Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelīn
bächeln – backenknūʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewāc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammęʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekīe
banėl – banieręre
baniere – banovęre
banoven – banvīre
banvīretac – bar
bar – bārbrėt
1barc – barkān
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstėcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazān – bebreiten
bebrunzen – bėchswarz
bėchtranc – beckenknėht
beckenkol – bedęhteclīche
bedahtheit – bźdenthalbęre
bederben – bediutecheit
bediuteclīche – bedringen
bedröuwen – begāben
begābunge – bźgehart
begėhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnādunge
begougeln – begrīflich
begrīflīcheit – behabede
behaben – behalt
behaltęre – behebunge
behecken (?) – behėlfen
behėlfunge – behern
behźrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behūsunge
beide, bźde – beierisch
Beierlant – beinīn
beinīsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekoręre
bekorlich – bekriegen
bekrīen – bekuppeln
bekürn – belderīchen
belėcken – belībelich
belīben – belle (?)
bellechīn – Belzebub
belzelīn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
      2bemeinen swV.
      3bemeinen swV.
      bemeistern swV.
      bemenigen swV.
      bemerken swV.
      beminnen swV.
      bemissemālen swV.
      bemissemeilen swV.
      bemisten (?) swV.
      bźmolle Subst.
      bemorgengāben swV.
      bemstīn (?) stF.
      bemunden swV.
      bemūren swV.
      bemurmeln swV.
      bemüseln swV.
      benāden swV.
      benagen stV.
      benahten swV.
      benahtunge stF.
benęjen – benedīunge
benediz – benihte
benīt – benuomunge
benützen – 2ber
bėr – bėrcgesworne
bėrcgot – bėrcphenninc
bėrcrėht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitęre – bėrgen
bergīn – beriemen
berieʒen – berillīn
berīmeln – berīʒen
berkel – bernbunge
bėrnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofęre
beruofen – besęjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschīnen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bėseme
bėsemen – besideln
besiffeln – besītes
besitzęre – beslieʒunge
beslīfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespęhen – best
bźst, bźste – beste
bestėchen – bestie
bestieben – bestrīten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswęren
beswęrnisse – bėt
betagen – beteidigunge
beteidingen – bėtelorden
bėtelruof – beterminierunge
bėteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegėlt – betterise
betterise – betūchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevėlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewęrlich – bewėgen
bewėgen – bewėrfen
bewėrken – bewirten
bewīselīche – bezāfen
bezaln – bezėmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bī
bibe – bibunge
bic – bķderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bī|ein
bīeinander – bierzins
biese – bīgesėʒʒe
bīgestendec – bīhtegen
bīhten – bilchmūs
bildęre – bildeslźre
bildesnitzer – billich
billīch – bimʒ
bin – binnen
bīnstoc – birden
bir(e) – birnenkėrn
birnkumpost – bī schaffen
bīschaft – bisemvaʒ
bisen – bīsorge
bīspėl – bīt
bitęre – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snīdęre
biuteltuoch – bī vüegen
bī vüeren – bīzeichenen
bī zėmen – blęgen
blā|gleien|bluome – blandine
blanke – blāst
blaster – blāterkopf
blęterlīn – blėchhantschuoch
blėchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelīn
bletzen – bliczen
1blīde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzīt
bluom|ōsterābent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspīwunge
bluotstėchęre – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bōnwibel
bōnwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvėrre, enborvėrre
borvil – bote
botech – botwar
botwaręre – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bręche
brachen – brā|hār
bręhen – branc
brangen – brętelīn
braten – brėche
brėchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brėsthaft
brėstlich, brėstenlich – briefbuoch
briefbuochelīn – brieʒen
brī|mel – brīsger
brīsschüechel – briulźhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brōt
brōtbanc – brōtkouf
brōtloube – bruch
bruch – brückelāt
brückelīn – bruckslac
bruckwėc – brūne
brūnen – brünneholz
brunnekīn – brünselbėrc
brünseln – bruochstinkende
bruochwėc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brūtgebende
brūtgesanc – brūtsanc
brūtschaft – būchstœʒec
būchstrenge – budeminc
būden – bū|geschirre
bū|gevelle – buhsholz
būhurdieręre – būlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclźhen
burclźhenrėht – burcrėhtacker
burcrėhten – burctoręre
burcvėlt – bürde
bürdelīn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervėlt – burnegėl
burneholz – bürste
bürsten – büschelīn
buschoff – būteilen
būteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – būz
būʒe – buʒʒel

