Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bächelîn
bächeln – backenknûʒ
backenslac – badekeʒʒel
badekleit – badevolc
badewâc – balde
baldecheit – ballerisse
ballespil – balsamlich
balsammæʒec – balster
balster – banboum
banbrief – banekîe
banël – banierære
baniere – banovære
banoven – banvîre
banvîretac – bar
bar – bârbrët
1barc – barkân
barke – barmecheit
barmeclich – barnen
barnstëcke – bartierunge
bartinc – base
Baseler, Basler – batalieren
batalierre – baʒ
bazân – bebreiten
bebrunzen – bëchswarz
bëchtranc – beckenknëht
beckenkol – bedæhteclîche
bedahtheit – bêdenthalbære
bederben – bediutecheit
bediuteclîche – bedringen
bedröuwen – begâben
begâbunge – bêgehart
begëhen – begesten
begetern – beginst
beginstnisse – begnâdunge
begougeln – begrîflich
begrîflîcheit – behabede
behaben – behalt
behaltære – behebunge
behecken (?) – behëlfen
behëlfunge – behern
behêrren – behœrlicheit
behosen – behülfec
behülfelich – behûsunge
beide, bêde – beierisch
Beierlant – beinîn
beinîsen – 2beiten
beitunge – bejac
bejagen – bekennelich
bekennelicheit – beklage
beklagen – beklipfen
beklocken (?) – bekorære
bekorlich – bekriegen
bekrîen – bekuppeln
bekürn – belderîchen
belëcken – belîbelich
belîben – belle (?)
bellechîn – Belzebub
belzelîn, belzel – 1bemeinen
2bemeinen – benahtunge
benæjen – benedîunge
benediz – benihte
benît – benuomunge
benützen – 2ber
bër – bërcgesworne
bërcgot – bërcphenninc
bërcrëht – berechenen
berechenunge – bereit
bereitære – bërgen
bergîn – beriemen
berieʒen – berillîn
berîmeln – berîʒen
berkel – bernbunge
bërnde – bernzunge
berœsen – berty
berüchtegen – beruofære
beruofen – besæjen
besalben – beschaft
beschaft – bescheiden
bescheiden – 1beschern
2beschern – beschînen
beschirm – beschouwede
beschouwelich – beschuoben
beschuohen – bëseme
bësemen – besideln
besiffeln – besîtes
besitzære – beslieʒunge
beslîfen – besnaben, besneben
besneiteln – besoufen
bespæhen – best
bêst, bêste – beste
bestëchen – bestie
bestieben – bestrîten
bestrouben – besunderbar
besunderheit – beswæren
beswærnisse – bët
betagen – beteidigunge
beteidingen – bëtelorden
bëtelruof – beterminierunge
bëteros – betimbern
betirmen – betrahtegen
betrahten – betriuten
betriuwen – betrüeben
betrüebenisse – bettegegate
bettegëlt – betterise
betterise – betûchen
betüemen – betwengen
betwinc – bevatzen
bevëlch – bevillen
beviln – bevolgec
bevollen – bevür
bevürhten – bewarlich
bewærlich – bewëgen
bewëgen – bewërfen
bewërken – bewirten
bewîselîche – bezâfen
bezaln – bezëmen
bezenen – bezoc
bezoubern – bî
bibe – bibunge
bic – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bî|ein
bîeinander – bierzins
biese – bîgesëʒʒe
bîgestendec – bîhtegen
bîhten – bilchmûs
bildære – bildeslêre
bildesnitzer – billich
billîch – bimʒ
bin – binnen
bînstoc – birden
bir(e) – birnenkërn
birnkumpost – bî schaffen
bîschaft – bisemvaʒ
bisen – bîsorge
bîspël – bît
bitære – bitteric
bitterkeit – biuge
biugunge – biutel|snîdære
biuteltuoch – bî vüegen
bî vüeren – bîzeichenen
bî zëmen – blægen
blâ|gleien|bluome – blandine
blanke – blâst
blaster – blâterkopf
blæterlîn – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichlich
bleichros – bletzelîn
bletzen – bliczen
1blîde – blindecheit
blindeclich – bliuclich
bliuge – blœde
blœdecheit – blüegeln
blüegen – bluombolle
bluome – bluomenzît
bluom|ôsterâbent – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotspîwunge
bluotstëchære – bluotwurm
blut – bocks
bocksbluot – bogenschuʒ
bogensnuor – 2bolle
bollen – bônwibel
bônwinde – borge
bor|gemeit – (bornütze,) enbornütze
bors, borse – borvërre, enborvërre
borvil – bote
botech – botwar
botwarære – boumen
boumgarte – boumzaher
bovel – bræche
brachen – brâ|hâr
bræhen – branc
brangen – brætelîn
braten – brëche
brëchel – breisier
breit – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – brësthaft
brëstlich, brëstenlich – briefbuoch
briefbuochelîn – brieʒen
brî|mel – brîsger
brîsschüechel – briulêhen
briumeister – briutelstuol
briuten – brœdeclich
brœdeheit – brôt
brôtbanc – brôtkouf
brôtloube – bruch
bruch – brückelât
brückelîn – bruckslac
bruckwëc – brûne
brûnen – brünneholz
brunnekîn – brünselbërc
brünseln – bruochstinkende
bruochwëc – bruoderzeichen
bruost – brustgezierde
brustklopfen – brûtgebende
brûtgesanc – brûtsanc
brûtschaft – bûchstœʒec
bûchstrenge – budeminc
bûden – bû|geschirre
bû|gevelle – buhsholz
bûhurdierære – bûlslac
bulzen – büntnisse
buntschuoch – buochbediuten
buochblat – buochstap
buochswam – buosemsnuor
buosemtuoch – buppe
bur – burcgesuoch
burcgewer – burclêhen
burclêhenrëht – burcrëhtacker
burcrëhten – burctorære
burcvëlt – bürde
bürdelîn – bürgelschaft
bürgen – burgertavel
burgervëlt – burnegël
      burgervëlt stN.
      bürgeschaft stF.
      bürgetuom stM.
      bürgeziehen stV.
      bürgezoc stN.
      bürgezuht stF.
      burgois stM.
      Burgonde swM.
      Burgondenlant stN.
      Burgunder
      Burgunjoys stM.
      burir stM.
      bûrman stM.
      bûrmeister stM.
      bürn swV.
      burnâder F.
      burnære stM.
      burne swstM.
      bürne stF.
      burnegël Adj.
burneholz – bürste
bürsten – büschelîn
buschoff – bûteilen
bûteilunge – buttenblüejende
buttenbluot – bûz
bûʒe – buʒʒel

