e – ëbenbilde ëbenbildec – ëbengelîch ëbengelîcheit – ëbenhêr ëbenhêre – ëbenkristenmensche ëbenkurz – ëbenmenden ëbenmensche – ëbensëʒʒe ëbenslëht – ëbenvërrerinne ëbenvol – ëber ëberborste – Êbrêisch ebreze – eckerich eckerlîn – edelhaftec edelheit – edelvoget (?) edelvrîe – ege|bærlich ê|gedâht – êgeselle eges|lich, eislich – êhaftec, ehtec êhafteclîche – eht ehte – eichelëht eichelîn – eichphat eichurne – eierkuoche eierlîn – eigenerge eigengeborn – eigenmaht eigenman – eigeslich eilboum – einbürtec einbürtecheit, eingebürtecheit – einerhande einerleie – einhalp, einhalben einhël – einlant einlich – einmuote einmuoten – einsamenen einsamkeit – einteil einthalp – einvach einvalt – einwîclich einwillec – einzigen einz|wagen – eismende eissam – eitergiftec eitergiftecheit – eitertrache eitervar – êkarl ekates – elelende element – eliotrop êliute – ellenmëʒ
ellenschaft – elmëʒ
elne, elle – êmâle êmâlen – empelîn empf- – enalrihte enalverte – enbinnen enbir – enbore enbœrec – enc- en|ch- – endelicheit endelist – endivia en|drabes – enein tuon enein wërden – engegenen engegengân – engelher engelîn – engelschar engelschlich – engerinc engerlîn – englüejen engöten – enhundert enîdrus – enkern enkiesen – enkrûfen enkücken – ennumenâmen enoben – enquëllen enquicken – ensîten enslîbe (?) – enstricken en|strîte – ent|erben ent|erbenisse – entheben entheben – enthouwen enthöveschen (?) – entlegen entlêhenen – entlîmen entlinden – entmuoten entnacten – ent|râten ent|redære – ent|rinden ent|ringen – entsagen entsagunge – entscheit entschel – entschulden entschuldigære – entsetzunge entsieden – entslingen entslipfen, entslüpfen – entspitzen entsprëchen – entstopfen entstôʒen – entvæhelich 1entvâhen – entvërn entvërren – entvormen entvormunge – entwachen entwâfenen – entweichen entweisen – 1entwern 2entwern – entwirden entwirken – envor envreise – ênzeclich enzeichenen – enzogen (?) enzogenheit – eparche epgrunde – epizikel eppe – erbâgen erbalden – erbarmen erbarmhërze – erbeburclêhen erbeburcliute – erbehaftec erbehâm – erbekünicrîche erbelant – erbenëmære erbenëme, erbenæme – erbeschilt erbeschrîn – erbeteilunge er|bëtelich – erbezinsgëlt erbezinsguot – erbîʒen 1erblæjen – erbolgen erbolgenisse – erbrogen erbrüeten – erdecken ërdelîn – ërdeslunt ërdewase – erdulden erdünen – eren eren – êrenhüetære êrenhüge – êrenstæte êrenstuol – erfurtisch ergâhen – ergëllen ergëlsen – ergetzunge ergëʒʒen – erglitzen erglîʒen – ergrîfen ergrimmen – ergüsten erhaben – erheiʒen erhellen – erholeren 1erholn – eringrieʒ
erinnern – erken erken – erkiesen erkinden – erklumpen erklupfen – erkrapen erkratzen – erkuolen erkuolunge – erlëben erlëchen – erlërnen erlërzen – êrlîn erlinden – erlœsede erlœsen – erlusten erlustigen – ermelech ermelheftechîn – ermüeten ermundern – ernelîn ernelôn – ernetzen ernezît – erqueln erqueschen – errennen errêren – êrsame êrsamecheit, êrsamkeit – erschînunge erschiuhen – erschrockenlich erschrôten – ersîhen ersiht – ersloufen ersmecken – erspreiten ersprengen – erstëchen erstecken – erstorren erstœrunge – ersuochære ersuochærinne – ertagen ërtapfel – ertboum ërtbruochech – ërtlêwe ertlich – ertrahten ertrenken – ertücken ertumben – êrunge ê|runs – ervërnen erverwen – ervlügen ervolgen – ervrœren ervröuwen – erwahsen ervröuwen swV. ervrühten swV. ervrümen swV. ervüelen swV. ervüeren swV. ervûlen swV. ervüllære stM. ervüllærinne stF. ervülle stF. ervüllede stF. ervüllen swV. ervüllunge stF. ervündeln swV. ervuntnisse stF. ervürben swV. ervürhten V. erwachen swV. erwackern swV. erwagen swV. erwahsen stV. erwæjen – erwecken erweckunge – erwênigen erwenken – erwinden erwinken – erwüesten erwüeten – erzeigen erzeigunge – ërzganc erzian – erzwieren erzwîgen – esele eselen – eselnôʒ
eselôre – esser estel, estelîn – ê|teidinc ëtelich – ëtt- ette – êwangêli êwangêlier – êwic êwîc – ê|wise ê|worhte – ëʒʒenkochen ëʒʒenmacher – eʒʒisch|heie eʒʒisch|man – eʒʒisch|türlîn
|
ervröuwen
swV.
