e – ëbenbilde ëbenbildec – ëbengelîch ëbengelîcheit – ëbenhêr ëbenhêre – ëbenkristenmensche ëbenkurz – ëbenmenden ëbenmensche – ëbensëʒʒe ëbenslëht – ëbenvërrerinne ëbenvol – ëber ëberborste – Êbrêisch ebreze – eckerich eckerlîn – edelhaftec edelheit – edelvoget (?) edelvrîe – ege|bærlich ê|gedâht – êgeselle eges|lich, eislich – êhaftec, ehtec êhafteclîche – eht ehte – eichelëht eichelîn – eichphat eichurne – eierkuoche eierlîn – eigenerge eigengeborn – eigenmaht eigenman – eigeslich eilboum – einbürtec einbürtecheit, eingebürtecheit – einerhande einerleie – einhalp, einhalben einhël – einlant einlich – einmuote einmuoten – einsamenen einsamkeit – einteil einthalp – einvach einvalt – einwîclich einwillec – einzigen einz|wagen – eismende eissam – eitergiftec eitergiftecheit – eitertrache eitervar – êkarl ekates – elelende element – eliotrop êliute – ellenmëʒ
ellenschaft – elmëʒ
elne, elle – êmâle êmâlen – empelîn empf- – enalrihte enalverte – enbinnen enbir – enbore enbœrec – enc- en|ch- – endelicheit endelist – endivia en|drabes – enein tuon enein wërden – engegenen engegengân – engelher engelîn – engelschar engelschlich – engerinc engerlîn – englüejen engöten – enhundert enîdrus – enkern enkiesen – enkrûfen enkücken – ennumenâmen enoben – enquëllen enquicken – ensîten enslîbe (?) – enstricken en|strîte – ent|erben ent|erbenisse – entheben entheben – enthouwen enthöveschen (?) – entlegen entlêhenen – entlîmen entlinden – entmuoten entnacten – ent|râten ent|redære – ent|rinden ent|ringen – entsagen entsagunge – entscheit entschel – entschulden entschuldigære – entsetzunge entsieden – entslingen entsieden stV. 1entsigelen swV. 2entsigelen swV. entsîgen stV. entsîn V. entsinken stV. entsinkunge stF. entsinnen stV. entsiten swV. entsitzen stV. entslâfen stV. entslæfen swV. entslahen stV. entsleuden swV. entslîchen stV. entsliefen stV. entslieʒen stV. entslîfen stV. entslihten swV. entslingen stV. entslipfen, entslüpfen – entspitzen entsprëchen – entstopfen entstôʒen – entvæhelich 1entvâhen – entvërn entvërren – entvormen entvormunge – entwachen entwâfenen – entweichen entweisen – 1entwern 2entwern – entwirden entwirken – envor envreise – ênzeclich enzeichenen – enzogen (?) enzogenheit – eparche epgrunde – epizikel eppe – erbâgen erbalden – erbarmen erbarmhërze – erbeburclêhen erbeburcliute – erbehaftec erbehâm – erbekünicrîche erbelant – erbenëmære erbenëme, erbenæme – erbeschilt erbeschrîn – erbeteilunge er|bëtelich – erbezinsgëlt erbezinsguot – erbîʒen 1erblæjen – erbolgen erbolgenisse – erbrogen erbrüeten – erdecken ërdelîn – ërdeslunt ërdewase – erdulden erdünen – eren eren – êrenhüetære êrenhüge – êrenstæte êrenstuol – erfurtisch ergâhen – ergëllen ergëlsen – ergetzunge ergëʒʒen – erglitzen erglîʒen – ergrîfen ergrimmen – ergüsten erhaben – erheiʒen erhellen – erholeren 1erholn – eringrieʒ
erinnern – erken erken – erkiesen erkinden – erklumpen erklupfen – erkrapen erkratzen – erkuolen erkuolunge – erlëben erlëchen – erlërnen erlërzen – êrlîn erlinden – erlœsede erlœsen – erlusten erlustigen – ermelech ermelheftechîn – ermüeten ermundern – ernelîn ernelôn – ernetzen ernezît – erqueln erqueschen – errennen errêren – êrsame êrsamecheit, êrsamkeit – erschînunge erschiuhen – erschrockenlich erschrôten – ersîhen ersiht – ersloufen ersmecken – erspreiten ersprengen – erstëchen erstecken – erstorren erstœrunge – ersuochære ersuochærinne – ertagen ërtapfel – ertboum ërtbruochech – ërtlêwe ertlich – ertrahten ertrenken – ertücken ertumben – êrunge ê|runs – ervërnen erverwen – ervlügen ervolgen – ervrœren ervröuwen – erwahsen erwæjen – erwecken erweckunge – erwênigen erwenken – erwinden erwinken – erwüesten erwüeten – erzeigen erzeigunge – ërzganc erzian – erzwieren erzwîgen – esele eselen – eselnôʒ
eselôre – esser estel, estelîn – ê|teidinc ëtelich – ëtt- ette – êwangêli êwangêlier – êwic êwîc – ê|wise ê|worhte – ëʒʒenkochen ëʒʒenmacher – eʒʒisch|heie eʒʒisch|man – eʒʒisch|türlîn
|
entsieden
stV.