   2bemeinen - benahtunge    


2bemeinen swV. ‘jmdn./etw. jmdm. anheimgeben, zuteilen’ so du chomst an din gerichte / ze aller lute gesichte, / da werde er uerteilet, / deme tuvele bemeinet / in die swebelbrinnenten schare Rol 2398; und seiten ouch die męre, / daz ez bemeinet węre / der gottinne Minne Tr 16722; awe! ich arme elende! / sprach Kyburg und weinde, / waz leides mir got bemeinde / da ich von erste wart geborn! Rennew 15036; WernhMl 10232

3bemeinen swV. ‘jmdn. verderben, durch Missetat beflecken’ (vgl. vermeinen): alse sint die ubelin mit vinsternisse vnde der vnsinnekeite bemeniet [vgl. Hamm, Lucid., S. 554] Lucid 159,27

bemeistern swV. ‘meisterlich gestalten’ swie sō der ūzer węre, / der inner bildęre [gemeint: Tristan] / der was baz betihtet, / bemeistert unde berihtet / ze ritters figiure Tr 6646

bemenigen swV. ‘jmdn. (mit einer Übermacht) überwältigen’ und dō dī cristenin itzunt / sī bemenigit hattin gar, / dō sprengete zū ouch jene schar, / dī sich dā in lāge barc NvJer 14129

bemerken swV. ‘etw. prüfen, untersuchen’ nu si daz ors vunden, / daz gereite [Reitzeug] si begunden / bemerken unde betrahten Tr 9333; samet unde sunder / bemarcten siz starke ebd. 13145; ir rede und ir gebęrde / daz bemarcter allez sunder ebd. 13667. 15863

beminnen swV. ‘jmdn. lieben’ die vrouwe schœne und ūz erkorn / gap er dem ritter hōchgeborn / ze wībe und offenlīche z’ź, / diu von im tougenlichen ź / beslāfen und geminnet was [La. beminnet, vgl. Bartsch, Troj. z.St.] KvWTroj 10201

bemissemālen swV. bemissemeilen

bemissemeilen swV. ‘etw. beflecken, beschmutzen’ (hier md. ź für ei): und nu habit ir uch ummegekart und habit bemissemelit [ commaculastis ] minin namin Cranc Jer 34,16

bemisten (?) swV. falls Gelegenheitsbildung zu mist: ‘beschmutzen’ (vgl. FrlWB): in kurzer vrist / ist [...] al sin mut bemist Frl 5:76,17

bźmolle Subst. der Ton b (aus lat. b molle): nā der falseten valle / octāv sich in die quarte zōch / und klam denn senfteclīchen hōch / für die octāv mit volle. / bźdūre und ouch bźmolle / wart nie baz bedœnet Reinfr 23092

bemorgengāben swV. ‘eine Frau mit einer Morgengabe ausstatten’ darzu sol er sie nach seinen eren bemorgengaben MGHConst 6,2:231,37 (a. 1332); [jeglicher Mann] sol noch enmach sein hawsfrawen nicht hoͤher bemorgengaben, dann mit dem zehenten tail seins guͦtz StRMünch 367,18

bemstīn (?) stF. Bed. unklar, nur Renner (möglicherweise ‘Dickwanst’): lazheit ein fūliu bemstīn / dringet vil gerne mit in īn / und ziuhet manic herze nider, / daz nimmer sich ūf gerihtet wider Renner 4361; ich meine die fūlen bemstīn / lazheit: diu sol nu gźn her īn / mit irem gesinde ebd. 15961; diu vorgenante bemstīn / mac wol des tiufels bolster sīn ebd. 15975

bemunden swV. ‘jmdn. beschützen’ Jacob zōch ze lante, got in bemunte Gen 1483

bemūren swV. ‘etw. mit einer Mauer umgeben’ dī berge begunden sī vesten, / sī bemūreten ir stete grōze, / sī wolden sich wern ir ungenōze JJud 449; der hźre bouwen began / der nūwe kunich Źnźas / eine borch dā im lieb was: / [...] / vil wol her si in sīner zīt / begrabete und bemūrde En 13297; nehain garte nemach beslozzen sīn, erne sī ź bezūnet odir bemūrōt. diu mūre daz was diu diemuͦt mīner froͮwen TrudHL 56,32; Brun 4776; Mügeln 273,10

