Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelīn
bächeln – backenknūʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewāc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammęʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekīe
banėl – banieręre
baniere – banovęre
banoven – banvīre
banvīretac – bar
bar – bārbrėt
1barc – barkān
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstėcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazān – bebreiten
bebrunzen – bėchswarz
bėchtranc – beckenknėht
beckenkol – bedęhteclīche
bedahtheit – bźdenthalbęre
bederben – bediutecheit
bediuteclīche – bedringen
bedröuwen – begāben
begābunge – bźgehart
begėhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnādunge
begougeln – begrīflich
begrīflīcheit – behabede
behaben – behalt
behaltęre – behebunge
behecken (?) – behėlfen
behėlfunge – behern
behźrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behūsunge
beide, bźde – beierisch
Beierlant – beinīn
beinīsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekoręre
bekorlich – bekriegen
bekrīen – bekuppeln
bekürn – belderīchen
belėcken – belībelich
belīben – belle (?)
bellechīn – Belzebub
belzelīn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benęjen – benedīunge
benediz – benihte
benīt – benuomunge
benützen – 2ber
bėr – bėrcgesworne
bėrcgot – bėrcphenninc
bėrcrėht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitęre – bėrgen
bergīn – beriemen
berieʒen – berillīn
berīmeln – berīʒen
berkel – bernbunge
bėrnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofęre
beruofen – besęjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschīnen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bėseme
bėsemen – besideln
besiffeln – besītes
besitzęre – beslieʒunge
beslīfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespęhen – best
bźst, bźste – beste
bestėchen – bestie
bestieben – bestrīten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswęren
beswęrnisse – bėt
betagen – beteidigunge
beteidingen – bėtelorden
bėtelruof – beterminierunge
bėteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegėlt – betterise
betterise – betūchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevėlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewęrlich – bewėgen
bewėgen – bewėrfen
bewėrken – bewirten
bewīselīche – bezāfen
bezaln – bezėmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bī
bibe – bibunge
bic – bķderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bī|ein
bīeinander – bierzins
biese – bīgesėʒʒe
bīgestendec – bīhtegen
bīhten – bilchmūs
bildęre – bildeslźre
bildesnitzer – billich
billīch – bimʒ
bin – binnen
bīnstoc – birden
bir(e) – birnenkėrn
birnkumpost – bī schaffen
bīschaft – bisemvaʒ
bisen – bīsorge
bīspėl – bīt
bitęre – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snīdęre
biuteltuoch – bī vüegen
bī vüeren – bīzeichenen
bī zėmen – blęgen
blā|gleien|bluome – blandine
blanke – blāst
blaster – blāterkopf
blęterlīn – blėchhantschuoch
blėchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelīn
bletzen – bliczen
1blīde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzīt
bluom|ōsterābent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspīwunge
bluotstėchęre – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bōnwibel
bōnwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvėrre, enborvėrre
borvil – bote
botech – botwar
botwaręre – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bręche
brachen – brā|hār
bręhen – branc
brangen – brętelīn
braten – brėche
brėchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brėsthaft
brėstlich, brėstenlich – briefbuoch
briefbuochelīn – brieʒen
brī|mel – brīsger
brīsschüechel – briulźhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brōt
brōtbanc – brōtkouf
brōtloube – bruch
bruch – brückelāt
brückelīn – bruckslac
bruckwėc – brūne
brūnen – brünneholz
brunnekīn – brünselbėrc
brünseln – bruochstinkende
bruochwėc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brūtgebende
brūtgesanc – brūtsanc
      brūtgesanc stN.
      brūthüeter stM.
      brūthüeterinne stF.
      brūthülle stF.
      brūtinne stF.
      brūtlachen stN.
      brūtleich stM.
      brūtleichen swV.
      brūtleite stF.
      brūtlich Adj.
      brūtliet stN.
      brūtliute st.Pl.
      brūtlouf stFMN.
      brūtloufkleit stN.
      brūtlouften swV.
      brūtlouftlich Adj.
      brūtmantel stM.
      brūtmiete stF.
      brūtmuos stN.
      brūtsanc stN.
brūtschaft – būchstœʒec
būchstrenge – budeminc
būden – bū|geschirre
bū|gevelle – buhsholz
būhurdieręre – būlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclźhen
burclźhenrėht – burcrėhtacker
burcrėhten – burctoręre
burcvėlt – bürde
bürdelīn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervėlt – burnegėl
burneholz – bürste
bürsten – büschelīn
buschoff – būteilen
būteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – būz
būʒe – buʒʒel

   brūtgesanc - brūtsanc    


brūtgesanc stN. ‘Hochzeitslied’ allez geslęhte gelovbiger lobe begź brvtgesanges [ totum genus fidelium laudes celebret dramatum ] PsM H 44,1

brūthüeter stM. ‘Brautführer, -hüter’ (vgl. Weinhold, Dt. Frauen 1, S. 371f.): paranimphus: bruthuͦter VocOpt 3.088

brūthüeterinne stF. ‘Brautführerin, -hüterin’ paranimpha: bruthuͦterin VocOpt 3.089