‘(anfangen zu) kochen’
vuwer man darunder truc / und tet im also herte not, / unz die pfanne wol
entsot Pass III
641,98.
–
‘erhitzen, zum Kochen bringen’
he untsût abir ein groppelîn [Kochtopf] / und kocht
einem anderen wol / swaz he des morgens ezzin sol Demantin
7284
1entsigelen
swV.
‘davonsegeln’
di roubir [...] slon das schif us, in der wys mak yn
keyn schif entsigiln MarcoPolo
67,7
2entsigelen
swV.
‘entsiegeln, öffnen’
er [Johannes] sach ein buoch da
gescriben, / bisigilit waiz mit insigelen siben, / daz niemen torste insigilen /
[...], / e daz gotes lamb
irslagen wart, / daz irstente ein lewe wart SiebenZ
7;
der sin swert bloß foret, / es ist auch der der entsiegelt
hait / die slussel und entbloßet hait [vgl. dazu 1177ff.]
Pilgerf
1326.
1267
entsîgen
stV.
‘schwinden, abnehmen, versiegen’
im was sein kraft entsigen HvNstAp
6979;
ich mag nit essen, noch schlauffen, / gesitzen, noch geligen, / mein crafft
ist mir entsigen / zu tal hinuff die füsz! MinneR 213
38;
an der rede si gesweic, / wand ir des mundes stimme entseic Pass III
628,36;
er stunt und sweic, / want im alle antwurde entseic
Vät
38652;
Brun
2418.
–
‘niedersinken’
sîn houbit lîz er nîgin / und daz antlitze intsîgin / als ein betrûwit rûwic
man NvJer
8497
entsîn
V.
‘etw. entbehren, ohne etwas sein’ (mit Gen.):
daz er der lieben muoter sin / dikeine wile mochte entsin Pass I/II
96,75;
so vlie ich [Augustinus] nicht isa herabe / von
sines smackes [Geruch] suzekeit, / swie ich doch stete si
bereit / daz ich des ruches muge entsin Pass III
432,25
entsinken
stV.
1 myst. ‘(jmdm.) entgleiten, entschwinden’
1.1
‘etw. loslassen, sich von etw. befreien’ , mit Dat. 1.2 subst. ‘das Versinken’
2
‘versagen’
1
myst. ‘(jmdm.) entgleiten, entschwinden’
sú [die Menschen, die ganz zu sich selbst
gefunden haben] sinckent und entsinckent in den grunt, rehte also
ein wasser daz uf eime ertrich gestunde und insincket in daz ertrich
Tauler
55,15.
204,6;
von dem inblike entsinket der geist im selben und aller siner
selbsheit Seuse
189,19;
o herre, ich kan dir in der tieffi der ungemischeten
diemuͤtekeit nit entsinken Mechth
4: 12,106
1.1
‘etw. loslassen, sich von etw. befreien’, mit Dat.:
dv solt alzemal entzinken diner dinisheit vnd solt zer fliesen in sine
sinesheit vnd sol din din vnd sin sin ein min werden Eckh
3:443,5;
ein mensch [...] sol im selb
[...] entsinken, und ellú ding von got nút von der
creatur nemen, und sich in ein stille gedultkeit sezzen Seuse
23,10.
336,18
u.ö.;
aber die minnekliche menschen die sleht sint und gelossen
sint, der ding gat recht selber zuͦ, und do wurden also minnekliche menschen us
geborn, und entsunken und enpfielen allem dem do sich die nature an enthalten
mochte Tauler
145,18
u.ö.
– mit Gen.:
si [die Seele] sinket und entsinket; si
entsinket ir selbes ihtes Eckh (Pf)
523,18
1.2
subst. ‘das Versinken’
hie lit es alles an, an einem grundelosem entsinkende in
ein grundelos nút Tauler
256,31;
in einem entsinkende [...] sins
selbs ebd.
155,29;
ein entsincken in ime selber ebd.
422,35
2
‘versagen’
er wart so sere gewunt, / daz er in dem blute stunt / als in
einen brunnen. / im was der craft zv runnen. / [...] / so
daz im daz herze entsanc Herb
13657
entsinkunge
stF.
myst. ‘das Entgleiten’ (der Seele):
sie [die Seele] sinket êwiclîche und enkan doch den
grunt niemer begrîfen. disiu entsinkunge offenbâret ir zwei dinc. si entsinket ir
selber, dâ ist sie got mê dan crêatûre Eckh (Pf)
632,10
entsinnen
stV.