1
‘jmdn. / etw. (z. B. die Welt, die Seele, das Herz) erfreuen, jmdm. Freude
bereiten’ , mit Ersparung des Obj. 2
‘sich (über etw.) freuen, Freude empfinden’ , refl. 3
‘etw. (voller Freude) besitzen, etw. genießen’ , refl., mit Gen.
1
‘jmdn. / etw. (z. B. die Welt, die Seele, das Herz) erfreuen, jmdm. Freude
bereiten’, mit Ersparung des Obj.:
du [
ewiger vater
] irfrowes vnde trures, / du suzes unde irsures, / du zjeres vnde
fules Litan
65.
– mit Akk.:
swaz dem ougen sanfte tuot / und edeliu herze ervröuwen
sol, / des was diu sumerouwe vol Tr
553;
denne mich din urstende / erkiket und erfroͤwet
WernhMl
6541;
was von ime allermeist geminnet und gemeinet und
gesuͦchet si, was in allermeist troͤsten, erfroͮwen, bewegen múge
Tauler
417,21;
RvEBarl
12424.
– mit Akk. und possessivem Dat.:
diz brâhten sie dem künge dô, / der was ir kunft von
herzen vrô, / diu schif ervröuten im den muot / noch vürbaz dan daz grôze guot
RvEAlex
21477.
–
mit etw. ~ :
owe, min zarter, lieber gast, / du mich dike erfroͤwet
hast / mit dinen gnaden sunder wan WernhMl
11050;
min frúnd, der sorg enbir! / erfroͮwen wil ich dich mit mir
KvHelmsd
4376.
– häufig passivisch:
Isôt die tugentrîche / die wart ervröuwet innenclich
HvFreibTr
5957;
daz dû [Welt] von mir nie wurde
erfröwet baz SM:Te
11: 3,10;
EvBerl
92,19;
Eckh
3:400,10
2
‘sich (über etw.) freuen, Freude empfinden’, refl.:
do erfrouwet sich der hailige man, / der guote sancte Barnabas
Kchr
1939;
Rol
1898.
– mit Gen.:
ich sunge, ich sagete ir also hovelichen danc, / geruohte
sî mîn ungemüete wenden, / des sich ir ôre müeste ervreuwen und och ir herze
erlachen SM:UvS
18: 2,5;
diser rede derfrawet sich sere / diser junge mynnen diep
Minneb
4046;
Rol
3180.
– mit Obj.-Satz:
sich erfroute elliu himelische menige, / daz so manc
heiliger marterare / geuolgote sinim schephare Rol
5792;
HeslApk
16039
3
‘etw. (voller Freude) besitzen, etw. genießen’, refl., mit Gen.:
das gut des ich mich erfrauwette ee, / in eime blicke was
alles verborgen als ee Pilgerf
6231
ervrühten
swV.
‘fruchtbar machen’
ervrühte uns, bernder gnâde ein vruht LobGesMar
15,5
ervrümen
swV.
‘jmdn. zu etw. bringen, bewegen’
biz ein mære mir von der vil lieben kumt / daz mich baz ze fröiden
frumt [La. erfrumt
]
KLD:UvW
32:4,7
ervüelen
swV.
‘etw. wahrnehmen, bemerken’
zwe jar, / in den sin niftel was ergeben / in ein
sundeclichez leben, / als er sint wol ervulte Vät
32663
ervüeren
swV.
1
‘jmdn. herbei bringen’
2
‘etw. (das Schwert) heraus-, hervorziehen (aus der Scheide)’
1
‘jmdn. herbei bringen’
ja beiten min dy werdir und di schif des meris in dem begyn, daz ich herzu
ervure dine sone von verrens Cranc
Jes 60,9
2
‘etw. (das Schwert) heraus-, hervorziehen (aus der Scheide)’
ûf warf er daz gewant / und ervuorte daz swert Er
4709.
– als Part.-Adj.:
mit erfuorten swerten / staphte ouch der kunic her
Ottok
33007
ervûlen
swV.
‘verfaulen, verwesen, verrotten’, von toten menschlichen und tierischen
Körpern:
genuoge erstunden an dem tage, / die vor manegen jaren / gar
ervulet waren SüklV
832;
den die christen an betent, / der ist ze Jerusalêm vor der
stete / vil lange nû ervûlet Kchr
8226;
Seifrit
8734;
wenn derlai slangen flaisch erfault und gedorrt, sô gibt man
ez in trinken und in ezzen wider den auzsetzligen siechtum BdN
285,3;
Hawich
1051.
– von Pflanzen:
daz ist dîu uuúnna dés êuuegen lîbes
[...], díu der îetemer zegêt, dánne dîv cedrus, quę in
Libano est, iruûlet Will
52,13;
si [Bäume] nerfûlent ouch niemer mê
/ weder durh regen noch durch snê VAlex
803;
wan dc [das Holz der Arche] ist so edeler nature,
dc ez niemmer weder ferbrinnen noch erfuͥlen mach PrSchw
2,117;
wenn man die wicken alsô grüen oben absneid und man die
grüenen stupfeln umbacker und lâz si erfaulen in dem acker, daz tung den acker
BdN
424,25
u.ö.
– von Sachen:
gewant das ich het pracht mit mir, / das erfault ab mir
schir, / das ich mer nakchet gie Märt
5288;
alsô tôter muost er hangen / an dem masboum und der stangen,
/ unz daz seil erfûlt gar EnikWchr
28843.
