Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
      berœsen swV.
      berossen V.
      berœten swV.
      beroubære stM.
      berouben swV.
      beroubunge stF.
      berouchen swV.
      beröufen swV.
      bërschillinc stM.
      berschrëcke stswF.
      bersich stM.
      ber|sîhe F.
      bersilieren swV.
      bêrsweige stF.
      bêrswîn stN.
      bertenære stM.
      bertinc Adj.
      bertinc stM.
      bertingære stM.
      berty Subst. (Pl.)
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – buʒʒel

   berœsen - berty    


berœsen swV. ‘etw. mit Rosen bestreuen, rot färben’ kuͤnc Gaylet von Spangen / sus waz gevangen auch dar, / daz er die kuͤnclichen schar / wolt han geloͤset. / da von wart beroͤset / dick vor der veste / gras und baum este WhvÖst 12260

berossen V. ‘jmdn. mit Pferden versehen’ bereit sich zuͦ berossene unde zuͦ rustende UrkSpeyer 202,36 (a. 1310)

berœten swV. ‘etw. rot färben’ sturm vnde fechte / was vor der porten so groz, / [...] / daz mit blute wart berotet / porte vnd mvre Herb 10184; sie hetten daz grune gras / mit blute berotet ebd. 5348

beroubære stM. ‘Räuber’ legent uwers hertzen minne an in alleine, der do alleine daz gemint hertzentrut ist, des minne do alleine die sele edelt, wann alle ander minner sint ir edele beroͮber Seuse 438,29

berouben swV. 1 ‘jmdn./etw. berauben, bestehlen’
1.1 ohne Angabe der geraubten Sache
1.2 mit Angabe der geraubten Sache
1.2.1 mit Gen.
1.2.2 mit präp. Erg.
1.3 in den Wendungen die helle
2 ‘(jmdm.) etw. rauben’
2.1 mit Dat.d.P.
2.2 mit präp. Erg.
2.3 ‘jmdn. rauben, entführen’
   1 ‘jmdn./etw. berauben, bestehlen’    1.1 ohne Angabe der geraubten Sache: bevildir mir daz uwer lant. / iz wirt berovbit vnde uirbrant Roth 737; dar vuor er mit here sâ / und beroubet die stat und daz lant Wig 6097; ein man fur von Jerusalem hintz Jericho und chom under die schacher, die beraubten in PrOberalt 154,5; MF:Mor 9:2,9; KLD:Kzl 8:1,5. wenne wir úns selber behagen und wir in únser schulde úns unschuldig sagen, so sin wir mit der italen eren beroͮbet und mit der homuͦt nider gesclagen Mechth 6: 1,127. – übertr.: dw sind wol der haiden gesell / dw naturleich dinch gelauben / und daz gotez wort berauben [falsch auslegen] / und der heiligen wort Teichn 345,28    1.2 mit Angabe der geraubten Sache    1.2.1 mit Gen.: des heiligen geloubin / wolt er uns beroubin Rol 3912; mich hat minne vnde zorn / beroubet miner sinne Herb 12821; SM:Wi 3:2,7; die fröide wil der winter kalt verdringen, / er hât den anger sîner kraft beroubet SM:WvT 2: 1,4; die pfaffenfürsten sint ir wirde ein teil beroubet KLD:Kzl 3: 1,1; Mügeln 234,10; Eckh 5:223,6; Mechth 5:11,22; KvMSph 59,23; man beraubet die hennen alle tag irr air BdN 193,14. 196,22; KvWHvK 695; UrkCorp (WMU) N2AB,30    1.2.2 mit präp. Erg.: owê! soltû verderben, / daz got beroubet wirt an dir? RvEBarl 12085; herbest ist ein fruhtber zit. also daz iar denne ist beroubet [entledigt] von den alten fruhten MNat 7,18; Minneb 3118    1.3 in den Wendungen die helle ~ : erstandin ist der heilige Crist, beroͮbit ist div helle, erlosit sint die armin sele Spec 61,30. 60,19; die helle hât er [Gott] biroubit Gen 2787; daz was ein schoniu hervart, / da diu helle beroubet wart Hochz 1045. 996; JPhys 2,28; Lucid 138,7. die strâʒe ~ ‘Straßenraub betreiben’ herre, ir muͤzet engelten / daz ir beraubet hat die straze Rennew 10519; er hatt di strassen peraubet, / man soll im sein haubet / yetzund ab slahen HvNstAp 19692    2 ‘(jmdm.) etw. rauben’    2.1 mit Dat.d.P.: der chunich himelisk / den sinen ferchviant mit sigenunfte uberwant, / der im sin lant hete beroubet AvaLJ 193,4; daz kinne wart im [...] / vil hâres dâ beroubet KvWHvK 271; ich wil dir ez berouben EnikWchr 17402; SM:KvL 19:2,10    2.2 mit präp. Erg.: waz hâte an in beroubet / beidiu sin, herz unde muot RvEBarl 790    2.3 ‘jmdn. rauben, entführen’ da wurden si mit dem hare / alle begriffen / vnde beroubet in den schiffen Herb 17009