1 tr. ‘jmdm. den Verstand rauben’ (nur als Part. Prät.) 2
‘von Sinnen kommen, den Verstand verlieren’
2.1 intr. 2.2 refl. 3 refl. ‘sich auf etw. besinnen’
3.1 mit Gen.-Obj. 3.2 mit präp. Erg. 3.3
sich baʒ
‘sich eines Besseren besinnen’
1
tr. ‘jmdm. den Verstand rauben’ (nur als Part. Prät.):
erst entsinnet: / do er si erst an sach, / ich
[Frau Minne] schuͦf daz in ir minne stach
WhvÖst
15628.
–
entsinnet wërden
‘besinnungslos werden, den Verstand verlieren’
der jamer ir wart brechen / den muͦt daz si entsinnet
wart WhvÖst
10645;
Wildhelm entsinnet / was worden und also cranc / daz er
vor unmaht nider sanc ebd.
12244.
15326
2
‘von Sinnen kommen, den Verstand verlieren’
2.1
intr.:
ir juncvraun aine mit witzen / lief nach der kuͤnginne: /
‘min vræwelin wil entsinne!’ / schrai si mit manigem zæher haiz
WhvÖst
10652;
um uwen wille moes ich ontsynnen MinneR 336
490
2.2
refl.:
ich weiz vil wol daz Rennewart / Alysen also sere minnet,
/ ob sich sin sin entsinnet, / bi namen so muͦs diu kristenheit / doln
herzebæriu leit Rennew
3414;
mir enwerde Alysen minne, / so entsinnent sich mine sinne
ebd.
3602.
3
refl. ‘sich auf etw. besinnen’
3.1
mit Gen.-Obj.:
den getruwen reinen man, / der sich rechtes wol entsan Elis
6446;
der sache ich mich entsinne, / daz ich bescheidenliche var / wa ich sunden
ruͦch bewar ebd.
2140;
zuhant sie sich der dinge entsan Erlös
3240.
3113
3.2
mit präp. Erg.:
di frouwe sich iedoch entsan / umme ir furbrachtes leben Elis
6846
3.3
sich baʒ
~
‘sich eines Besseren besinnen’
nit baz entsan der junge sich Elis
4932;
zu hant der godeliche man / iebaz der dinge sich entsan ebd.
8072
entsiten
swV.
‘etw. des ihm eigenen Anstandes berauben’
als wise so du, vater, bist, / daz du so ungefuͤge bitest, /
dine zuht du gar entsitest, / du wær iedoch vil guͦter site Rennew
4204;
der sine huͤbesheit ensitet ebd.
12336
entsitzen
stV.
1
‘sich entsetzen vor etw., jmdn./etw. fürchten, befürchten’
1.1 mit Akk. 1.2 mit Obj.-Satz 1.3 mit Gen. 1.4 mit Dat.d.S. 1.5 refl. ‘sich erschrecken, sich fürchten (vor etw.), sich entsetzen (über
etw.)’
1.5.1 mit refl. Akk. 1.5.2 mit refl. Dat. 1.6 intr. ‘zurückschrecken, erschrecken’
2
‘trotzen, standhalten, widerstehen’
3
‘jmdm. etw. wegnehmen, rauben’
4
entsëʒʒen sîn
‘entfernt, entlegen wohnen’
5 die gewohnte/ ordnungsgemäße Lage verlassen
1
‘sich entsetzen vor etw., jmdn./etw. fürchten, befürchten’
1.1
mit Akk.:
lât bœse rede und tuot diu werc: / ode ich entsitze ein
getwerc / harter dan iuwern grôzen lîp Iw
5010;
kein vîent ich entsitze KLD:Kzl
2: 3,17;
Silvester der gute man / entsaz die vorchte
[Bedrohung] kleine Pass III
63,65;
SpitEich
39,27;
StrKD
86,109.
– und mit präp. Erg.:
mînes vater grôzen haz / ich vil sêre an dir entsaz;
/ ich vorhte, er tæte dir ein leit RvEBarl
11092;
ob ich ze sêre entsæze / an iu diz wunderlîche dinc
KvWSchwanr
936.
– in unklarem Zusammenhang:
von dem Turn her Heinrich
[...] niht entsaz / gegen got die
vorhte [er scheute sich nicht vor einem Verstoß gegen das,
was die Gottesfurcht von ihm verlangte?] , / daz er alsô
entworhte, / den der bâbst mit sîner hant / wîhte unde her sant
Ottok
8231
1.2
mit Obj.-Satz:
Olybrius do sere entsaz, / daz noch me lute vurbaz / an den gelouben
quemen Pass III
332,29;
darvmme entsitze ich grobelich / daz er [
min herre
] zornich werde vf mich Pass I/II
49,33
1.3
mit Gen.:
der rede nu di frouwe entsaz. / vor leide ir ougen wurden naz Elis
4815;
mîn lieber friunt [sagt der Fuchs zum Hahn] , du
darft mîn niht entsitzen Kolm (B)
16,25
(¹Frau/2/515.2)
1.4
mit Dat.d.S.:
volget den Loadizen [Gemeinde in
Laodizea] / die mime [Gottes] gebot
entsitzen HeslApk
7280
1.5
refl. ‘sich erschrecken, sich fürchten (vor etw.), sich entsetzen (über
etw.)’