– übertr., sprichw. (vgl. TPMA 8, 14):
allez lob in eigem mvnde / ervaulet vnd verdirbet Krone
9860
ervüllære
stM.
1
‘Ausführer von Anweisungen’
2
‘Plenar’
1
‘Ausführer von Anweisungen’
wir Alexander Macedô, / künic unde herre / der Kriechen und manger terre / von
den genâden gotes, / ein ervüller sînes gebotes UvEtzAlex
Anh. 1036
2
‘Plenar’
[das Buch] heizet zuͦ latine plenarius, abir zuͦ duͦte
ein irfullere EvBeh
Einl. 15
ervüllærinne
stF.
‘Ausführerin von Anweisungen’
du bist der suße ein mandelkern. / du bist ein derfullerinne /
der gebot uz tugende synne Minneb
901
ervülle
stF.
‘Erfüllung, Befriedigung’
ein erfúlli aller miner begirde Seuse
548,4
ervüllede
stF.
‘Erfüllung’
der helig geist bant din jugent mit der erfúllede siner núwen
liebi Mechth
3: 4,13
ervüllen
swV.
1
‘etw. voll machen’
1.1
‘etw. (einen Körper/ Raum, eine Fläche) ausfüllen, ganz einnehmen’ , mit Akk. d. S. 1.2
‘etw./ jmdn. (innerlich/ geistig) durchdringen’ , mit Akk. 1.3
‘ein Kleidungsstück füttern, unterfüttern’
1.4
‘ein Gefäß (mit Flüssigkeit) füllen’ , meist übertr. 1.5
‘einen Platz, eine Stelle einnehmen, besetzen’
1.6
‘etw. Fehlendes ersetzen, etw. auffüllen, eine Lücke füllen’
2
‘etw. (mit etw.) bedecken, überziehen’
3
‘zu einem Abschluss kommen’
3.1
‘eine bestimmte Menge, Anzahl erreichen’
3.2 von einer Zeitspanne: ‘ablaufen, vorübergehen’
3.3
‘einen Umlauf abschließen’ , von Himmelskörpern 4
‘etw. ausführen, einer Forderung, einem Gebot nachkommen’ , mit Akk. d. S. 5 von Prophezeiungen, Verheißungen u. a.: ‘sich bewahrheiten, eintreffen,
eintreten’ , meist passivisch
1
‘etw. voll machen’
1.1
‘etw. (einen Körper/ Raum, eine Fläche) ausfüllen, ganz einnehmen’,
mit Akk. d. S.:
dennoch waz diu stat lære diu die heidenschaft erfuͤllen
schol PrOberalt
123,15;
Galiênus spricht, daz daz flaisch dar zuo nütz sei, daz ez
die klunsen zwischen den painen und den âdern derfülle und daz ez diu gelider ze
samen hab BdN
23,20.
107,32.
– häufig passivisch:
si salbete mine fuoze, der stanch wart so suoze, / daz
ervullet wart daz hus AvaLJ
84,6;
daz diu stat erfuͤllet wuͤrde, so hiez der herre die
lerær von den witen wegen und von den engen zuͦnen dar in noͤten
PrOberalt
123,15.
– mit Gen.:
dâ stuonden sîden hütten und manec rîch gezelt, / der
was dâ gar erfüllet vor Wormez allez daz velt NibB
594,4.
–
mit etw. ~ :
zustund waren die tafeln erfúlt mit aller der guter spise der man
begern mocht Lanc II
293,4;
beide felt vnde sant / wart mit toten erfolt
Herb
10253;
zwelf turne, / die sint erfullet mit lobesanges scalle
diurno Himmelr
3,18.
–
von etw. ~ :
lâzet mich erfüllen zweinzec leitschrîn / von golde
unt von sîden NibB
520,2;
von hütten was erfüllet al umbe daz velt ebd.
1356,2;
swaz er dar inne
[Kisten] hâte hol, / daz sach er algelîche / von
edelem golde rîche, / [...] / ervüllet algemeine
RvEBarl
6042
1.2
‘etw./ jmdn. (innerlich/ geistig) durchdringen’, mit Akk.:
er [
der heilige geist
] erwlte einin rindirhirte, s. Amos, daz er wissage wart
Spec
76,3;
der heilige geist ze phingesten die zwelf botten zem
ersten erfulte DvAStaff
252;
daz dîn rîchtuom ervülle mîne armuot und alliu dîn
unmæzicheit ervülle mîne îtelkeit und dîn unmæzlîchiu, unbegriffenlîchiu gotheit
ervülle mîne alze snœde verdorbene menscheit Eckh
5: 267,5.
– mit Akk. und Dat. d. P.:
des heiligen geistes liebe diu erfullet dïr dine
hercze Konr
8,21.
–
mit etw. ~ :
nu hestu min herce erfúllet mit so groser fróde
Lucid
159,5;
dar zuͦ chom in der heilig geist und erfuͤlt ir hertz
mit der heiligen minne PrOberalt
114,13;
wan er het im erlv́htet vnde erfv́llet sinen sin vnde
sin herze mit sim heiligen geiste Konr
3 W1,154.
– häufig passivisch mit Gen.:
do die heiligen zwelfbotin erwllet wrdin des heiligin
geistis Spec
75,17;
jn siner muͦter buch wirt er [
endecrist
] erfúllet dez tiuels mit libe vnde mit sele
Lucid
134,9.
