Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelīn
bächeln – backenknūʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewāc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammęʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekīe
banėl – banieręre
baniere – banovęre
banoven – banvīre
banvīretac – bar
bar – bārbrėt
1barc – barkān
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstėcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazān – bebreiten
bebrunzen – bėchswarz
bėchtranc – beckenknėht
beckenkol – bedęhteclīche
bedahtheit – bźdenthalbęre
bederben – bediutecheit
      bederben swV.
      bederbenen swV.
      bźde samen, bźde samt
      bedespen swV.
      bedieben swV.
      bediepsen swV.
      bedigen swV.
      bedingede stM. oder N.
      bedingelīche Adv.
      bedingen swV.
      bedirmen swV.
      bediu Adv.
      bediuhen, bediuwen swV.
      bediuhte stF.
      bediupsen swV.
      bediutęre stM.
      bediutęrinne stF.
      bediute Adv.
      bediute stFN.
      bediutecheit stF.
bediuteclīche – bedringen
bedröuwen – begāben
begābunge – bźgehart
begėhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnādunge
begougeln – begrīflich
begrīflīcheit – behabede
behaben – behalt
behaltęre – behebunge
behecken (?) – behėlfen
behėlfunge – behern
behźrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behūsunge
beide, bźde – beierisch
Beierlant – beinīn
beinīsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekoręre
bekorlich – bekriegen
bekrīen – bekuppeln
bekürn – belderīchen
belėcken – belībelich
belīben – belle (?)
bellechīn – Belzebub
belzelīn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benęjen – benedīunge
benediz – benihte
benīt – benuomunge
benützen – 2ber
bėr – bėrcgesworne
bėrcgot – bėrcphenninc
bėrcrėht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitęre – bėrgen
bergīn – beriemen
berieʒen – berillīn
berīmeln – berīʒen
berkel – bernbunge
bėrnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofęre
beruofen – besęjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschīnen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bėseme
bėsemen – besideln
besiffeln – besītes
besitzęre – beslieʒunge
beslīfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespęhen – best
bźst, bźste – beste
bestėchen – bestie
bestieben – bestrīten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswęren
beswęrnisse – bėt
betagen – beteidigunge
beteidingen – bėtelorden
bėtelruof – beterminierunge
bėteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegėlt – betterise
betterise – betūchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevėlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewęrlich – bewėgen
bewėgen – bewėrfen
bewėrken – bewirten
bewīselīche – bezāfen
bezaln – bezėmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bī
bibe – bibunge
bic – bķderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bī|ein
bīeinander – bierzins
biese – bīgesėʒʒe
bīgestendec – bīhtegen
bīhten – bilchmūs
bildęre – bildeslźre
bildesnitzer – billich
billīch – bimʒ
bin – binnen
bīnstoc – birden
bir(e) – birnenkėrn
birnkumpost – bī schaffen
bīschaft – bisemvaʒ
bisen – bīsorge
bīspėl – bīt
bitęre – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snīdęre
biuteltuoch – bī vüegen
bī vüeren – bīzeichenen
bī zėmen – blęgen
blā|gleien|bluome – blandine
blanke – blāst
blaster – blāterkopf
blęterlīn – blėchhantschuoch
blėchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelīn
bletzen – bliczen
1blīde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzīt
bluom|ōsterābent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspīwunge
bluotstėchęre – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bōnwibel
bōnwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvėrre, enborvėrre
borvil – bote
botech – botwar
botwaręre – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bręche
brachen – brā|hār
bręhen – branc
brangen – brętelīn
braten – brėche
brėchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brėsthaft
brėstlich, brėstenlich – briefbuoch
briefbuochelīn – brieʒen
brī|mel – brīsger
brīsschüechel – briulźhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brōt
brōtbanc – brōtkouf
brōtloube – bruch
bruch – brückelāt
brückelīn – bruckslac
bruckwėc – brūne
brūnen – brünneholz
brunnekīn – brünselbėrc
brünseln – bruochstinkende
bruochwėc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brūtgebende
brūtgesanc – brūtsanc
brūtschaft – būchstœʒec
būchstrenge – budeminc
būden – bū|geschirre
bū|gevelle – buhsholz
būhurdieręre – būlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclźhen
burclźhenrėht – burcrėhtacker
burcrėhten – burctoręre
burcvėlt – bürde
bürdelīn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervėlt – burnegėl
burneholz – bürste
bürsten – büschelīn
buschoff – būteilen
būteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – būz
būʒe – buʒʒel

   bederben - bediutecheit    


bederben swV. biderben

bederbenen swV. biderbenen

bźde samen, bźde samt beide samen , beide samt

bedespen swV. ‘etw. verbergen, (begraben?)’ den heilegen lichamen / [...] / der unz an den selben dac / bedespet in der erden lac Elis 9966

bedieben swV. ‘jmdn. bestehlen’ daz si wart bediebet / von helnder minne diebe RvEAlex 864

bediepsen swV. ‘jmdn. beschuldigen, ein Dieb zu sein’ swer ouch den anden bediupset oder diep heizet vrevenlīchen, der sol ein halb jār von der stat sīn StRDinkelsb 96; StRNördl 18,1