1.5.1
mit refl. Akk.:
do die burger sohent, daz süs unweger do hettent [dass
sie im Nachteil waren]
[...], do erschrockent sü und entsoßent sich und
zogetent widerumbe heim ClosChr
78,12;
sie gebâren der gelîch, / sam sie unser niht
entsitzen sich Kreuzf
5120.
5136
1.5.2
mit refl. Dat.:
di heiden intsazcen in daz / daz in der keiser so nahe
was Rol
389.
7461;
der jude im die rede entsaz, / daz sich der
bâbes [Silvester] ûf die wîssagen vermaz
Kchr
8960;
RvEBarl
1430;
Pass III
57,1
1.6
intr. ‘zurückschrecken, erschrecken’
si [...] lageten im [dem Bischof
Felix] mit aller kraft, / daz der gute man entsaz / und weich
ein teil vurbaz / zu einer guten witwen hus, / die in behielt in ir clus / unde
da wol drie mande in barc Pass III
96,79
2
‘trotzen, standhalten, widerstehen’
daz vur dem borggrêben intsat / der junge dâ von Angorant, dâ von wart ime
zarn [
zorn
] bekant Crane
4345.
– mit Akk.:
sô heize steine houwen, / einen hôhen turn bouwen, /
[...] / daz wir dar ûf entsizzen / der Romære zorn
CrescC
152;
ich were und hiez ein man, / want ich deste baz entsaz /
kein mir der valschen werlde haz Vät
36165.
– mit Dat.:
mit sime sper quam
er [Menestheus] gerant /
[...]
[Miceres] entsaz dem schafte Herb
5169.
16950
3
‘jmdm. etw. wegnehmen, rauben’
ich lâz ez hiute werden schîn, / oder mir muoz der tôt mîn leben entsitzen
Loheng
4830
4
entsëʒʒen sîn
‘entfernt, entlegen wohnen’
swie sie in entsezzin werin, / ungerne sie verberin / sie
woldin sin gehorsam gote RvEWchr
17170
5
die gewohnte/ ordnungsgemäße Lage verlassen:
der furste von Lalander von erst begund entsitzen [aus dem Sattel
fallen] , / do Ekunat so glander die strangen fuͦrte von so richen
witzen JTit
5894,1;
die huf [Hüfte] im dâr ein teil entsaz
[renkte sich aus] , / er muoste hinken immer mêr
EbvErf
2856;
[ob das Meer] von des vures hitze / siner tufe glich
entsitze [sich so hoch erhebt, wie es tief ist]
HeslApk
20488
entslâfen
stV.
1
‘einschlafen’
2
‘entschlafen, friedlich/ sanft sterben’ ; in verdeutlichenden Wendungen 3 übertr. ‘müde werden, untätig sein, ruhen’
4
‘schlafen’
5
‘ausschlafen’ (zu ent-1
, Mhd. Gr. Wortb. § V 27) 6 sprichw. ‘den Seinen gibt’s der Herr im Schlaf’ (vgl. Ps 126,2 und TPMA 10,102)
1
‘einschlafen’
als er intslief got in ane rief Gen
1671;
er ging off syn bett und was gar schier entschlaffen
Lanc
277,18;
daz was Johannes evangelista, / der uber die gotes bruste /
vile suze linete unz er inslif [vgl. Io 13,23; zum ikonogr. Motiv der
‘Johannesminne’ s. LCI 7,126]
HimmlJer
37;
JPhys
5,10;
EnikWchr
7812
2
‘entschlafen, friedlich/ sanft sterben’; in verdeutlichenden
Wendungen:
–
~
ane/ in dem tôde:
so daz ich an der sunde brode / nimmer entslafe an dem
tode Brun
2517;
Litan
756;
daz ih ieht entslafe in dem tode PsM
12,4;
HeslApk
9515.
–
~
in got:
alsô ob er entsliefe in got, / sô gar senfter was sîn tôt
Kreuzf
8113;
in gode er selecliche entslief Elis
4692.
– in weiteren Formulierungen:
unser vrouwe zuo ir bette gie, / den geist si von dem lîbe
lie / sunder alle swernde swære / als si samfte entslâfen wære
KvHeimHinv
544;
wie ist so menig mensch, daz ein kint waz des ewigen
toͮdes und entschlafen waz den tieffen schlaf Seuse
251,9;
Himmelr
7,9;
Spec
128,10;
Mechth
4: 23,7.