–
mit / von etw. ervüllet sîn / werden:
er [Alexius] was biz ûf der sêle grunt /
mit gotes dienste ervüllet gar KvWAlex
413;
das uswendig ime was besclossen alle vinsternisse,
und inwendig was er [Stein] erfúllet mit dem
ewigen liehte Mechth
4: 3,19;
so si horent sîne stimme, so werdent si eruvllet unde
gelabet mit dem suͦzzen stanche gotes geboto JPhys
2,39;
unser herre sant Stephan [...]
erfuͤlt wart von dem hiligen geist der im so getan genad und chunst gab
Konr
2 O,17.
10,27
1.3
‘ein Kleidungsstück füttern, unterfüttern’
hey waz man rîcher pfellel von ir kamer truoc! / der wart
den edelen recken ze teile dô genuoc, / erfüllet vlîzeclîchen von halse unz ûf
den sporn NibB
1173,3
1.4
‘ein Gefäß (mit Flüssigkeit) füllen’, meist übertr.:
ich glich der fulen frucht / den argen und der malatz
sucht, / der mit sins swaches rates tucht / erfüllet reines herzen faß
Mügeln
268,4;
er [Gott] vlússet noch fúrbas
und erfúllet alle diemuͤtigen minnenvas und git inen schin Mechth
6: 39,8;
do der wissag Heliseus / siner armen witwen oͤlfass / mit oͤle erfúllet
KvHelmsd
3075.
–
do die chruͤg erfuͤllet wurden, do hiez unser herre
des selben weines dem oberisten maister tragen PrOberalt
36,39;
soltû götlîche vröude und got nemen, dû muost von nôt
die crêatûren ûzgiezen. sant Augustînus sprichet: giuz ûz, daz dû ervüllet
werdest Eckh
5: 28,7.
– übertr. ‘jmdn. satt machen’
ir frezzer und ir luoderer, ich wil iu gar einen gewissen wirt zeigen,
der iuch erkrüpfen und erfüllen mac PrBerth
1:261,8
1.5
‘einen Platz, eine Stelle einnehmen, besetzen’
welch man den sarck off mag geheben von dem grab das
also da brinnet, das der den engelschen stuͦl erfullen sol von der tavelrunden
Lanc
616,7;
der [Gott] het zehen pfenning,
daz sint die niun choͤr der heiligen engel da ze himel und der mensch der den
zehenten erfuͤllen schol PrOberalt
125,30
1.6
‘etw. Fehlendes ersetzen, etw. auffüllen, eine Lücke füllen’
du [
herre
] hast auch gewalt zerfuͤllen da ze himel diu zal der heiligen
engel dann der tiufel durch sein hochvart geviel PrOberalt
9,13;
von dem himelriche und von den nún koͤren und wer den
bruch [den durch den Sturz Luzifers leer gewordenen
Chor] billichen soͤlle erfúllen Mechth
3: Reg. 3;
swelich muͤlner minner melwes wider entwurtet, denne er
zuͦ rehte sol, der sol daz erfuͤllen mit anderm gerehtem melwe
WüP
75,17;
SuTheol
66.
–
werden wir danne gemanet, so hat vnser jeclicher mit einem perde vnd
mit eime knechte zu Lutern in der stat leisten, biz der breste wirt irfullet
UrkOtterb
216
(1298, kopial vor 1362).
–
‘etw. nachholen’
so sol ich mich vorgenanten Hainreich der Enczenstorfer oder mein
nagst erben der obgenanten gueter underwinden und angevar innhaben, als lang
unz das die saumung des vorgenanten gotsdienst genzlich werd erfült
UrkPölt
400
(a. 1348)
2
‘etw. (mit etw.) bedecken, überziehen’
eruulte er dizze gebirge / uon rotem golde Rol
1004;
die arche inn waͤndig was vergúlt / und uss waͤndig mit golt erfúlt
KvHelmsd
654;
Wernh
A 3670
3
‘zu einem Abschluss kommen’
3.1
‘eine bestimmte Menge, Anzahl erreichen’
swenn der sæligen zal die zuͦ dem gotes rich erwelt sint,
swenn diu erfuͤllet wær PrOberalt
154,11;
sô vil volkes als dâ was, / daz stoup grien loup unde gras / niht möht
erfüllen dise zal Reinfr
18517;
ob ir [der Schöffen] zal gebreste, so sûllen si
einmuͤticlichen mit gemeinem rat ander schopphen wellen, als vil biz ir zal
ervollet werde UrkFriedb
117
(a. 1332);
WüP
80,5;
StatDtOrd
37,9
3.2
von einer Zeitspanne: ‘ablaufen, vorübergehen’
do was daz zit erwollit, daz s. Mariȩ den gotis sun gebern
solte Spec
14,12;
do erwllit wrdin die vinfzic tage uon der urstende
unseres herrn ebd.
77,29;
vnd so er sin zit
[Dienstzeit] hat erfvllet, so sol man ime nach reth
lonen SpitEich
27,20.
in unsirs hêrrin jârin / dô der irvullit wârin / nûnzig und zwelfhundirt /
und vîre drûf gesundirt NvJer
20135;
PrStPaul
36,13
3.3
‘einen Umlauf abschließen’, von Himmelskörpern:
der [Saturn] loufet so hohe an
dem himele, daz er drizic iar loͮfet, e er sinen loͮf erfúlle
Lucid
47,16;
wie acht des himels speren sint, / die sich von e
bewegten ie; / in welcher zit sie iren louf erfüllen Mügeln
296,9
4
‘etw. ausführen, einer Forderung, einem Gebot nachkommen’, mit Akk. d.
