Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelīn
bächeln – backenknūʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewāc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammęʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekīe
banėl – banieręre
baniere – banovęre
banoven – banvīre
banvīretac – bar
bar – bārbrėt
1barc – barkān
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstėcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazān – bebreiten
bebrunzen – bėchswarz
bėchtranc – beckenknėht
beckenkol – bedęhteclīche
bedahtheit – bźdenthalbęre
bederben – bediutecheit
bediuteclīche – bedringen
bedröuwen – begāben
begābunge – bźgehart
begėhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnādunge
begougeln – begrīflich
begrīflīcheit – behabede
behaben – behalt
behaltęre – behebunge
behecken (?) – behėlfen
behėlfunge – behern
behźrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behūsunge
beide, bźde – beierisch
Beierlant – beinīn
beinīsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekoręre
bekorlich – bekriegen
bekrīen – bekuppeln
bekürn – belderīchen
belėcken – belībelich
belīben – belle (?)
bellechīn – Belzebub
belzelīn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benęjen – benedīunge
benediz – benihte
benīt – benuomunge
benützen – 2ber
bėr – bėrcgesworne
bėrcgot – bėrcphenninc
bėrcrėht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitęre – bėrgen
bergīn – beriemen
berieʒen – berillīn
berīmeln – berīʒen
berkel – bernbunge
bėrnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofęre
beruofen – besęjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschīnen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bėseme
bėsemen – besideln
besiffeln – besītes
besitzęre – beslieʒunge
beslīfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespęhen – best
bźst, bźste – beste
bestėchen – bestie
bestieben – bestrīten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswęren
beswęrnisse – bėt
betagen – beteidigunge
beteidingen – bėtelorden
bėtelruof – beterminierunge
bėteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegėlt – betterise
betterise – betūchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevėlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewęrlich – bewėgen
bewėgen – bewėrfen
bewėrken – bewirten
bewīselīche – bezāfen
bezaln – bezėmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bī
bibe – bibunge
bic – bķderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bī|ein
bīeinander – bierzins
biese – bīgesėʒʒe
bīgestendec – bīhtegen
bīhten – bilchmūs
bildęre – bildeslźre
bildesnitzer – billich
billīch – bimʒ
bin – binnen
bīnstoc – birden
      bīnstoc stM.
      bīnsūge Subst.
      bint stN.(?)
      bintrieme swM.
      bint|ürn stF.
      bintwide swF.
      binunft stM.
      bīnvaʒ stN.
      bīnwāʒ stM.
      bīnweide stF.
      binwendec Präp.
      binwerf stSubst.
      binwis stN.
      binʒ stM., swF.
      binʒenwurz stF.
      binʒīn Adj.
      bīphliht stF.
      birboum stM.
      birböumīn Adj.
      birden swV.
bir(e) – birnenkėrn
birnkumpost – bī schaffen
bīschaft – bisemvaʒ
bisen – bīsorge
bīspėl – bīt
bitęre – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snīdęre
biuteltuoch – bī vüegen
bī vüeren – bīzeichenen
bī zėmen – blęgen
blā|gleien|bluome – blandine
blanke – blāst
blaster – blāterkopf
blęterlīn – blėchhantschuoch
blėchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelīn
bletzen – bliczen
1blīde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzīt
bluom|ōsterābent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspīwunge
bluotstėchęre – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bōnwibel
bōnwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvėrre, enborvėrre
borvil – bote
botech – botwar
botwaręre – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bręche
brachen – brā|hār
bręhen – branc
brangen – brętelīn
braten – brėche
brėchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brėsthaft
brėstlich, brėstenlich – briefbuoch
briefbuochelīn – brieʒen
brī|mel – brīsger
brīsschüechel – briulźhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brōt
brōtbanc – brōtkouf
brōtloube – bruch
bruch – brückelāt
brückelīn – bruckslac
bruckwėc – brūne
brūnen – brünneholz
brunnekīn – brünselbėrc
brünseln – bruochstinkende
bruochwėc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brūtgebende
brūtgesanc – brūtsanc
brūtschaft – būchstœʒec
būchstrenge – budeminc
būden – bū|geschirre
bū|gevelle – buhsholz
būhurdieręre – būlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclźhen
burclźhenrėht – burcrėhtacker
burcrėhten – burctoręre
burcvėlt – bürde
bürdelīn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervėlt – burnegėl
burneholz – bürste
bürsten – büschelīn
buschoff – būteilen
būteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – būz
būʒe – buʒʒel

   bīnstoc - birden    


bīnstoc stM. ‘Bienenstock’ swer daz cruͦt stosset unde di binstocke mit den saffe bestrichet, di binen blibent da gerne Macer 73,3; in dem wasser davor / stunden dikch und grossew ror / [...] die warn als die peinstokch gros / und lang pey sechzig schuechen Seifrit 5336

bīnsūge , bīnsouge Subst. Bezeichnung für Pflanzen, deren honigtragende Blüten gern von Bienen aufgesucht werden (Marzell 2, 1161): apiacum vel timum: binisuga, binsoͮga SummHeinr 1:194,294. 2:52,343; balsamita: seuiboͮm, binesuga VocBV887 3:486,7; mellilota: binisuga ebd. 3:489,44