– für gewaltsam auf dem Schlachtfeld Gestorbene:
do schriren die hie ‘wafen!’ / vast ouf dem wal. / so waren die
entslaffen, / die ahten chleine ouf den schal Rab
745,3
3
übertr. ‘müde werden, untätig sein, ruhen’
Reinhart vmbe die hvnde lief, / der rabe ovch die wile niht
enslief, / er wiset die hvnde vf sinen zagel ReinFu
K,302;
ir güete und ir bescheidenheit / ist leider gar gen mir
entslâffen SM:JvW
3: 3,8;
die sache ein weil entschlief StiftStBernh
132;
PrStPaul
10,18;
MF:UvG
Lied:2,8
4
‘schlafen’
also entschlieffen sie beide ein lang wil lieblich gehalset
und ir mund an einander Lanc
429,25;
die naht entslief sie nie, / harte erkâmen si alle des
Eracl
3128
5
‘ausschlafen’ (zu ent-1
, Mhd. Gr. Wortb. § V 27):
der ritter was entschlaffen und warff die augen uff
Lanc
203,3;
entslâfen unde enbizzen was, / unt
[...] / mit kleidern wol bereitet / was des hôhsten
wirtes lîp Parz
45,20
6
sprichw. ‘den Seinen gibt’s der Herr im Schlaf’ (vgl. Ps 126,2 und TPMA
10,102):
so sine lieben entslafent, so git er in ir erbe
Lucid
124,7
entslæfen
swV.
‘jmdn. einschläfern, schläfrig machen’
du entsluzis vnde uersperris, / du enslefes vnde weckes, / du
enthullis vnde deckes Litan
151;
der túfel hat uch wol entschleffet! Lanc
362,11
entslahen
stV.
1
‘etw. (Fesseln u.a.) lösen, abnehmen’
1.1 mit Dat.d.P. 1.2 mit präp. Erg. ‘etw. ablegen, sich befreien von etw.’
2
‘(jmdm.) enteilen, sich losreißen’
3
‘sich von etw. freimachen, lossprechen, entlasten’ (mit Refl.-Pron.) 3.1 meist mit Gen.d.S. 3.2 mit Präp.-Obj. 3.3 ohne Obj. 4
‘im Streit liegen, nicht übereinstimmen, sich uneinig sein, zerstreiten’
4.1 mit präp. Erg. 4.2 mit Refl.-Pron. 5
‘etw. (ein Lied, einen Ton) anschlagen, anstimmen’
6
‘jmdn. erschlagen’ (mit Gen.d.P.) 7 unklar, wohl mit Hs. S ensluc ( = Simplex mit Negationspartikel) zu lesen
1
‘etw. (Fesseln u.a.) lösen, abnehmen’
1.1
mit Dat.d.P.:
der kunec da mildeclichen tut / [...] / den
gevangen er die bant entslet, / vil guter werc er da beget Secret
725;
do er im ouch daz seil entsluc, / do vloch er vaste hin isa Pass
III
459,24.
–
hat er [der Verleumder] im
sein er entslagen [ihn um seine Ehre gebracht] , /
dw muez er im hin wider tragen / vor der chirchen, daz ist recht, / daz ez
horent ritter und chnecht Teichn
78,51.
– in der Wendung jmdm. den ban
~
‘jmdn. vom Bann befreien’
dir entslahe mîn trehtîn den pan Kchr
12620;
des kam er mit ime überein, daz erm den ban entschluͦg ClosChr
37,20;
FabelCorp
37,244;
Pass I/II
132,83
1.2
mit präp. Erg. ‘etw. ablegen, sich befreien von etw.’
Stephan an sime tage ensluc / mit harte grozer bitterkeit / von im daz
vleischine kleit, / des er durch Cristum sich tet abe Pass III
46,56;
wiltu noch / von dir entslan [...] daz ioch, /
daz du mit leide uf dir hast ebd.
385,30
2
‘(jmdm.) enteilen, sich losreißen’
dirre jumpfrauwen [Parzivals Freundin, vgl. Felder, Krone
z.St.] hat gefrumt, / das ir Parcifal entslug, / wann sie vil kume
das vertrug, / das er sie so lang wert Krone
23881;
daz er ot uf die werlt gaft / und nicht entslet mit aller kraft / so hin zu
gotes ritterschaft, / an den ewigen gewin Pass III
223,23
3
‘sich von etw. freimachen, lossprechen, entlasten’ (mit Refl.-Pron.)
3.1
meist mit Gen.d.S.:
wirt aber er geschuldiget umbe fridebraeche
[...], des sol er sich entslahen mit sinen zwain
vingern mit dem eide StRAugsb
122,6.
92,18;
dô man in [Jesus] harte vil
gesluoc / und Pylâtus die hende twuoc, / – dâ enzôch [La.
entsluͦg
] er sînes tôdes sich KvHeimHinv
765;
und entslehet er sich der schulde niht
SpdtL
185,1;
UrkHohenz
2,245
(a. 1297);
Mügeln
375,17.