S.:
wie ir sult ervullen mines vater willen AvaLJ
186,7;
din gebot ich gerne erfvllen sol ReinFu
K,2029;
swer die hiligen minne behaltet, der hat diu ê erfuͤlt
PrOberalt
32,17;
do si [Maria] den heiligen gotes
svn gebar, do erfulte si das ander leben [die vita
contemplativa neben der vita activa
]
Konr
16,48.
16,52.
–
an jmdm. /etw. ~ :
daz wir den gottes zorn mit dinste müessen stillen, / daz
er an unß herfulle, daz er noch in willen hat SM:We
1a: 2,13;
sin wille werde an mir erfullet Konr
16,46;
KLD:Kzl
18: 0,5;
die ientîe got waren lobente unde sînen willen an allen
dingen eruulten, die habent daz ewige lôn darumbe enphangen Spec
127,21.
–
mit etw. ~ :
gebot ind rat is godes sanc, / suͤzlich de sanc din herze
dwanc, / wand du ervülds bit guͦder dat / al gebot ind godes rat
MarlbRh
13,19;
swer diu [
heiligen gotes
wort
] wol vernemen chan / unde si gerne wil erfullen / mit werchen joch
mit willen, / zuo dem sint si wol gewendet Hochz
75.
–
‘ein Begehren, eine Bitte, einen Wunsch o. ä. erfüllen, verwirklichen’
das ist úwer edele begerunge und úwer grundelose girheit;
die wil ich eweklich erfúllen mit miner endelosen miltekeit
Mechth
1: 44,88;
mins lebens amm, ich such oft glückes wege, / wie ich din
ger erfülle und den mut Mügeln
401,2;
das myns herren Gawans bethe erfullet wúrd
Lanc
420,17;
KvWHerzm
339.
–
minne
~ :
an unsern bruͤdern erfuͤlle wir die minne unsers næchsten
PrOberalt
78,20;
an den armen erfuͤllen wir die minn des almæchtigen gotes
ebd.
78,21
5
von Prophezeiungen, Verheißungen u. a.: ‘sich bewahrheiten, eintreffen,
eintreten’, meist passivisch:
nu sint ervûllit beidiv div alte bezeichnunge unde diu heilige
prophetia Spec
13,24;
also wart erfuͤllet daz der hilig Symeon gesprochen het, daz
unser herre suͤmlichen ze valle, suͤmlichen zuͦrstende chomen was
PrOberalt
23,34.
12,2;
ditz ist aber allez geschehen daz derfüllet würd das gesprochen
ist von dem herren dvrch den propheten EvAug
2,6.
–
an jmdm. – :
diz bîspel muoste ervüllet sîn / an dirre selben künigîn
RvEBarl
2527.
14048.
– von Versprechen, Verheißungen: ‘einlösen, verwirklichen, eintreten
lassen’, meist aktivisch, mit Akk.:
unser hailant, der heilig Christ, elliu diu dinch
erfuͤllen wolt diu in der alten ê und in den heiligen wissagen von im geschriben
waren PrOberalt
78,26.
156,21;
swaz alle dise wîssagen / ie gesprâchen bî ir tagen, /
daz hât unser herre got / ervüllet RvEBarl
2460.
–
unser herre wisete mir ein glichnisse, des er an mir
erfúllet hat und noch tuͦt Mechth
7: 11,2;
Spec
131,2.
– mit Obj.-Satz:
er ervulte, daz Dâvît dort sprach RvEBarl
2852;
daz dv [Gott] durh ir
[der Heiligen] willen / an uns muzis iruollin /
swes wir indime namen / mit ir botscefte gegert habin Litan
1344;
LobSal
235
ervüllunge
stF.
1
‘Fülle’
2
‘Ergänzung, Auffüllung’
3
‘Vollendung, Abschluss’
4
‘Stillung, Befriedigung’
5
‘Verwirklichung, Ausführung, Vollzug’
6
‘Deutung, Erklärung’
1
‘Fülle’
domini est terra et plenitudo eius: gotes ist diu erde un̄ irfuͦllunge ire
PsM
23,1.
49,12.
88,12.
– übertr.:
ich bitte dich, herre, [...] umb
dines heligen geistes ervúllunge Mechth
5: 35,32;
uz der irvullunge des hercen redit der munt
EvBerl
17,27
2
‘Ergänzung, Auffüllung’
dise drev phunt geltes suln si haben ze ervollunge der zehen phunt geltes, als
da vorgeschriben ist UrkWSchott
173
(a. 1324);
nîmant nêet zuͦ einen placken ungeverbites tûchis an ein alt cleit: anders daz
nuͦwe benimet di irfullunge von dem alden [
aufert supplementum novum a veteri
] , und der ritz worde grôzir EvBeh
Mk 2,21
3
‘Vollendung, Abschluss’
dise hochzit [...]heizit, als ir wol wizzit, die
ufvart unsers herren Jhesu Christi und mach ouch wol heizen ein irvullunge andirre
hochzite PrLpz
311,16;
das dritte teil [der Haare] salt du
vorburnen mit vuer mitten in der stat noch der irvullunge der tage der belegunge
Cranc
Ez 5,2
4
‘Stillung, Befriedigung’
als wenig ein kleines troͤphli erschússet
[bewirkt] in der hohen tiefi des meres, als wenig
erschusse an der erfúllunge diner begirde alles, daz dú welt geleisten mag
Seuse
237,12
5
‘Verwirklichung, Ausführung, Vollzug’
unde dar zuo sol unser aller vlîz gerihtet sîn, daz wir komen ze der
ervüllunge diss gebotes [Gott von ganzem Herzen zu
lieben]
DvASchr
335,33;
sol gotz fúrgang in uns gewerden mit der erfúllung siner
geburt, so muͦs die creature in uns verwerden Tauler
222,22
6
‘Deutung, Erklärung’
zum anderen male zu einer irvullinge des rechten RbMagdeb
182,32
ervündeln
swV.