brūthülle stF. dünner, feuerroter Schleier, mit dem die Braut ihren Kopf und ihr Gesicht verhüllt: flammeum: bruthuͤll VocOpt 18.006. 17.114

brūtinne stF. ‘Braut’ daz riche der hemele ist glich den czen juncvrowyn dy do nomen ere lampyn unde gyngen inkegen dem brutegum unde der brutynne. sundir do waren fumf torechte unde fumf wize EvBerl 146,27 (Mt 25,1)

brūtlachen stN. ein Wollstoff (eine besondere Art des Scharlachs? Vgl. Brüggen, Kleidung, S. 271): ein brūtlachen von Gent, / noch plāwer denne ein lāsūr, / het an geleit der freuden schūr: / daz was ein kappe wol gesniten / al nāch der Franzoyser siten Parz 313,4; brūnez scharlach brāht von Gint, / daz man heizet brūtlachen Wh 63,23

brūtleich stM. ‘Hochzeitslied’ mit süezem minnesange, / (daz sint epithalamica) / mit den brūtleichen wart sie dā / in daz palas gecondwieret LvRegSyon 3212. – s.a. brūtliet

brūtleichen swV. ‘sich vermählen’ so ist verboten jn decretis, daz niemen jn disen ziten brutlichen sol unze nach ostern uber siben naht PrMill 425

brūtleite stF. ‘Hochzeit’ Marke der hiez an der vrist / den lantbarūnen allen sagen, / dazs inner ahzehen tagen / alle ze hove kęmen [...] ze sīner brūtleite Tr 12549

brūtlich Adj. ‘hochzeitlich, Hochzeits-; bräutlich’ brutlichem bette bereitet als gemehelt [ nuptiali thalamo preparata ut sponsata ] PsM H 101,2; do sach er einen da sitzen an bruͤtlich gewęte PrOberalt 166,13. 166,19 (gewant); mit brutlicher wete HeslApk 4749; ein brūtlīchez kleit Kröllwitz 4299; HeslApk 20784; Reinfr 24937; EvAug 53,14 (Mt 22,11); briutlīchen stuol Reinfr 10885; swenne so ein brutegoum / durch sinen brutlichen rum / geseze in sinem brutestul HeslApk 3220; an der prautlichen hochzeit [ festum nuptiarum ] HvHürnh 37,8

brūtliet stN. ‘Hochzeitslied’ der sźle wuof, der engel schal / rihten sich zesamen dā / und sungen epitalamicā. / daz bediutet hōhiu brūtliet KvHeimHinv 1049; die engel singent her und dā / źpitalamitā: / daz betiutet ‘hōhiu brūtliet’ Georg 1009. – s.a. brūtleich

brūtliute st.Pl. ‘Brautleute, -paar’ der degen pald [...] gab yegleicher [Jungfrau] ainen man. / nu saget: wie vil wirdet dan / prewtschafft [La. prawtlewt ] und hochtzeit? / geleich funff hundert ane streyt HvNstAp 5885