   burgervëlt - burnegël    


burgervëlt stN. ‘Feld im Besitz der Bürger’, als Flurname (?): einen chrvͦtgarten in bvͦrgærvelde UrkCorp (WMU) 2396,29; vgl. Heyne, Hausaltertümer 2,22 mit einem weiteren Beleg.

bürgeschaft stF. ‘Bürgschaft’ burcschaft mvͦzzen erben gelten SchwSp 126a; StRFreiburg 664; man sol nieman uf halten, der veiln markt [Handelsware] oder guͤlte in die stat fuͤrt an geverde, weder umb guͤlte noch uͤmb burgschaft, er si denne selpschulde WüP 12,3; swer einen anspricht umb puͤrgschaft StRMünch 338,21. – in Verbindung mit Verben: sô sol der rihter von beiden bürgeschaft nemen SpdtL 172,24; stirbet der rihter oder kumet sus ein ander rihter an sîne stat, dem ist er der bürgeschefte aller schuldic unz ûf daz selbe zil ebd. 141,1; ich Hainrich von Enslingen vergih ouch, daz ich buͥrg bin und die burgschaft halten und laisten sol UrkHeiligkreuztal 287,14 (a. 1348); daz wir sie [Bürger der Stadt München] ledich sagen aller stiure, bete, gabe, lehens [Beleihung] , borgschefte [für die Herzöge, vgl. Register z.St.] StRMünch 60,9. in ~ sîn / stân, von Personen: ‘einer Bürgschaftsverpflichtung unterliegen’ wære aber daz der hertzog Lodwich der junge in deheiner andern borgschaft wære, darvmb er vor mvͤst laisten UrkCorp (WMU) 1694,21. N571,19; wir veriehen auch, daz wir in der porgschaft stæn vnd sein schuͦln vntz an sand Ruͦprehtes tag ebd. 1920,38,26; von Sachen: ‘zur Bürgschaft, zum Pfand gesetzt sein’ swaz in porigschaft ist, daz sol ledich sin ebd. 1475,21; swaz in burchschaft oder in gedinge stet, vnde niht geben ist noch, daz sol alles ledik sin ebd. 931,20. – jmdn. ze ~ , in rehter ~ versetzen ‘als Bürgen setzen’ da vnser erbar herre, bischof Wolfhart von Auspurch, vnser ethelich chorherren vnde auch ethelich burgar von der state versetzet hat in burgescheft UrkCorp 2229,12; die [Bürgen] heten si versetzzet in rehter buͤrgescheffte hintz dem edlen herren graven Lvdwigen von Oetingen ebd. 2399,2; UrkEnns 5,155 (a. 1316)

