Wörterbuch
ABCDEF s.VGH
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

hâ – habere
habergëlt – habet
habirhalm – hadel
hader – hagedorn
hagedürnîn – 2hagen
hagen- – hâkeht
hækelîn – hale
halfter – halmvrischinc
halp – halplëbendic
halpliute – halpvaste
halpvierteil – halsbrëchen
hâl|schar – halsslegelen
halssnuor – halterin
haltnusse – hamme
hamster – hanef
hanef|âkambe – hanken
han- – hantgebeine
hantgelübde – hantic
hantieren – hantschuoster
hantsëhen – hantvestenunge
hantvestlich – hantzoum
hap – hârgeplocke
harheit – harmel
harmen – harnaschrâm
harnaschrâmic – harpfenspil
1harre – harte
harteleben – harz
hasart – haselstûde
haselvurt – haspel
haspelspil – havendeckel
havendierne – haʒ-
haʒʒære – hebelich
hebemuoter – hechel
hechel – heckunge
hecsche (?) – hegelich
hegelîn – heiden
heidenbein – heie
heie – heile
heilen – heilkeit
heillich – heilvündic
heilvuorlich – heimelîn
heimelischheit – heimlendisch
heimreise – heimzogen
heis – heiterîn
heiterkeit – heiʒmüeticheit
heiʒmuot – helfamme
hé?lfant, é?l(e)fant – hëlfestiure
hëlfevater – helleboc
hellebodem – hellegrâve
hellegrübel – hellemôr
hellemunt – Heller
hellerabe – helleseil
hellesêr – helletranc
helletür – hellewagen
hellewal – hellisch
hëllunge – hëlm-
helmhûs – helsen
      helmhûs stN.
      hëlmklanc stM.
      hëlmkupfe swF.
      hëlmschart Adj.
      hëlmschart M.
      hëlmschîn stM.
      hëlmschirbe swM.
      helms|horn stN.
      helmsmit stM.
      hëlmsnuor stF.
      hëlmspitz M.
      hëlmstric stM.
      hëlmswende stF.
      hëlmvaʒ stN.
      hëlmvënster stF.
      hëlmvuoter stN.
      hëln stV. (IIIb)
      hëlnde Part.Präs.
      helselîn stN.
      helsen swV.
helser – hemeren
hemerlîn – hen(e)
henefart – hennenbërc
hennenvuoʒ – hërbaʒ
herbe – herbeststiure
herbestteidinc – heremitanîe
heremitanîte – hêrgesinde
hergeverte – hêrischen
hêrischheit – hërnâch
hernâchmâles – hêrrenengel
hêrrenëʒʒen – herschaft
hêrschaft – hërsenkorn
hersten – herter
hertes – hërunder
hërûʒ – hërwërt
hërwider – hërzegebët
hërze- – hërzeküneginne
hërzekünic – hërzen
hërze|nabele (?) – hërzensaf
hërzenschouwære – hërzeschade
hërze- – hërzeswër
hërzeswëster – hërzewêwe
hërzewol – hesderich
heselîn – hewe
hewen – hienâch
hiene – hîgeræte
hîgeselle – himelbërinne
himelbërnde – himelgerüste
himelgesanc – himeljeger
himelkeiser – himellieht
himellitze – himelreise
himelrîche – himelschuole
himelschütze – himelstîc
himelstîge – himeltrût
himeltugent – himelvluc
himelvlügel – himelwîʒ
himelwonunge – hindenkalp
hindenort – hindergekôse
hindergêunge – hinderlister
hinderlistic – hindersetzen
hindersidel – hinder tragen
hinder trëten – hinebaʒ
hinehalp – hinkêr
hinker – hinloufende
hin mahelen – hin-
hin scheiden – hin tuon

   helmhûs - helsen    


helmhûs stN. zu halm stM. (s.a. DWB 4,2,978). ‘Vorhalle mit Spitzdach’ diz beschach in dem dorfe ze Rorschach vor der mêrvn kilchtur vnderm helmhuze UrkCorp (WMU) 278,38

hëlmklanc stM. ‘Klang von Helmen’ des huop sich [...] von den swerten grôzer helmklanc NibB 1974,2; man hôrt [...] dâ helm klanc / und manigen schœnen schildes stôz UvLFrd 491,30

hëlmkupfe swF. ‘Helmhaube’ (Kopfbedeckung unter dem Helm): den spiez zuchter uf mit chrefte. / er erriet in uf di helm guphen, / er zart in al zestuchen Rol 4417; wie vil der helmkuppen brach, / ûf die der Berner berte [schlug] ! Virg 96,9

hëlmschart Adj. ‘den Helm schartig machend’ (zu schart Adj. ‘zerhauen, schartig’): ie elter und ie herter wirt iz [das rôr, aus dem die Speere bestehen] von der sunnen / und ie helm scherter JTit 3324,2

hëlmschart M. ‘einer, der Helme schartig macht’, Name für einen Räuber: Helmschart der sibende schâchære geheizen was WolfdD (J) 5:11,1