brūtlouf , brūtlouft stFMN. 1 ‘Vermählung, Hochzeit, Vermählungsfeierlichkeiten’
1.1 allgemein
1.2 in Vergleichen
1.3 in Verbindung mit Verben
2 ‘geistliche Vermählung, Hochzeit’ , von der Vereinigung der Christen mit Gott
   1 ‘Vermählung, Hochzeit, Vermählungsfeierlichkeiten’    1.1 allgemein: swenne dirre brūtloufte zīt allerźst fure wirdit Gen 1306; nu wirt ouch nimmir mere / dehein broutlouft so here, / wan disiu nimmir zergat / unde immir ewich stat Hochz 1063; sīn fater habet sich sīner mūter geloubet / unt saz in foller brūtlofe VAlex 390; ein doͤrfelin, daz haizzet Chana, da wart ein brutluft PrOberalt 33,38; da ergie diu brutluft ebd. 34,39; hie huop sich diu brūtlouft sā Iw 2434; der brūtloufte hōhgezīt Parz 53,23; RvEAlex 18088. 15276; RvEWchr 20575. – Pl.: die brūtloufte wāren guot, des vroute sich Jacob Gen 1296; Hochz 322; Konr 22,34; PrOberalt 34,23    1.2 in Vergleichen: si waren alle samt fro, / sam di ze brutloften sint Rol 3443; herre, din ewig rich stat offen vor minen oͮgen gelich der edelsten brutlofte und der groͤsosten hochgezit und der langesten wirtschaft Mechth 4: 5,14; daz reiche der himel ist gliche worden eim menschen eim chünge, der da machet ein prutluft sinem svn EvAug 52,24 (Mt 22,1); also ein brutegam ufstunde / von dem bette mit vrouden urhaft / an dem tage siner brutlaft. / [...] glicher wis bar ane we / got di maget Brun 3411    1.3 in Verbindung mit Verben: ~ (der brūtloufte hōchgezīt) begān, hān, machen, phlegen, stiften, tuon ‘eine Hochzeit feiern, veranstalten, ausrichten’ in beiden er dar nāch enbōt / daz sie mit vröuden [...] / der brūtloufte hōchgezīt / begiengen vrœlīche dā, / die er begienc in Persīā RvEAlex 15276; RvEWchr 20594; der dac quam daz si beide ir brutloft solten han, dise zu werlichen dingen, di jungere zu gotlicher minnen HlReg 34,3; LvRegSyon 4112; sie [...] machte groze brutluft En(FSch) 1911; wie mit vil rīchen sachen / ein künic wolde machen / eine brūtlouft sīnem kinde RvEBarl 3465; EvAug 52,24 (Mt 22,1); Tauler 431,24; wand er der brūtloufte pflac Parz 336,14; sīne boten er ouh sante / heim ze Kriechlande / und hīz daz lant berihten / und ein brūtlofte stiften / in allen dem gebźre, / alser dā selbe wźre SAlex 4009; wirt du brutlouft gitan ÄJud 171. bereiten: nu sehent wie der herre sine brunloft bereit hat, sin ohssen sint geslagen [...] und sine vogele sint getoͤtet [vgl. Mt 22,4] Tauler 402,23. ervüllen: daz taten die boten, si samten uͤbel und guͦt, daz diu brautluft erfuͤlt wart [sich mit Gästen füllte] PrOberalt 165,38. 166,5. geben: sy azen unde trunken unde nomen husvrowen unde wurden gegebyn czu der brutlouft [verheiratet] EvBerl 120,1 (Lc 17,27). 103,6 (Lc 20,34). laden: da wart er ze einer brutloufte / geladen AvaLJ 57,1; PrOberalt 31,8; RvEBarl 11979; EvAug 52,26 (Mt 22,1). setzen: irrare [...] die den einvaltigen luͤten saiten daz die brutluͤft [Sakrament der Ehe] von got niht gesetzet węrn, si węrn von dem tiufel gesetzet PrOberalt 34,30. swern: daz heiltuom [...], / dā man den briutelouft ūf swuor KvWTroj 999. volbringen: mit küneclīchen dingen / wart sīn brūtlouft volbrāht, / als es der künic hāte gedāht RvEBarl 3475. walten: Eminźus [Hymenaeus, Gott der Hochzeit] , / der aller briuteloufte wielt KvWTroj 995    2 ‘geistliche Vermählung, Hochzeit’, von der Vereinigung der Christen mit Gott: daz sint die brutluͤft da got selber der bruͤtgam ist, da die hilig christenheit diu brut ist PrOberalt 34,34; nu suͤlen wir unsern heilant vil minnenchlichen biten, [...] daz wir ze siner brautluͤft chomen und in immer an ende sehen muͤzzen ebd. 37,31; nu mag uns wundern, war umb die uͤbelen und die unrechten zuͦ den brautluften der ewigen sęlicheit geladen sein ebd. 165,39

brūtloufkleit stN. ‘Hochzeitsgewand’ (s.a. brūtkleit 1): die bredige usser sante Matheus ewangelio dez zwentzigesten sunnendages von eime menschen sunder brunloͮft kleit Tauler 398,3 (vgl. Mt 22,11f.)

brūtlouften swV. ‘heiraten, Hochzeit feiern’ di sune diser werlde di brūtlūften und werden gigebin zuͦ brūtlūften EvBeh Lc 20,34; ist alsō di sache des menschin mit der hūsvrowen, sō fuͦget iz niht zuͦ brūtlūftene ebd. Mt 19,10. Mt 24,38. 179

brūtlouftlich Adj. ‘hochzeitlich, Hochzeits-’ den man dā zer brūtlouft vant / āne brūtlouftlīch gewant, / daz ist der den gelouben hāt / und in sīn kranker sin niht lāt / den glouben vollebringen / mit reineclīchen dingen RvEBarl 3526; daz er der sźle gewant, / den līp, behielte reine / von süntlīchem meine, / daz sīniu brūtlouflīchen kleit, / [...] iender māsen solden hān, / swenn er zer wirtschaft solde gān, / dar des hœhsten keisers kint / alle, die genennet sint, / geladet an sīne brūtlouf hāt ebd. 11973

brūtmantel stM. ‘Brautmantel’ miltekait, erbarmhertzkait, kśnschkait, demuͤtkait, gedultekait, senftekait [...] dise tugent sint alle der selen klait. und śber diz tugent alle sont ir śch flissen der minne, dś ist ain brutmantel der selen, da mit si wirt got gefuͤget ze ainer brut PrGeorg 241,9

brūtmiete stF. ‘Mitgift’ wil er die brūtmiete NibB 1928,2

brūtmuos stN. eine breiige Speise, die beim Hochzeitsmahl den Gästen dargeboten wird (vgl. SchwäbWB 1,1375): der koch kam und bracht dort her / daz brutmusz und gebraten [Bratwürste] Bauernh 197. 222

brūtsanc stN. ‘Hochzeitslied’ hebe dich ane, heiligir iubil des wunnecliken brūtsanges TrudHL 6,28; ir inren ōren diu nemugen nieht uernemen des wunneclichen brūthsanges unde des mandelchōsennes daz got tuͦt mit den rainen herzen ebd. 67,8