Wörterbuch
ABCDEF s.VGH
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
      bluotstëchære stM.
      bluotstein stM.
      bluotstrîch stM.
      bluotstrieme swM.
      bluotstürzunge stF.
      bluotsûgende Part.-Adj.
      bluotsuht stF.
      bluotsühtec Adj.
      bluotsweiʒic Adj.
      bluottragærinne stF.
      bluottrinker stM.
      bluottropfe swM.
      bluotvar Adj.
      bluotveim stM.
      bluotvergieʒen stN.
      bluotvergieʒer stM.
      bluotvlieʒen stN.
      bluotvlôʒ stMN.
      bluotvluʒʒede stF.
      bluotwurm stM.
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – buʒʒel

   bluotstëchære - bluotwurm    


bluotstëchære stM. ‘Opferschauer, Wahrsager’ des gebot der kunig, daz man zusameneriefe alle blutstecher, zoberer, warsager und sternluger adir Chaldein, daz si kunt teten deme kunige sine troume Cranc Dan 2,2 u.ö.

bluotstein stM. ‘Blutstein’ (Lapis haematites), roter Eisenstein, mit dem man das Blut stillte (vgl. AWB 1,1241; FWB 4,692): [bei stark blutender Wunde] nym witen wyroch vnde drakenblod [...] vnde blod steyn, dusze alle gestoczen, [...] vnde mache eyn plaster van werke dor ouer OvBaierl 144,6

bluotstrîch stM. ‘blauer Fleck, Bluterguss’ (als Folge eines strîches ‘Schlages’): von der sole des vuzis bis an den wirbil ist an im keine gesuntheit: wunde und blutstriche, swulstslag Cranc Jes 1,6

bluotstrieme swM. ‘Blutstriemen’ wart si [...] geslagen [...] / mit besmen und mit riemen, / daz ir die blutstriemen / giengen langes und entwer PassIII 680,27

bluotstürzunge stF. ‘Blutvergießen’ alle die toͤde der bluͦtstúrzungen, die kloppele, die kulben, die wunden, die vientliche antlitze der boͤsen lúte Tauler 431,7

bluotsûgende Part.-Adj. ‘blutsaugend’ durstic menschen blutes / als die blut sugende eglen HeslApk 14543

bluotsuht stF. ‘Blutfluss, krankhaftes Ausfliessen von Blut’ die was mit der blutsucht / bekummert manigen tac gewesen PassIII 26,2

bluotsühtec Adj. ‘an Blutfluss leidend’ daz von Cristo ein wib genas, / die lange blutsuchtic was PassIII 336,16; PassI/II 57,50

bluotsweiʒic Adj. ‘blutnass’ alleine worde iz al zu ruwen / sinen blutsweizigen liden / doch wart iz nie nicht vormiden / alles des die propheten / von im gesprochen heten HeslApk 15353

bluottragærinne stF. ‘Blutader’ (im Ggs. zu anderen âder genannten Gefäßen): dar umb daz ez [ hirn ] nit pluotes hât ist kain âder in im klain noch grôz, die ain pluottragerin sei BdN 6,29. 7,15

bluottrinker stM. ‘Blutsäufer, Mörder’ wâ sitzest dû vor mînen ougen, Kâîns genôze, der sînen bruoder dâ ermorte? [...] nû dunket mich, ich habe manigen bluottrinker vor mînen ougen PrBerth 1:277,12. 1:92,8

bluottropfe swM. meist bluot(e)s tropfe. ‘Blutstropfen’ kunde er bluttrophen rot / geweinen vmbe die selben not / daz duchte in nicht zv sure PassI/II 338,45; unde syn sweiz waz alse blutes tropphen vallende uf dy erde EvBerl 61,32 (Lc 22,44); ez geschiht auch ze stunden, daz rôtez wazzer regent sam pluotstropfen BdN 82,8; Lanc 57,30; PrGeorg 258,24; Pilgerf 3457

bluotvar Adj. 1 ‘von Blut gefärbt’
2 ‘blutfarben’
   1 ‘von Blut gefärbt’ do ran dem gotes werden der sweiz an die erde, / der was pluotvarwe AvaLJ 130,4; die bluotvarwen helde unde ouch harnaschvar / trâten ûz dem hûse NibB 2088,2; ougen werden etwenne blut uar uon eime slage SalArz 38,32    2 ‘blutfarben’ Esau, der durch rote / sinis libes Edom in hebreyscher zungen genant was, daz sprichet zu dutsche: der blutvare Cranc Vorr. Abd 330,4; und daz der fruht saf rôt ist und pluotvar BdN 330,10

bluotveim stM. ‘Blutschaum’ sô daz harn ist wîz unde dicke, sô ist der mensch flecmaticus; der hât des pluotveimes ze vil gevangen, der ist lanchræche unde swîget gerne Barth 128,14

bluotvergieʒen stN. ‘Blutvergießen’ der comêt bedäut auch streit und verræterei und untrew und etleicher grôzen fürsten tôt und gemeincleich vil pluotvergiezens BdN 76,12. 76,21; czu plutvergiessen stet all sein muͤtt [ sperabat mortem ] PsMb 27(Glossar)

bluotvergieʒer stM. ‘Blutvergießer, Mörder’ den blutvergießer [ virum sanguinum Ps 5,7] PsMb 27(Glossar); künig Etzel der ertrank in sines selbes blute, / sint er ein blutvergießer was Mügeln 24,16

bluotvlieʒen stN. ‘das Bluten’ diu pleter gestôzen helfent für daz pluotvliezen auz der nasen BdN 423,22. 121,27

bluotvlôʒ stMN. ‘Blutfluss’ ein man [...] hatte lange den blutfloz gehat. alse balde alse he sich gelobet hate zu dem lieben heiligen, do wart he gesunt Köditz 80,13 u.ö. (stets M.); hover und krankú lider / mach er och gesunt do wider: / das bluͦtflos er genarte, / gen niement er sich sparte WernhMl 7293

bluotvluʒʒede stF. ‘Blutfluss, Hämorrhoide’ emorrois: bluͦtfluzzida SummHeinr 1:194,293. 2:52,342

bluotwurm stM. eine Schlangenart, bei deren Biss Blut hervorströmt: emorois [= haemorrhois ] : bluͦtwurn VocOpt 46.036