hëlmschîn stM. ‘Helmglanz’ wie lît [ist vergangen] iur liehter helmschîn! EnikFb 3511; iuwer helmschîn / der muoz vil trüebe werden von der mînen hant NibB 2270,2

hëlmschirbe swM. ‘Helmsplitter’ helme schirm [ La. schirbe ] und sarwat [Rüstung] mit den ringen, / di meister hend mit flize worhten lange JTit 931,2

helms|horn stN. ‘Helmhorn’ (Verzierung am Helm aus tier. Horn): der wil man niht ember / brustleder, [...] helmshorn KgvOdenw 1,77

helmsmit stM. ‘Helmschmied’ Goͤtfrit dez helmsmitz amman UrkRegensb 740 (ca. 1325-1350); Herman dez helmsmitz schreiber ebd. 741 (ca. 1325-1350) u.ö. – als Teil eines Personennamens? (vgl. Heimpel, Gewerbe, § 6): Hainreich helmsmit UrkRegensb 737 (ca. 1325-1350) u.ö.

hëlmsnuor stF. ‘Helmschnur’ wâ hât diu helmsnuor ir stric [Knoten] ? / des turkoyten tjost in traf aldâ Parz 597,28. 444,20; dirre sluͦg, jener stach / [...] die helmsnuͤre si versnittent RvEWh 1466

hëlmspitz M. ‘Helmspitze’ conus: helnspitz VocOpt 29.080; apex: helnspitz ebd. 29.079

hëlmstric stM. ‘Helmband’ do wurden helm stricke von manger tjost enbunden JTit 916,1

hëlmswende stF. ‘Helmzerstörer’ so manges recken vorchte wart nie gen einer hende, / di solche wunder worchte, di da heizent sper, schilt, helme swende JTit 922,2

hëlmvaʒ stN. ‘Helm’ (s.a. Siebel, Harnisch und Helm, 147-149): ir wol gezirten helmuaz / waren alle bli waich Rol 4304; diu liehten helmvaz / [...] von bluote rôt unde naz NibB 2279,3. 1839,2; von in wart enbunden / vil manec dürkel [durchlöchertes] helmvaz KlageB 695; Ottok 25374; WolfdD 1244,3. 2016,3; Bit 1601. 12676

hëlmvënster stF. ‘Helmfenster, Visier’ der edel voget von Berne durch helmes venster sach RosengD 547,1; er kan zer tjoste schilte und dar zuͦ helm venster wit entrennen [spalten] JTit 1374,2