bürgetuom stM. ‘Bürgschaft’ vnd [die Bürgen] habent des ir triwe geben, [...] daz si disen puͤrgetum stæt behalten UrkCorp (WMU) 690,30,43; DRW 2,642 (SteirLArch; a. 1332). 2,642 (SteirLArch; a. 1343)

bürgeziehen stV. ‘jmdn. zur Bürgschaft zwingen’ dat ein vaidt von Schonecken [...] neman twingen noch burchzegen in sall WeistGr 2,519 (a. 1298)

bürgezoc , bürgezuc stN. ‘Bürgschaft, Kaution’ so sullen dieselben unsir burgen [...] des borgezoges ledik und loz sin UrkMühlh 449 (a. 1339); wan [...] der rat und die burgere gemeinlichen der stat zuͦ Erforte kegin [...] den iuden [...] vor firczig marg lotigis silbirs Erfortis gewichtis, di wir denselbin iuden schuldig sin, [...] durch unsern willen in daz burgezog sich gesazt und gelazin [die Bürgschaft übernommen] habin UrkErf 2,240 (a. 1348); seczet her bürgen vor zu komene zu rechte, und en kumt her nicht vor, daz burgezug hât der richter gewunnen, und nicht der cleger SSp(W) 2:4,2

bürgezuht stF. ‘Bürgschaft’ so dat wir noch vͦnser vuͦrgenander buͦrgen engein van dieser borgzoiht niemer los noch ledich enmuͦgen werden UrkCorp (WMU) 76,27; wat an buͦrchzuchten steyt, dat sal quyt sin UrkKöln 4,99 (a. 1322)

burgois stM. ‘Bürger’ ze rehte man wol bieten sol / von der stat den burgoys, / der enpfahen wart so kurtoys TürlArabel *R 234,9

Burgonde swM. st. Pl. die Burgonde NibB 2244,4 (Nom.), in der Burgonde lant ebd. 531,4. Nur im Nibelungenlied. 1 ‘Burgunde’ (nicht im heutigen Sinne; meist Pl.)
2 in Verbindungen in/ze/von Burgonden als Landesname: ‘Burgund’ (nicht im heutigen Sinne)
   1 ‘Burgunde’ (nicht im heutigen Sinne; meist Pl.): daz sach ein Burgonde: zornes gie im nôt NibB 2215,3; die stolzen Burgonden ebd. 232,3; man hiez den Burgonden ir vanen binden an ebd. 194,1. der Burgonden sorge NibB 450,2; alle Burgonden man ebd. 850,4; besonders häufig der Burgonden lant ebd. 84,4. 243,4 u.ö.    2 in Verbindungen in/ze/von Burgonden als Landesname: ‘Burgund’ (nicht im heutigen Sinne): ez wuohs in Burgonden ein vil edel magedîn NibB 2,1; dâ zen Burgonden sô was ir lant genant ebd. 5,3; dô die von Burgonden drungen in den strît ebd. 203,1 u.ö.

Burgondenlant stN. ‘Land der Burgunden’ ez sint [...] an dem end in Burgundenland pei dem geperg etleich frawen, die sô grôz kröpf habent, daz si sich streckent unz auf den nabeln BdN 493,36

Burgunder ‘Burgunder’ Lotringe helde / di vechtent ze miner zesewin, / Burgunder anderhalp Rol 7847

Burgunjoys stM. afrz. Bourgogneis, Bourgognois (vgl. Suolahti 1,74). ‘Burgunder’ Franzoys od Bertûn, / Provenzâle od Burgunjoys Parz 416,9; diz ors mir ledeclîchen gap / Orilus der Burgunjoys ebd. 545,29; Wh 14,20. 15,27; TürlArabel *A 21,4; Burgunschoyse Wh 126,10. 151,24; RvEWh 6212; den Burgunzoys, den Bertûn, / den Flæminc und den Engeloys, / den Brâbant und den Franzoys / nam wunder waz er wolde tuon Wh 269,24

burir stM. bûr

bûrman stM. ‘Bauer’ so wölt ich uch kurtzwile sagen / von ainem richen bürman StrKD 59,1(App.)