‘etw. erforschen, ergründen’
got erfuͥndelende hertzen vnd nieren [
scrutans corda et renes Deus
]
PsAlem
7,10;
min phade [...] hest du erfuͥndelot [
semitam meam [...] investigasti
]
ebd.
138,3
ervuntnisse
stF.
wohl ‘Erfahrung, Erkenntnis’
experimentum: irfuntnisse SummHeinr
2:290,01.19
ervürben
swV.
‘jmdn./etw. säubern, reinigen’, mit Akk.:
wiltu dinez herren warten / du muost dinez hercen garten / erfuͤrben und
erjetten gar / das er unckruttez stande bar Gnaistli
875.
– refl.:
ez ergêt vil dicke, daz diu matrix ersticket, dâ daz chint
inne lît, eintweder von dem smerwe oder von dem foulen pluote, daz si sich niht
erfurben mach Barth
132,10.
–
von etw. ~ :
nû ervurpte si [Erecs Wunden] diu guote
[Enite] / von sweize und von bluote / mit ir stûchen
orte Er
4506.
– übertr., mit Akk. d. S. und Dat. d. P.:
boͤse gelúst erfurbt er
[Gott] im [Mensch] , nach dem
laide trost er in PrGeorg
332,28
ervürhten
V.
auch ervorhten ( Parad ).
1
‘jmdn./ etw. fürchten’ , mit Akk. d. P. oder S. 2
‘sich fürchten, in Furcht geraten, erschrecken’
3
‘jmdm. Furcht einjagen, jmdn. erschrecken’ , mit Akk. d. P. 4
‘etw. befürchten, etw. Unangenehmes kommen sehen’
1
‘jmdn./ etw. fürchten’, mit Akk. d. P. oder S.:
er [Engel] gruzte die froen schone
/ [...] / mit minnelichen worten: / du solt mich niht
erfurhten Wernh
D 604;
do [...] er den starchen wint vnd
das groz vngewiter ersach, do eruorht erz Konr
19,33;
swer daz lop erwerven wil, / der sol niht ervürhten vil / die verlust
WälGa
11406;
die râche ich vürhte und hân ervorht, / daz mîn tohter Arâble
/ under sîme swerte erzable Wh
355,20;
wan swer den [
ewigen tot
] reht erforiht, als er ze fvrhten ist, der getorst nimmer chein groz
svnde getvͤn DvAPatern
391;
NvJer
18960;
HeslApk
5293.
– mit Akk. d. S. und refl. Dat.:
vierhundert mannen ingagen ime wolte rîten, / Jacob ime
daz ervorhte Gen
1500;
mit urtaile algemaine / der biscove unt der laien / hiez
er si houbeten. / die vursten in daz ervorhten Kchr
15137;
ein künec der hiez Irôt, / der ervorht im die selben nôt
Parz
658,10.
– mit Gen. d. S.:
ein kunich was so ernsthaft / daz siner kunst und siner kraft / die leute
so sere ervorchten Erz III
81,3.
–
an
‘über’ / vor
‘vor’ etw. ~ , refl.:
das sich alle die daran erforchten die ymmer me
verretery thun wollen Lanc
540,20;
hi fore insal sich nîman irforchtin daz der herre sprichit Parad
41,15
2
‘sich fürchten, in Furcht geraten, erschrecken’
der künic lac eines nahtes an sînem bette und traumte im ein
traum und ervorhte ze hant BuchdKg
63,11;
hie bî muget ir wizzen wol / daz niemen ervürhten sol, / wan swer sîn
unsælikeit / vertragen kan ân grôzes leit, / dem mac nimmer misselingen WälGa
5120;
eines frumen heldes hant getuot / daz erfürhten muoz ein wîtez her Bit
9617.
–
mit etw. ~ :
Philippus der iunge / mit engesten ervorchte Pass III
377,25.
– refl.:
Alexander wart lôs, / dô spranc er ûf sîn ros. / sîn ougen
wâren freislîch; / sîne fîent erforhten sich VAlex
1306;
irvorchte dich nicht, Johan HeslApk
2231;
Pass III
247,58;
Lanc
453,10
3
‘jmdm. Furcht einjagen, jmdn. erschrecken’, mit Akk. d. P.:
innen des zôch er den arm / nâher zuo dem lîbe baz; / daz
übel wîp ervorhte daz Wig
5369;
got sluoc daz mere zesamen und ertrancte liut unde guot. daz
ervorhte Moyses und daz israhelische volc BuchdKg
32,12;
ouch kâmen die risen mit wer, / sî mohten ervürhten wol ein
her. / sî wâren gewâfent sêre Iw
6678;
SAlex
6410;
Greg
888.