bint stN.(?) ‘Bindung, Verknüpfung’, übertr. ‘Fessel, Gewalt’ zwei ort an dem bogen sint, / in den haftet der senewen bint LvRegSyon 3657; und pringt den man ins teufels pint / nicht so drat sam sein chint, / daz er gewint unrechtz guͤt Teichn 339,135

bintrieme swM. ‘Riemen zum Binden (an der Rüstung oder am Pferdegeschirr)’ fisceptura: bintriemen VocBV926 3:443,54; er nam zvene boume [...] / die bant er an sine bintriemen GrRud F 34; dā man den helm dā knüpfet, / traf in der stolze degen zier / und schriet im abe der collier / enzwei der bintriemen stric KvWTroj 36222; JTit 1602,2. – bildl. zum Ausdruck der Negation: daz nie sō grōzer haz / noch urliuges bōr / węr gewesen hie enphor / zwischen den Stīręren / und den Salzpurgęren, / daz von dem hūse iemen / umb einen bintriemen / schade węre geschehen Ottok 29441

bint|ürn stF. ‘Gebinde von der Größe einer Yrn (ca. 90 Liter)’ (s. Stolz z. St. in UrkSüdtirol 3,1:155): utrique coloni due urne, que dicuntur pinturn UrkSüdtirol 3,2:187 (ca. 1280-90); propsturn, saltnerurn, pinturn von untailten und gemeinem wein ebd. 3,2:203 (ca. 1340)

bintwide swF. wie bantwide : aber ettwie viel achtent sij so kleine / die kleine byntwiden die sij binden alleine Pilgerf 12809

binunft stM. benunft

bīnvaʒ , bīevaʒ stN. ‘Bienenkorb, Bienenstock’ aluearia: peivas VocBV926 3:444,74; der per lāget der peinväzzer durch des honigs willen, wan er izt nihts sō gern BdN 163,8. – bildl.: waz wünne hāt der heilige geist in dem herzen, dā er sō stęte ruowe inne vindet, daz in mit deheinem rācherouche ūz sīnem süezen binvazze vertrībet! DvASchr 331,2; Baumgart 132,18

bīnwāʒ stM. ‘Honigduft’ waz wuͤnne hat der heilige geist in dem hertzen, da er so stete ruwe inne vindet, daz mit deheine rache uz sinem suͤßen bynwazze mag gegen! PrBerth(K) 106

bīnweide stF. ‘Bienenweide’ winter, hin ist dīn gewalt, / nū hāt sumer sīn gezelt / ūf geslagen an die pīnewaide SM:Go 1a: 1,3

binwendec , binnenwendec Präp. mit Gen., ‘innerhalb’ vor den luitin, die binwendic landis sin Mühlh 128,9; daz he binnenwendic landes nimandes habe, der sin ungemach gevorderen kunne oder muge oder wolle, an den richter alleine StRFreiberg 190,30

binwerf , bīwerf stSubst. Ansatz unsicher, Wortbildung unklar. ‘Klinge’ adel bī bœser geselleschefte / sint bœse bīwerf [La. binwerf E] an edelm hefte, / honic in sūren ezzich krüegen / sint senfte liute bī ungefüegen Renner 23472; daz si ireu messer machen suln, daz di engel [Pl. von angel, s. unter 4 ] durch und durch di hefte und pinwerf gen NüP 137

binwis stN. Herkunft und Wortbildung unklar. eine bestimmte Art von Grundstücken (vgl. Glossar z.St.): 12 binwis, der 8 sint der edeln luͥten lehen von der herschaft [...]; duͥ andern 4 binwis geltent [...] UrbHabsb 1:36,10. 1:37,20

binʒ stM., swF. bineʒ

binʒenwurz stF. ‘Wurzel der Binse’ swem daz vih sterbe, der nem binzenwurz und snekenhuser und pulver daz und geb daz dem vih in dem wazer zetrinken BenRez 51

binʒīn Adj. ‘aus Binsen (gemacht)’ hern Moyses lībelīn was niht grōz, / [...] / und lac in einem körbelīn / gewindelt daz was binzīn Renner 19114

bīphliht stF. ‘Oberaufsicht, Obhut’ den erberren vnd den geistlichen vrowen von Gnadental, die in der bivlicht sint der erberron vnd der gestlichon herron des abtes vnd des conuentes von Wettingen UrkCorp 2789,27

birboum stM. ‘Birnbaum’ swelch mensch den ouzganc hāt, sō nim des birboumes rinden Barth 152,34; birboumes sāme Eckh 5: 111,14; pirus haizt ain pirpaum BdN 340,16 u.ö.; Pelzb 123,2 u.ö.

birböumīn Adj. ‘von Birnbaumholz’ alles holz ane funf holzer: eichen, buͤchin, tennin, birbomin vnde affolterin UrkCorp (WMU) 244AB,5,3 = 1851,19

birden swV. zu bėrn, vgl. bürden. ‘tragen, hervorbringen’ daz was ouch in uf gerbet, daz bernde ie nach der art vil gerne birdet [: unwirdet ] JTit 3503,4