–
‘sich einer Sache enthalten, auf etw. verzichten’
entslagent ir uch der verretery nit als ir durch
recht solt Lanc
498,24
3.2
mit Präp.-Obj.:
wer sich dez wil machen frey / und sich von dem neid
entslahen, / der ge nur in einer plahen [grobes
Leinen] / under ein stieg und leg sich nider, / so beneit in
niemen sider Teichn
438,21
3.3
ohne Obj.:
kumt aber ir einer fur unde wil sich entslahen als man in
schuldiget StRAugsb
94,19
4
‘im Streit liegen, nicht übereinstimmen, sich uneinig sein, zerstreiten’
wie mac sich gefüegen daz / du und der ritter alsô sint / entslagen, mîn vil
liebez kint? Reinfr
6070;
UrkCorp (WMU)
2247AB,11
4.1
mit präp. Erg.:
– mit ane:
were aber dc si vnsliegent an der vrteil, so ist vnser herre der
vrwelte von Basile obeman UrkCorp
N49,21;
vgl. (mit Ersparung d. Erg.):
wêr aber dc si ensluͤgent, so ist vnser herre her Heinrich der vrwelte
von Strazburg obeman ebd.
N47,1.
– mit umbe:
entsleht aber man vmb die sache [...], div
vrtail [...] sol man auch schreiben, ê daz man von
den teidingen schaide UrkCorp (WMU)
2247AB,43;
zuo eime tage komen / die künge beidesament sint / und sint entslagen
umb diu kint Reinfr
24168.
– mit Pron.-Adv. dâ(r)/ da(r) über:
so sol man div vrtail, dar vber entslagen ist,
[...] schreiben vnd im [dem
Obmann] geschriben senden UrkCorp (WMU)
2247AB,41
4.2
mit Refl.-Pron.:
wer auch, daz wir vnd er, oder sein erben, vns daruͤmbe entslugen
UrkHohenz
3,46
(a. 1338)
5
‘etw. (ein Lied, einen Ton) anschlagen, anstimmen’
jâ bin ich in dem munde leider ninder sô gevüege: / bezzer wære, daz ich
niuwes nimmer niht [La. niemer núwes liet
] entslüege Neidh
WL 17:2,11;
dô Alberîch diz lît inslûc, / dô heter ein Salemones pûch
VAlex
19
6
‘jmdn. erschlagen’ (mit Gen.d.P.):
ey edel ritter, entschlahent sin nicht! er ist der beste
ritter von der welt Lanc
82,23.
–
‘etw. bezwingen’ (mit Akk.d.S.):
in der hant [soll der
Meister] die gerten unde den stab tragen nâch des prophêten worten,
die wachenden gerten, dâmit er [...] den tôtlichen slâf
der trêgen [...] enslâhe genendeclîche
StatDtOrd
54,18
7
unklar, wohl mit Hs. S ensluc ( = Simplex mit Negationspartikel) zu
lesen:
si [die Eltern des hl. Nikolaus] waren rich von
gute, / daz doch ir herze nicht vertruc [verführte] , /
noch mit hochvart entsluc Pass III
6,12
entsleuden
swV.
vermutlich zu →
sliude
swF. ‘Hülle, Schwertscheide’.
‘aus der Scheide ziehen’, hier refl. mit Dat.d.P. in übertr. Bed. ‘jmdm.
zustoßen, widerfahren’
doch ist mir daz kunt: / swer sich zaller stunt / des andern
leides freut, / daz dem sich entsleut / leit unde ungemach Ottok
95319
entslîchen
stV.
‘heimlich entweichen, davon schleichen’
die herren man sach / balde heim strîchen. / si liezen in
niht entslîchen, / swaz zêren geziuht Ottok
15070;
dar abe si gar lise entsleich Elis
1526;
Baldem
497
entsliefen
stV.
vgl.
entslîfen
stV.
‘(jmdm.) entweichen, entgleiten’
dise dirne gottes [...] sol
[...] vor den sinnen in dem geist sich verbergen und
verstecken und entslieffen etwie dicke und machen in ir ein stillenisse
Tauler
11,28.
130,19;
het er in da mit troffen, / im wær daz leben entloffen [La.
entsloffen, vgl. Rosenfeld in ZfdA 80 (1944), 59]
Rennew
8470
entslieʒen
stV.
1
‘öffnen’
1.1
‘öffnen, aufschließen, auftun’
1.1.1 tr. 1.1.2 refl. ‘sich öffnen’
1.1.3 mit Ersparung des Obj. 1.2
‘(jmdm.) etw. offenlegen, erklären, eröffnen’
1.3
‘anbrechen, beginnen, eröffnen’
1.3.1 mit Akk.d.S. und Dat.d.P. 1.3.2 refl. 1.4
‘etw. aufbrechen’
2
‘lösen’
2.1
‘jmdn. (sich)/ etw. lösen, befreien’
2.2
‘auflösen, aufweichen’
2.2.1 tr. 2.2.2 refl. 2.3
‘sich aufmachen, aufbrechen’
3
‘sich verschließen’ (zu ent-6
oder ent-2
, Mhd. Gr. Wortb. § V 32 bzw. V 28) 4
‘etw. aussperren’ , hier ‘etw. unterdrücken, sich nicht anmerken lassen’
1
‘öffnen’
1.1
‘öffnen, aufschließen, auftun’
1.1.1
tr.:
diu burc was entslozzen, vil wîte ûf getân
NibB
405,1;
Ambrosius spricht, ist daz dich der wolf ê sicht wann
dû in, sô benimpt er dir die stimm, und wenne dû bestummest, sô entsleuz
deineu kleider, dar umb, daz dû dein stimm
entsliezst [befreist]
BdN
147,27;
Rennewart die hende entsloz Rennew
1531;
SüklV
663;
Lanc
164,33.