bûrmeister stM. vgl. gebûr und gebûrmeister . – ‘Vorsteher einer Gemeinde (bes. auf dem Land)’ (vgl. LexMA 1,1064f. ): swaz sô der bûrmeister schaffet des dorfes vromen mit willekore der meisten menie der gebûre, des en mac die minnere teil nicht widerreden SSp(W) 2:55; dâr [im Gaugrafengericht] , unde in îclichem vogitdinge, sal îclich bûrmeister rûgen [...] gerûchte, und menschen blûtende wunden [...] und al ungerichte, daz an den lîb oder an die hant gêt, ab ez mit clage vor gerichte nicht begriffen ist ebd. 1:2,4; swer aber den anderen mit knopphelen slêt [...], claget her [das Opfer] daz deme richtêre oder deme vrôneboten oder dem bûrmeistere und den gebûren ebd. 1:68,2. 3:56,3

bürn swV. s.a. bœren und gebürn . 1 tr.
1.1 ‘etw./  jmdn. in die Höhe heben’
1.2 ‘anheben, beginnen’
2 refl.
2.1 ‘sich in die Höhe heben’
2.2 ‘sich erheben’
2.3 ‘seinen Ausgang nehmen von etw.’
2.4 ‘sich zutragen, geschehen’
3 intr. ‘jmdm. zustehen’
   1 tr.    1.1 ‘etw./  jmdn. in die Höhe heben’ zü beyden henden sie jne [ den kolben ] burte Krone 16378; vil hôhe si dô bürten / diu glanzen swert vil liehtgevar KvWEngelh 2798; des meris zunge zu Egypten wirt der herre wusten und wirt sine hant buren obir daz vlyz in sinis windis craft und wirt is slan in siben vluzze Cranc Jes 11,15; nû kam ze sînen sinnen / der truhsæze widere / und enlac niht mê dâ nidere: / er bürte [hob auf] schilt unde swert / und gienc ze den bruodern wert Iw 5373. – mit engegen: si sâgin schînin / sô breite scarin sîni [vermutl. Apokoinu, vgl. Anm.z.St.] / vanin ingegin burtin; / des lîbis si alle vorhtin Anno 25,13. – mit Ersparung des Akk.-Obj.: ine bürten noch ensancten [erg.: sper ] / deweder ze nider noch ze hô, / niuwan ze rehter mâze Iw 7080; [im Ringkampf: ] dirre stuont, ienr neiget, / jener zvht, dirre wancht, / dirre burt, ienr sancht Krone 12108. die zeswe hant ~ als Geste des Schwurs: do sin untotliche gotheit / an sich zoch diz trube cleit [...], / do burte kegen dem himle / die menscheit wol die zeswen hant HeslApk 15142 (vgl. Apc 10,5). – übertr.: eine Sache in jmds. hant ~ ‘jmdm. eine Sache übergeben’ daz beide part in sîne hant / ire sache vûrtin [La. burtin ] / und daz willekurtin, / swî iz sîn wîsheit vûgete, / daz in dran genûgete / sundir alle widirwort NvJer 17690    1.2 ‘anheben, beginnen’ der die reise da burt [seinen Lebensweg geht (Speicher, VRechte, S. 74)] VRechte 330    2 refl.    2.1 ‘sich in die Höhe heben’ álso der hûffo sích búret an êinemo stêine unte also ûf wéhset: also bín íh ín lapis angularis, super quem ędificandi sunt Will 55,15    2.2 ‘sich erheben’ búre dích nórtwint únte kúm du súndene wínt, dúrch wâie mînen gárton [Ct 4,16] Will 72,1    2.3 ‘seinen Ausgang nehmen von etw.’ nu vernémet wánne síh daz lêit búrete Will 11,1; tûot wára, wâ síh dîe hereses állêres búren ebd. 45,4    2.4 ‘sich zutragen, geschehen’ sich purt czu eynen czeyten, das [...] SchöffIglau 133    3 intr. ‘jmdm. zustehen’ siben phenning pueren dem richter, und czwen dem schreiber StRBrünn 363

burnâder F. brunnâder

burnære stM. s.a. brennære . 1 als Übers. von lat. conflator ‘Metallschmelzer, -gießer’
2 ‘Brandstifter’
   1 als Übers. von lat. conflator ‘Metallschmelzer, -gießer’ der blozebalk hat ufgehort in deme vuer, daz blye ist vorzeret, der burner hat ummesus gebrant Cranc Jer 6,29    2 ‘Brandstifter’ das man mit deme selben phenninge [ burnphennink ] , den hy dy ratlute in iczlicher stat alzo samen unde halden, suln suchen unde vorbotten dreuwer unde burnner unde ouch ander schedeliche lute der stete UrkSchles 27,170 (a. 1347)

burne swstM. brunne

bürne stF. ‘Brand, Verbrennung’ noch süzer dan dem fenice sin wandel nach der bürne Frl 3:17,4

burnegël Adj. Bezeichnung für eine gelbe Farbe: coccus est genus tincturae medium inter rubeum et croceum: burnegel VocAbstr 362