–
ein rat was alum und um / mit scharfen nagelen beworcht, / des manic
mensche was ervorcht, / swer die pine angesach Pass III
261,68
4
‘etw. befürchten, etw. Unangenehmes kommen sehen’
die diebe irvorchtin daz vil sêre unt brâchtin daz gût alliz
widir PrMd (J)
349,24;
daz si [...] ime ze manegen stunden
/ die gebærde buten und diu wort, / daz er ervorhte den mort Tr
8374;
der liute rede ist mislich. / diz ervorhte er sêre
RvEBarl
1067.
– mit Inf.:
diu minne wont mir alze nâ. / sô sêre ringe ich ûf ir slâ, / daz ich
erfürhte werden grâ / ê zît KLD:RdSchr
1:1,6
erwachen
swV.
1
‘(aus dem Zustand des Schlafes) aufwachen, wach/ munter werden’
2
‘aus einem Zustand der Bewusstseinstrübung wieder zu sich kommen’ , nicht immer deutlich von 1 zu trennen 3
‘sich regen, in Erscheinung treten’
1
‘(aus dem Zustand des Schlafes) aufwachen, wach/ munter werden’
dô er dô irwachite, dô sprach er: "o wî, wie unsanfte ich
geslâfin hân!" PrMd (J)
347,22;
erwachet ist diu nahtegal / und tuot trûren swinden / ir
fröiderîcher schal KLD:Kzl
15: 1,11;
er [
kanonike
] sol oͮch zwen besmen [Zuchtruten] haben
bi sinem bette, da er sich kestige mitte, so er erwachet Mechth
6: 2,29;
BdN
281,7.
–
Erz III
40,43.
–
mit
‘von’ etw. ~ :
der knapp [...] macht großen
jamer [...]. mit dem erwachte der siech ritter
Lanc
355,4.
–
von
‘aus’ etw. ~ :
daz iz [
panthera
] des dritten tages selbe uon dem slâfe erwachet. unde so suͦzzen
stanch uz lazzet JPhys
2,30;
von disen strengen
sachen [Traum] / muos er durch nôt erwachen
Parz
245,18.
– metaphorisch bezogen auf Pflanzen:
wann aber die sunn ir bren / lat über der berge achsel
dren, / [...]. / vor süßikeit wurz, anger, krut
erwachet, / kle, viol sich ufrichtet und erlachet Mügeln
257,9
2
‘aus einem Zustand der Bewusstseinstrübung wieder zu sich kommen’, nicht immer
deutlich von 1 zu trennen:
in allem disem wâne / sô bin ich erwachet. / mich hete mîn
troum gemachet / zeinem rîchen herren Iw
3541;
so sprechent denne die sinne: únser vroͮwe, dú sele, hat
gesclaffen von kinde; nu ist si erwachet in dem liehte der offener minne
Mechth
2: 19,62;
die engele [...] blasende vor im
[Christus] ir herhorn, / dar kegen alle toten, / in
swigetanen noten / sie wonen und irwachen / und sich her uz machen
HeslApk
19893.
– mit Gen.:
alsô Jacob daz gehôrte ime was same er eines troumes
irwachete Gen
2496;
sie vil süeze, [...], / lâze mich
in liebem wâne / [...] / daz diu fröide lange wer, daz
ich wænens iht erwache KLD:UvL
4: 3,6;
EbvErf
232.
–
von
‘aus’ etw. ~ :
also Jacob daz erhorte sam von einem troͮme er erwachote, / idoch was im
div rede liep GenM
100,23;
da er ir hant enczuͦb, er erschrack als ob er von eim
traume erwacht were Lanc
133,11.
–
‘aus einem negativen Zustand herausfinden, eine missliche Lage beenden’,
mit Präp. von:
liut unde lant begunde / von langem leide erwachen / und
sich ze vröuden machen Tr
5281.
–
‘das Bewusstsein auf etw. richten’, mit Präp. uf:
ez ist ein michel freise, / daz wir ûf die selben
reise [den Tod] / erwachen alsô selten. / er muoz
sîn sêre engelten / swen der tôt vindet ungewarnet Eracl
517
3
‘sich regen, in Erscheinung treten’
wem ir [
wîbe
] güeti helfe gît, / wizzent, daz des hôchgemüete erwachet SM:
Wi
7: 1,8;
vreude, diu ist erwachet, / diu ê verborgen lag / so lange in
Ôsterlant: / die hât uns ûf erhaben / der fürste Friderîch SM:Pf
1: 1,1;
vil tôten unde wunden / wart von in zwein [Hektor und
Paris] gemachet: / ir ellent was erwachet / und wolte mê niht
slâfen KvWTroj
35342
erwackern
swV.
‘wach, munter machen’
der mensche muͦs wol haben guͦte innige angenomenheit sunder
eigenschaft, [...] do mit das die nature erwackert werde
und der geist uf gezogen werde Tauler
192,16.
– refl.:
wir súllent uns rechte erwackern und wacker sin und nuͤchtern
Tauler
100,16
erwagen
swV.