– in der Paarformel offenen unde ~
:
och sprechen wir vmbe die êewege vnde vmbe die straze, die man
gicht, dc si sin verschlagen, dc si die von Wettingen
[...] offenen vnde enschliessen sv́ln
UrkCorp (WMU)
311,25.
– von Augen, Ohren, Mund und Zunge:
also wil uns behüeten / din ouge [...]; /
uns armen ez bewachen sol, / und ist entslozzen über uns KvWGS
533;
er entsloz die touben oren, er lie si wol horen
AvaLJ
86,4;
VEzzo
229;
dar zvͦ so entsloz er im [Christus
dem Johannes] och do sine zvngen vnde sinen mvnt vor
aller der heiligen christenheit Konr
3 W1,157;
SüklV
4;
KvHeimUrst
1740;
Frl
1:13,18.
– übertr.:
ach, Minne, möcht ich gedienen sô, / daz sî mir
noch daz paradîs entsluzze! SM:Wi
9: 13,2;
dâbî trœstet si [die
hûs-êre
] daz alter, dem si fröude entsliuzet KvWLd
19,37;
WhvÖst
6798;
Parz
23,26
1.1.2
refl. ‘sich öffnen’
von sînen worten / ensluzzen sih alle himeliske
porten Kchr
4260;
sich sin herze gar entsloz Pass I/II
185,55;
als daz mer sich muest entsliezzen / und
seu [die Israeliten aus Ägypten] truchen
durich sich lazzen Teichn
405,118;
PrMd (J)
346,7;
KvMSph
61,24;
SAlex
5262.
– übertr.:
sich hât vil schône entslozzen / diu liebe
sumerzît, / gên dem süezzen meien / stênt offen fröiden tor SM:
St
10: 1,1
1.1.3
mit Ersparung des Obj.:
den grindil [Riegel] mîner
ture nam ich abe daz ich mîneme gemahelen intsluzze TrudHL
71,9;
du wermis vnde kulis, / du fuhtes vnde dirres, / du
entsluzis vnde uersperris, / du enslefes vnde weckes Litan
150
1.2
‘(jmdm.) etw. offenlegen, erklären, eröffnen’
ich weniz jemer were uerborgen / biz an den jungistin
morgen, / nehete diz der heilige geist nit inslozin Litan
710;
sô wil ich die rede entsliezen Walth
16,24;
sô wil ich iu entsliezen / ein verholnez mære
Wig
5655.
9504;
Tr
16924;
TvKulm
4645.
– mit präp. Erg. und Obj.-Satz:
ich sal iv uon der driualdicheite intsliezen, / wie
daz Abraham uwir uater wart geherit [durch den Besuch der drei
Männer (Gn 18,1ff.)]
TrSilv
814.
– mit Refl.-Pron.:
swî an den wortin sich entslûzt NvJer
413.
–
‘etw. (Rätsel) auflösen, erraten’
si die retschen
[Rätsel] wolten / entsliezen als si solten
RvEWchr
20649.
–
‘etw. (wörtlich) wiedergeben’
diu sach man dô gebâren / sô marterlichen alliu driu,
/ daz ich mit tûsent münden iu / niht möhte entsliezen al die clage / die si
begunden an dem tage / dô von in der herre schiet KvWSchwanr
1583
1.3
‘anbrechen, beginnen, eröffnen’
1.3.1
mit Akk.d.S. und Dat.d.P.:
der leuhtend ohs entsleuzzet uns daz jar mit seinen
guͤldeinen hoͤrnern KvMSph
34,7
1.3.2
refl.:
der mære ir dewedern verdrôz / unz sich der tac
entslôz / und der liehte morgen schein KvHeimUrst
1318
1.4
‘etw. aufbrechen’
Cristus ist der selbe stein, / der von Marien entsproz, /
ire kuscheit nie entsloz Daniel
1062
2
‘lösen’
2.1
‘jmdn. (sich)/ etw. lösen, befreien’
sit ir [Marias] geburt
entsliezzen / uns kan von hellebanden! WhvÖst
10460;
doch was dî sache stille, / durch dî er sich der ê intslôz NvJer
9493;
Krone
14596;
Frl
1:6,16;
UrkCorp (WMU)
3452,32.
