erinn 626. – unsicher, ob hierher (oder zu brûchen; vgl. Anm.z.St.): die hoste vreude sich zu jamer bruchet [verkehrt sich zu jamer ] Frl 8:1,16

brouten swV. briuten

broʒ stN. auch probs ( BdN ). ‘Knospe’ ûz grüener boume brozzen / so dringet widerstrît / bluot vil maniger leijen SM:St 10: 1,5; des früht sint sam diu körnl oder sam die probs, die an der paum reisern her für schiezent BdN 348,21. 339,34. – übertr.: jn ir brüel [bildl. für die weibliche Scham] zefuort er daz broz, / daz mit blüete was entsprungen Krone 11726

broʒʒen swV. auch probsen ( BdN ). ‘Knospen treiben, ausschlagen’ dô sach ich drî wînrebe / brozzen unde bluon Gen 1950; wenn die paum des êrsten probsent, ê si läuber gewinnent BdN 348,23; PsM Per 22,19; die minnen este brozzen WhvÖst 880. beidiu wîp unde geiz / müezen brozzen [sich recken?] gotweiz / zuo ir rehten spîse Bîspel(Pf) 11,32

bruch Adj. ‘wort-, vertragsbrüchig’; nur in der Wendung – ~ werden an etw./gegen jmdn. (vgl. bruch stM. 2.2 ) : wurden si aber bruch an keinen dingen, als vor gesprochen ist UrkCorp(WMU) 2550,27; werden sie des brvch, so valle daz gvͦth an die pfarre ebd. 1530,8; swelich vischer oder jude [...] an kauffen oder an verkauffen bruch wurde WüP 59,4. 25,4; abir sie haben ubirtreten min gelubde, do zint si bruch wurden kegen mir [ ibi praevaricati sunt in me ] Cranc Os 6,7