bedigen swV. bėtegen

bedingede stM. oder N. ‘Voraussetzung, Bedingung’ buet ein man fremden acker, mit swelhem bedingde er in bestat [zu Lehen hat] unde ze swelhem zil also sol er in haben StRAugsb 162,9

bedingelīche Adv. ‘unter der Bedingung’ daz wir [...] lihent [...] daz ambaht [...] mit allen den rehten, alse andere ambaht unsere stift und unsers closters gelegen sint und bedincliche, daz er der vorgenanten gestift geben und gelten sol zuͦ zinse von dem selben ambahte allś jar [...] nśn pfunt UrkFreiburgGr 11,461 (a. 1309)

bedingen swV. 1 ‘jmdn. auf Bedingungen festlegen’
2 ‘(etw.) vereinbaren, gerichtl. verhandeln’
3 ‘jmdn. (rechtl.) verpflichten’
4 ‘rechtl. verfügen (über etw.)’
5 ‘jmdn. gerichtl. belangen’
   1 ‘jmdn. auf Bedingungen festlegen’ herre, dā rātent selbe zuo, / ungerne ich iuch bedinge. / [...] an iuwer gnāde wil ich ez [die Vergütung] lān UvTürhTr 893    2 ‘(etw.) vereinbaren, gerichtl. verhandeln’ man sol och wissen, alz mit worten bedinget ist, daz der abbte vnd dīu samenśnge [...] vnz vnd vseren erben aigenlich geiben han den berch UrkCorp (WMU) 3312,3; daz wir nit ensuͦllen bedingen noch richten die sachen, die da horen zuͦ deme hohen gerichte in der buͦrch UrkMoselQ 97,28 (a. 1291)    3 ‘jmdn. (rechtl.) verpflichten’ darzū sach man bedingen / in ūf solt strītźre vil NvJer 27400; er sol noch en mack, noch kain siͤn erben, als siͤ svnderlich bedinget siͤnt, diͤ vor gienantten vogttę verkouffen UrkCorp (WMU) 2913,30    4 ‘rechtl. verfügen (über etw.)’ swen er dis vorginante gvͦt [...] machen [verfügen] alder bidingon wil, daz ich im des wol gvnnen sol UrkCorp (WMU) 1628,43    5 ‘jmdn. gerichtl. belangen’ ob si ieman bedingen wil vmbe ir lehen [...] so muͤzzen si vormunde nemen SpdtL(E) Lnr 74,2; UrkCorp (WMU) 61,8

bedirmen swV. betėrmen

bediu Adv. bīdiu

bediuhen, bediuwen swV. ‘etw. niederdrücken, unterdrücken’ ér scįl įne ķmo sélbemo bedūhan des līchāmen glśste Will 51,21. 27,3; Sabene der junge, / der der Amelunge / bediewet hāt vil manege kraft / daz si im nu sint zinshaft Bit 6377

bediuhte stF. ‘Kontemplation’ geloubet er, [...] daz sīn [Christi] schīn / ein reinez herze dicke / mit durhliuhtendem blicke / in geistlīcher bediuhte / enzünde ouch und erliuhte LvRegSyon 1106

bediupsen swV. bediepsen

bediutęre stM. ‘Ausleger, Deuter’ der stain [...] macht ainen guoten bedäuter und auzlegęr der treum BdN 435,32. 57,15; UvEtzWh 2333; Pilatus nicht von ganzem sin / vrāgte um di wārheit in / und waz ouch wźre ir eigenheit / nāch der bedūtźr richtikeit JvFrst 6382

bediutęrinne stF. ‘Auslegerin, Deuterin’ di zunge ist ouch also ich las / des herzin eine beduterinne Brun 3157. 3184. 3191

bediute Adv. ‘deutlich’ od sol ich mich der leute / sicherlichen und bedeute / heut an disem tage verwegen? Dietr 7087; nū erhōrten die nōt / und daz geschrei bediute / in der nęhsten strāzen die liute Ottok 89641; AvaLJ 74,1 (Hs. G). – ‘genau, im Detail’ nu sage mir bedeute / [...]wie vil mach haben liute / der ungetriwe Ermrich? Rab 263,1; nū geswīge wir der męre / unde sagen bediute, / wie der herzog und sīn liute / des dinges begunnen Ottok 30974 u.ö.; Wernh A 3972; HistAE 1331

bediute stFN. ‘Bedeutung, Auslegung’ wie dese wort han wundirlichen lut, / si sint doch schone an der bedut Brun 9352; ‘Eloe, / lamazabatany?’ / ‘Got, min Got, vater min’ / daz ist die rehte betute sin, / ‘war umb hastu gelazen mich?’ HvNstGZ 2958; daz bedute vorstan wol di pfaffen Brun 204. 3160; MarlbRh 113,16; WhvÖst 12862. 2671. zu ~ : daz wazzer bezeichent die lute, / daz sage ich uch zu bedute Brun 5149; HeslApk 316

bediutecheit stF. ‘Bedeutung, Verständigkeit, Deutlichkeit’ der die botschaft schrībet, / die sunde er von im vertribet, / ob er sie list mit betūticheit / in der chirchen der christenheit VrōneB 647