1
‘in Bewegung geraten, erbeben, schwanken, erschüttert werden’
1.1 intr. 1.2 refl., mit von 2
‘etw. zum Schallen bringen’
1
‘in Bewegung geraten, erbeben, schwanken, erschüttert werden’
1.1
intr.:
cetus der ungehuͤre visch / sinen wadel ragte, / daz daz
hag erwagte WhvÖst
1030;
diu stat an der si [vier Gesellen] lâgen, /
erbibente unde erwagete KvWPant
1805;
de steynen huys erwageden Karlmeinet
402,4;
dâ wil ich den strousak in die stuben tragen, / sô muoz
oven unde brugge erwagen SM:St
11: 4,11.
– mit durch / von:
grien unde plân erwageten / dur daz gedœne, daz sich huop
KvWTroj
39196;
diu stat erwagte von dem schalle, / den daz volc dô
begienc Ottok
65770;
Wh
403,18.
– mit Dat.d.P.:
dô der herre Hagene der wunden enpfant, / do
erwagt’ im ungefuoge daz swert an sîner hant NibB
2052,2;
dô sluoc Wate der alte, daz im erwaget der wert Kudr
515,1.
1394,2.
– übertr.: ‘in seelische Bewegung geraten, erregt / erschüttert
werden’
dô Jêsus sach die zarten / Marîen unde Marthen / alsô herzeclîche
klagen, / ergrisgramen und erwagen WvRh
8339;
ein altiu in ir geile, / der was von der Minne / allez ir gemüete
erwagt Neidh
SL 9:5,2;
dez tiefils knehte / [...] griffen an die
reinen magt, / da von ir herze cleine irwagt Martina
6,30
1.2
refl., mit von:
do sich diu terre erwagete von manger schar pungiere, / als ich hie vor do
sagete, und darnach gestillet wart so schiere JTit
4111,1
2
‘etw. zum Schallen bringen’
zwei herhorn wurden ensamen erwagt, / [...] ir galm
durch diu wolken dôz Heidin III
4238
erwahsen
stV.
1
‘entstehen, aufkommen, sich ausbreiten’
2
‘aus etw. (einem Zustand) herauswachsen’ , mit Präp. uz 3
‘durch Wachstum entstehen’
4
‘aufwachsen’
5
‘mit etw. überwachsen’ , mit Präp. von
1
‘entstehen, aufkommen, sich ausbreiten’
widir allen den suhtin, die der [da]
mugin irwahssin in allen dem mennisclichem libe Ipocr
4;
ach liep, daz noch kein lieberz nie / erwuohs in menschen herzen ie
LobGesMar
89,12.
– mit Präp. von zur Angabe einer Ursache:
man sol daz bewaren daz von dechainer slaht vrsach dechain mvnch den
anderen erbalde in dem chloster ce schermen [...] wan
da von erbaxen mag vrsach grozzer schande BrMün
69;
ê ir dur die heilicheit der toufi zeme heiligen geloube chômot,
[...] uuârend ir nakket, mít dén gebûrtlîchen
súnden, fon démo êriste menniskin irwâhssenen, iruállene únt
gevázzet [ex primo homine pullulantibus obruti]
StGallGlB II
342,11.
– mit Dat. d. P.:
von lüge erwuohsen vrouwen diu aller grœzesten leit
NibB
877,4;
Krone
4772.
– mit Temporaladv. zur Angabe des zeitlichen Ursprungs:
nu schult ir uernemin, wannin div geuvonheit erwͦchse,
daz wir in disim osterlichem zîte uâstin Spec
62,10
2
‘aus etw. (einem Zustand) herauswachsen’, mit Präp. uz:
wir sîn erwahsen ûzer klage [unsere Not ist
vorbei] , / wan iuwer künfteclîcher trôst / hât uns vîentlîcher nôt
erlôst Wh
247,18
3
‘durch Wachstum entstehen’
si [
maneger hande bilde
] sint erwahsn [in dem Stein] und niht
ergraben: / daz kan nieman abe geschaben / er enbreche in gar ze stücken
Volmar
203;
waz auch uz edelicher / natur gebot erwahsen sy, / daz berge
sich und sy freuden fry Minneb
1267
4
‘aufwachsen’
in [Gott] gerou vil sêre, / daz er si
[Menschen] hete geschaffen. / des wære sô vil
erwahsen, / daz niht wesen solde, / daz er vertilgen wolde Aneg
1807.
–
Josebes bruͦdir gar, / die [...]
nah dén jaren / in dem lande irwahsen waren RvEWchr
8411;
ein helt der was erwahsen dâ in Tenelant Kudr
204,1;
seit iͤr bechant in Sachsen? / ja, da pin ich erbachsen Suchenw
29,166.
–
ainen vnuerstanden man, / der nit enwaiß noch enkan, / bringen von seinen
sitten, / da er ist erwachsen mitte WolfSchule
221;
der sun Blanschefliuren / der was mit âventiuren / von kinde erwachsen und
erzogen HvFreibTr
1459;
Iw
233.
–
die habent ouch kein wesen in dem himelrîche, die alsô erwahsent sam daz
vihe âne gotes dienest PrBerth
2:171,20
5
‘mit etw. überwachsen’, mit Präp. von:
der arme [Gregorius] was zewâre / erwahsen von dem
hâre, / verwalken zuo der swarte, / an houbet und an barte Greg
3424;
sein antlütz was niht gestalt / sam ander anplike / sein [des
Ritters] vel, daz was dike / erwachsen von squamen Krone
960.
990
|