hëlmvuoter stN. ‘helmähnliche Tasche’ cassidile: helmfuͦter SummHeinr 2:226,257

hëln stV. (IIIb) auch hellen ( Ottok 92569. 82126 ). ‘verheimlichen, verbergen’ 1 abs.
2 mit Gen.d.S.
3 mit Akk.d.S.
3.1 ohne Angabe der Person
3.2 und Akk.d.P.
3.3 und Dat.d.P.
3.4 und Präp. vor + Dat.d.P.
4 mit Akk.d.P.
5 refl. ‘etw. (Gen.) für sich behalten’
6 mit Obj.-Satz
7 Part.Präs., passivisch gebraucht (vgl. Grimm, Dt.Gr. 4,68; zu hel(e)de ohne Nasal vgl. 2 5 Mhd. Gr. § L 95, Anm. 4) ‘verborgen, heimlich’
   1 abs.: ir wâret ritter unde diep, / ir kundet dienen unde heln Parz 8,23; wer ist ein diep wan der dâ stilt? / nû heln unt steln! RvZw 128,12. – sprichw. (vgl. Friedrich, PhrasWB, 208): her ist so schuldic der da hilt, / als der dieb der da stilt HeslApk 2963; HeslNic 5067. – subst.: ez sprichet sundir helen / Augustinus der lerer Daniel 6788; [das Kind] began / antworten ane helen ebd. 7715    2 mit Gen.d.S.: vil dicke ich eines dâ bî wünsche, des ich niemen hil KLD: UvL 14: 4,5; dâ was gebresten alsô vil / von hunger, des ich niht enhil EnikWchr 5794; swaz man mit im geret / heimlichen hât, / des er selbe bat / helen und verdagen Ottok 89339; so git er uns suͦzze antlaz nach der buͦzze der súnden der wir haben ueriehen, niht der wir wellen helen GenM 22,14. – Part.-Präs.: des wart michel lachen von den, di man der mere / niht wolde helnde machen (si waren doch uber al niht sagebære) JTit 2488,2    3 mit Akk.d.S.    3.1 ohne Angabe der Person: ih ne wil iz niwit langer helen SAlex 7003; MF:Reinm 23: 3,6; Ottok 59439; dô hal er sîne stimme, daz er niht ensprach NibB 667,1; durh zuht solt ich minne heln Parz 814,9. 643,2; si verswigen ouch ir dinc / und hâlen ir hælinc Tr 13084. 16449; di rephuner ein ander stelent / ir eier, daz si sere helnt Erz III 116,2; HvBurg 6146; StatDtOrd 127,36    3.2 und Akk.d.P.: der swuor im zwên aide, / daz er in daz wol hæle, / daz er sich in der frowen chemenâten verstæle Kchr 12231; lieber man, / dvͦ has uiel ubile getan, / daz dvͦ mich daz hele, / daz dvͦ so guͦt arzet were TrSilv 181; die wârheit ich dich niht enhil Winsb 17,5; StrKD 58,I 9; Parz 117,28    3.3 und Dat.d.P.: ich mîne missetât der welte hal Walth 123,37; so ist ez also wehe [angemessen] , / daz ich dir sage minen mvt, / [...] als ich ez dir lenger hele Herb 12133; ‘ich enhil iuch nihtes’ sprach der degen UvZLanz 521    3.4 und Präp. vor + Dat.d.P.: den rehten brief si im stal. / daz selb si vor den liuten hal EnikWchr 27024; vor nieman ich die red hil ebd. 11584. 12166 u.ö.; diu müese ir spîse steln: / die dörfte niemen vor mir heln Parz 185,4. 55,4; swie er ez helen unde stillen / muoz vor den andern kurhern Ottok 59418; Tit 98,3; Daniel 82    4 mit Akk.d.P.: ‘niht lenger wil ich dich hellen’, / der kunic ze sînem eidem sprach Ottok 82126    5 refl. ‘etw. (Gen.) für sich behalten’ [ sanct Sixtus ] wære der christenhaite lêrære / und daz er sih des niene hæle Kchr 6170; si sich niht gehelen kan / der grôzen liebe, die sim treit Tr 13710; dû soltest dich ê der sünden helen danne dû dich ir rüemtest PrBerth 1:527,4; HimmlJer 193; Parz 661,21; Kreuzf 1478. – ohne Gen. ‘sich verbergen’ er hal sich als sî im geriet Iw 2180. 6884; sô lieze er sich dâ gerne heln / in eines wîbes wæte KvWTroj 14846; ir jâmer hal sich lenger niht Wig 1387; StrDan 5281; Tr 8707. 8756; VAlex 1280    6 mit Obj.-Satz: do fuor daz mære uber al daz niemen nehal, / daz got geborn was AvaLJ 19,5; er hal si sît vil lange, daz er ir hete brâht NibB 684,2; die phaffen mohten niht geheln, / daz si sîns tôtes heten haz Ottok 120. 92569; MF: Rugge 8:1,5    7 Part.Präs., passivisch gebraucht (vgl. Grimm, Dt.Gr. 4,68; zu hel(e)de ohne Nasal vgl. 2 5Mhd. Gr. § L 95, Anm. 4) ‘verborgen, heimlich’ ob ir der zuht ir reht nu tuot, / hêr, diu lêrt iuch helenden muot [Diskretion] Parz 634,6; ir helendiu zuht ebd. 393,3; den heleden sprunc ebd. 466,22; der helden minne ir klage / du sunge ie gên dem tage MF: Wolfr 4: 1,1

hëlnde , hëlde Part.Präs. hëln 7

helselîn , helsel stN. ‘kleiner Hals’ er begonde nâher grîfen, / den armen liez er slîfen / und leite in under ir helselîn HvFreibTr 755; ir wengel lieht, ir helsel wîz EnikWchr 9780

helsen swV. Prät. und Part.Prät. auch hals(e)te, gehalset. ‘(jmdm.) um den Hals fallen, jmdn./etw. umarmen’ dô halst er sie vil schône EnikWchr 2295; sie helsten in und weinten Vät 37597; sie helsete ez [das Hündchen] und smucte / gar lieplîch ûf ir bruste HvFreibTr 4576; do dructe er Paulum an sich, / sie helseten vil lieplich Pass I/II (HSW) 19926; EvBerl 15,7; Volmar 839. – Part.Prät.: der bote kam schiere hin / dâ die gelieben lâgen / gehelset, als sie pflâgen Flore (P) 6330; sô giengen sie [...] / gehalset und bî handen ebd. 811. – oft in Paarformeln mit küssen, vgl. Friedrich, PhrasWB, S. 193: die frowen er halste unde kuste Kchr 12772; si halste in unde chuste, / si druchte in an die bruste Wernh 1007; Theodora daz kint da nam, / daz si helsete unde kuste / nach lieblicheme geluste Pass III 324,87; KvWTroj 22907; HlReg 4,19; Lanc 343,4. – subst. ‘das Umarmen’ wol zimet ir daz helsen: / des wart ich an ir wol gewar / in herzeliebem wâne Virg 406,6. 957,5; er umbfieng sie mit den armen, faste er sie umbschlosz, / sin helsen und sin truten was uzermaszen grosz WolfdD (H) 92,2. 93,2; helsen küssen umbevâhen, / die alliu dô geschâhen Flore (P) 5849; Elis 4264; WhvÖst 11692