– einen Bann aufheben:
ich entslißen dir den dritten, den virden und den fuͤnften [
ban
] und manen dich bit dem sesten, daz duͤ buͤrgen gebest
StRWorms
46;
entsluͤß ym den sesten banne und man yn bit dem sybenden, achten und
nuͤnden ban ebd.
46.
–
‘etw. losmachen’
die jungfrauw entschloß das schiff, das mit eyner
ketten beschloßen was umb einen baum Lanc
144,26
2.2
‘auflösen, aufweichen’
2.2.1
tr.:
daz kraut ist an kraft haiz und trucken und
entsleuzt die wind und daz plæen in dem leib und benimpt plaich varb. ez
entsleuzt auch und swentet die herten
apostem [Geschwüre] , wenn man ez mit ezzeich
tempert BdN
411,14.
392,19
u.ö.
– mit Ersparung des Obj.:
ez [Kamille] vertreibt
die haizen apostem, dâ mit, daz ez waich macht und entsleuzt
BdN
388,15.
479,21
u.ö.
2.2.2
refl.:
wenn man die visch in ezzich legt, sô entsliezent si
sich schier, alsô daz si mar [mürbe] werdent
BdN
257,35;
daz sich der dunst dicket und in wolken verkêrt, diu
sich zehant in regen entsliezent ebd.
96,31
u.ö.
2.3
‘sich aufmachen, aufbrechen’
biwilen sich daz her entsloz / vnde erbot sich zv den steten Pass
I/II
267,69
3
‘sich verschließen’ (zu ent-6
oder ent-2
, Mhd. Gr. Wortb. § V 32 bzw. V 28):
ir himele, verwunderent und verbildent úch; ir himelporten,
entsliessent úch [
portae... desolamini vehementer (Ier 2,12) verödet, verfallt in
Trauer] von unbilde úber min volk Tauler
286,22
4
‘etw. aussperren’, hier ‘etw. unterdrücken, sich nicht anmerken lassen’
die wesung der milltigkait und der tugent ist
[...] die zungen verdrucken, die widermüet ze ainen zit entschliessen [
iniuriam dissimulare
] , tumphait fliehen HvHürnh
5,10
entslîfen
stV.
vgl.
entsliefen
;
zur Vermischung von slîfen und sliefen s. DWB
9,680.
‘entweichen, entgleiten, verschwinden’, meist mit Dat.d.P.:
im was gar entsliffen / diu swære von dem herzen sîn
Wig
8481;
von freuden im der syn entslaiff, / das er ain wort nie
gesprach HvNstAp
17415.
8561.
ob sich gevüeget die reise mîn, / daz mir der tac entslîfet /
und mich die nacht begrîfet, / sol ich danne blîben dort? HvFreibTr
4649;
EnikWchr
13754;
Ottok
22325.
– unpersönl. mit Dat.d.P. und Gen.d.S.:
vil unlanc darnâch / sîner güete im entsleif: / die Kalheimær
er an greif Ottok
11711.
– mit präp. Erg. statt Dat.d.P.:
swa er [der Heiland] die miselsuht
begraif, / von den levten si entslaif. / fieber vnd auch div suht / muͦsen haben die
fluht Wernh
A 4502.
A 1613.
– ohne Obj.:
wie wol sy das erchanten / das es ir propheten / vor gesprochen hetten, /
[...] / da wolt auch nicht entsleifen / der juden vlins
herter müt Hawich
268;
der tuvel [...] wol mohte entslifen / ob in wolte
ergrifen / Iuliana Pass III
191,53;
UrkCorp (WMU)
601,5;
Flore (S)
380.
– mit Akk.d.S.? ‘etw. verschwinden, entweichen lassen’
damit er [Gott] alle chunst
entsleiffet, / daz in niem begreiffen chan Teichn
564,3962
entslihten
swV.
‘etw. einebnen’
ir entlôst [vgl. solvite templum Io
2,19] , ir wert entrichten / disen tempel und entslichten
JvFrst
5202
entslingen
stV.
‘sich loswinden, ausbreiten’
1 intr. 2 refl.
1
intr.:
manige nater jung und alt / was auß dem haupt entslungen
HvNstAp
10856;
dar ûz [Krumen] in vil kurzer stunt
/ gewuochsen und ensprungen / und über die erde enslungen, /
[...], / die gertel einer ellen lanc
HvFreibKr
420.
– mit Dat.d.P.:
nâch des slagis swanc / gewan daz blût sô grobin ganc, / des sî wurdin
alsô cranc, / daz daz lebin in intslanc [sich von ihnen
löste]
NvJer
17032
2
refl.:
Aristotiles spricht, daz der merfrâz die art hab, daz er sich
einwelz [zusammenrollt] sam ain igel wenn man in vâhen
well, und wenn er enpfint, daz er niht enpfliehen mag, ob er sich wider
entslüng [wieder auseinanderrollt] , sô izzt er sein
aigen flaisch BdN
232,12
|