bemurmeln swV. ‘über etw. murren, etw. kritisieren’ daz pemurmelote Judas, der sin lagęre was. / er sprach: pezzer ware, daz man iz den armen gabe AvaLJ 106,1

bemüseln swV. ‘jmdn./etw. beflecken, beschmutzen’ in dirre selben erge [Sündhaftigkeit] / blibe wir wol betuselt, / gemeilet und bemuselt Daniel 3038; lāzent iu vermüseln [La. bemśseln ] / mit rāme und ouch mit üseln / antlitze unde varwe, / daz iu der līp vil garwe / swarz alsam ein erde sī HBirne(W) 149

benāden swV. 1 ‘jmdn. begnadigen’
2 ‘sich herablassen’
   1 ‘jmdn. begnadigen’ der konynck hadde sich do beraden / ind woulde Wytgin do benaden Karlmeinet 305,27; o genedigś vrowe von der vollen richeit, gibe mir [...] ein grvndelos benaden in allen freisen dirre zit Geb1 280    2 ‘sich herablassen’ [der Papst bat den Kaiser] dat hey sich woulde benaden / ind keren syne genaden / an leuen den Romere Karlmeinet 326,45

benagen stV. ‘an etw. nagen, etw. abnagen’ ein chitze si sluogen, vil gare si iz benuogen Gen 1826; der vierde [Hund erhielt] ein bein; daz was benagen: / daz im begunde wol behagen StrKD 107,229; si benuogenz allez gelīch, / boum unde ertrīch, / als ob dā nie / ihts węr gewahsen hie Ottok 96054; Erinn 685; AlexiusF 1078; FabelCorp 13,10 App.. – bildl.: die cristenheit sie [die Heuschrecken, d.h. die Ketzer] benagen / und ezzen hir [auf Erden] die grunekeit / gnuc ab HeslApk 14162

benahten swV. 1 ‘die Nacht verbringen’
1.1 ‘übernachten’
1.2 ‘die Nacht (mit etw.) zubringen’
1.3 ‘jmdn. beherbergen’
2 ‘jmdm. bei Nacht widerfahren’
3 Part.-Adj. ‘mit Nacht überzogen, bei Nacht’
   1 ‘die Nacht verbringen’    1.1 ‘übernachten’ ich benahte in disem walde Tr 2520; er benahtet uf dem wege / bi einim brunnen RvEWchr 8009; nu benahte der vil reine / uf einem velde al eine Vät 17609; si [ werde minne ] mac ein herze niht getragen, / daz mit untugenden ist beslagen: / dā enwil si āne zwīvel niht / benahten inne noch betagen Winsbeckin 39,7; Erinn 498; PrBerth 1:356,15; PrMd (J) 346,36    1.2 ‘die Nacht (mit etw.) zubringen’ so ’nweiz ich waz du jagest / oder wie dū benahtes oder wie dū betagest KLD:Hawart 3:3,8; tumber gouch, der dar an [mit der Ergründung von Gottes Größe] betaget oder benahtet Walth 10,7. mit susgetanen sachen [Reimen] / bin ich dicke benachtet HeslApk 1437    1.3 ‘jmdn. beherbergen’ ein jude was benachtet / in eime vil alden spilhuse Brun 9788    2 ‘jmdm. bei Nacht widerfahren’ ouch gienc Isōt, Tristandes trūt, / die mit dem namen was ein brūt / und noch der werke was ein maget, / als ir benachtet noch betaget / wźre der dinge ichtes icht, / dā von man brūt den briuten spricht HvFreibTr 870    3 Part.-Adj. ‘mit Nacht überzogen, bei Nacht’ daz land noch hiut schinbęre da stent betagt, benahtet und besunnet JTit 3396,2

benahtunge stF. ‘unentgeltliche Beherbergung’ dar vmbe gebiet wir [...] daz si weder wandel noh stewer, noh benahtung, noh werhleut vnd gerleich dehains slaht dienst von eu oder eweren holden vodern StiftZwettl 210