beroubunge stF. ‘Beraubung, Entzug (einer Sache)’ bös zesin ist ein beroubunge [ privatio ] dez guoten ThvASu 248,31. 332,30; swie we minem ellenden herzen teti dú beroͮbunge diner wunneklichen beschoͤwde Seuse 308,4. 121,8; das ist ein armuͤte des geistes und ein sunderlich in ziehen Gotz in einer qwelender beroͮbunge des geistes Tauler 160,2. 143,19. – ‘Verderben’ unde die geberung dez einen, die da ist ein beroubunge [ corruptio ] oder zerstörunge dez andern ThvASu 270,14

berouchen swV. ‘jmdn./etw. beräuchern’ swelch gesunder sich mit [erg. Zypergras] berouchet, im wirt deste lichter Macer 72,7. 35,17; der heilgen liute serke / berouchet wurden schône / und wol mit süezem dône / besungen und mit schalle KvWSilv 2405; lîblîch sî [Maria] sich zûzin bôt. / berouchinde sî allintsam NvJer 7257; noch deme das di vas getrockin sint, so sal man si nicht mit wygerouche berouchin Pelzb 136,14; Spec 80,27

beröufen swV. ‘jmdm. an den Haaren, dem Bart reißen’ sú beroͮfftent im den bart / und spuwent an sin antlút zart WernhMl 8893

bërschillinc stM. ‘Bärschilling’, eine Münze: solvunt 15 denarios, quod ipsi [die von Maursmünster] dicunt bershilling UrkEls 1,197 (a. 1120)

berschrëcke stswF. haberschrëcke

bersich stM. ‘Barsch, Flussbarsch’ (von mlat. perca): porca: bersich SummHeinr 1:156,593; ein gebacken muͦs von vischen. dar zvͦ solt du nemen einen bersich gebeizt in ezzig BvgSp 55; hechede oder bersige geworfen in eine dicken mandelmilch ebd. 56. 62; salmen und lamperden, / hechten und pabeden, / persich und cinden, HvNstAp 18045. – hierher auch: me gif eme [dem Kranken] ok wol eyn moselyn ghemachet von mandelmilche vnde [...] eynes hechites vnde eynes perkes OvBaierl 143,8

ber|sîhe F. ein Gerät zur Weinherstellung ‘Beerenseihe’ (vgl. AWB 1,916): qualus est colum, per quem mustum fluit: sia vel bersia SummHeinr 1:270,302

bersilieren swV. besilieren

bêrsweige stF. ‘Schweinealm’ ein perswaige [giltet] 300 chaes UrbTirol 63

bêrswîn stN. ‘Zuchteber’ verres: perswin VocBV287 3:670,56

bertenære stM. ‘Laienbruder, Klausner’ (vgl. bartbruoder und bertinc stM.): do sah si reiten dort her / ain alten pertener StriegelW 362. 407

bertinc Adj. ‘bärtig’ die paͤrting greis / ungelükch auch machet weis Teichn 469,31

bertinc stM. ‘Bärtiger’ man sicht underweilen ein plossen [Bartlosen] / ein rauhen paͤrtingk nider stassen. / darumb pin ich zweifelhaft / das im har icht lig die chraft Teichn 612,14. – meist ‘Laienbruder, Klausner’ (vgl. bartbruoder und bertenære): klosner, munch und perting / haben nyndert solch twing Teichn 555,59. 612,103 u.ö.; ez sol ein starker bærting, / meister, pflegen der geste Rennew 33866. 34008; ReinFu S2,970; MinneR439 601

bertingære stM. ‘Laienbruder, Klausner’ (vgl. bartbruoder und bertenære): do sach sie dort reyten her / ein alten bertinger StriegelK 375

berty Subst. (Pl.) tropische Strauchart (Ostindische Rotholz?): berty sint eczliche struche von gar edilm ruche MarcoPolo 56,28 u.ö.