Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   burneholz - burzel    


burneholz stN. brünneholz

MWB 1 1148,49;

burnehoubet stN. ‘Quelle’ (?): ein zweiteil vnd ein acger bi deme burnehoͧbete an der slucken UrkCorp (WMU) N141,28

MWB 1 1148,50; Bearbeiter: Tao

burnekeit stF. ‘brennendes Verlangen’ do hatte si umbe einen roten brunen mantel, der was gemachet von der minne und nach der burnekeit [Hs. brunekeit ] der sinnen nach gotte und nach allen guͦten dingen Mechth 2: 4,49

MWB 1 1148,53; Bearbeiter: Tao

burnen, brunnen swV. überwiegend md., vereinzelt auch alem.; s.a. brinnen stV. und brennen swV. 1 intr.
1.1 ‘brennen, in Flammen aufgehen/stehen, glühen’
1.1.1 eigentl.
1.1.2 übertr. ‘entbrannt, entzündet sein’ (in Leidenschaft, seelischer Erregung)
1.2 ‘anbrennen’
1.3 ‘schmerzen, beißenden Reiz verursachen’
1.4 ‘leuchten’
2 tr.
2.1 ‘etw./jmdn. verbrennen’
2.1.1 etw.
2.1.2 jmdn. (zur Strafe, als Märtyrer)
2.1.3 mit Ersparung des Akk.-Obj.
2.2 ‘eine krankhafte Körperstelle (des Pferdes) zur Heilung ausbrennen’
2.3 ‘etw. reizen (zur Heilung)’ (vgl. 1.3 und 3.2 )
2.4 ‘jmdn. durch Brand schädigen’
2.5 ‘etw. schmelzen, gießen’
3 refl.
3.1 ‘sich eine Brandwunde zuziehen’
3.2 ‘sich mit etw., was beißenden Reiz verursacht (hier: Senf), als Heilmittel behandeln’
   1 intr.    1.1 ‘brennen, in Flammen aufgehen/stehen, glühen’    1.1.1 eigentl.: da ist ein burne, dar inne entzundet man die fakelen, daz sie burnent Lucid 33,1; der Kûren burc man burnen sach / nicht anders, dan ez wêre strô LivlChr 6834; Pass III 14,45; do er begonde burnen / und im itzu was vil we ebd. 237,36; sú [die Welt] búrnet al zesamene Lucid 143,10; TvKulm 6158; an dem vierden tage so brünnet das mer PrEngelb 187,193. – im Zusammenhang mit den Höllenstrafen: da búrnet suebel vnde bech, da die selen inne werden gewizeget Lucid 10,1. 37,5; von rehte burnent si ouch in der hellen ebd. 129,1; [Luzifer] burnet mit den argen / dort in der helle zargen / durch sin vordamnet unheil HeslApk 13429; Hiob 10545; ErzIII 6,420; Pass III 540,38. – mit Dat.d.P. : burnit abir enimi man sien guit von umi selbin, edir von sinimi gisinde von virwarlosikeit Mühlh 174,14. – Part.-Adj.: burnder vackeln vil genuc Pass III 300,35; HvFritzlHl 12,28; ein burninde fuir Parad 20,5; burnde brende [vgl. faces Idc 15,4] HistAE 1692; einen burnden kol Brun 12367; Pass III 108,10; vligen also ein burndez stro Brun A 5,19    1.1.2 übertr. ‘entbrannt, entzündet sein’ (in Leidenschaft, seelischer Erregung): dahin [...], / da [im himmlischen Paradies] des lutern herzen sin / in minnen burnet stete uf in [Christus] Pass III 185,37; ein mensche mac got also lip habin [...] daz alle sin lip burnit fon minnen Parad 65,12; Mechth 7:39,41; wen sie mit der hizze irs geluste brunnent Lucid 129,1; in sunden sy schentlich burnen Hiob 4535. – Part.-Adj.: sin herze er stete offen truc / an burnender minne hin zu gote Pass III 11,19; mit búrnender minnen Tauler 115,36; ein burninde begerunge zu den werkin der gerechtikeit Parad 72,17; mit burndir lust Brun 3049. mit burnenden ougen ‘mit zornigem Blick’ mit burnenden ougen blicte er dar. / als ouch die vrowe wart gewar / des herren zorn und ungemach, / als sie an den ougen sach / die ir buten herten blic Hester 1179; Pass III 78,16    1.2 ‘anbrennen’ daz selbe [d.i. crûde unde smalsât ] di vil reine / [...] liez versumecliche / an den haven burnen Elis 6961. – Part.-Adj., von siedendem Öl: [...] wolde er [der hl. Quiriacus] in daz olei treten, / daz si im gemachet heten / uf des libes ungemach. / als Julianus gesach [...], / daz er diz burnende leit / an deme olei nicht entsaz Pass III 279,44    1.3 ‘schmerzen, beißenden Reiz verursachen’ nezslen burnen hie und da. / swem sie kumen also na / cleidre bloz an sine hut Daniel 1869; nesseln, ir sit verwelket. / hende han uch betelket [angefasst] , / vletige und unreine. / ja burnet ir dekeine / in irre craft, als sie sal ebd. 2772; etwenne wirt der zansver uon der spise, di an di zene burnet, etwenne uon der, di an di zene urusit SalArz 42,4    1.4 ‘leuchten’ suze Jhesus, geruche uns hie bewaren, / dat wir zuͦ dir dare muͦzen varen, / da wir dich den levigen burnen / sin [sehen] bit deme ewige lihte burnen. / want du bis de burne da dat liht inne springet, / alse uns de suͦze selme [vgl. Ps 35,10] singet Lilie 45,24    2 tr.    2.1 ‘etw./jmdn. verbrennen’    2.1.1 etw.: zimmerholtz zu houwene vnde in die stat hvs zv buwene vnde zv burnende UrkCorp (WMU) 777,20; die gote die sint wol wert, / daz man brunjen und pfert / und ouch rische man [als Opfer] dâ mite / burne nâch unser site LivlChr 4698. – in med. Kontext: ‘etw. zu Asche verbrennen’ daz man neme grune eudechsen vnde egelin vnde di burne zu puluere vnde daz puluer mit rosen ole uf daz houbit striche SalArz 27,5; Albrant 3,48; daz man neme snecken galle vnde eier schalen vnde si burne mit ein ander SalArz 27,8. 26,58; (mit pulver als effiziertem Obj.:) burne ein puluer von ocsenblase vnde von geizblase ebd. 60,1    2.1.2 jmdn. (zur Strafe, als Märtyrer): die [Teufel] uns werfen in die gluͦt, / die uns immer mêr brunnen tuͦt Kröllwitz 2611; daz si wolden burnen / den bischof PassI/II 260,4. 214,95; nu sich, / wie nicht mac geburnen mich / din vuwer Pass III 385,20; er wolte sú bede tuͦn schinden vnd do noch búrnen ElsLA 36,2    2.1.3 mit Ersparung des Akk.-Obj.: zû burnen was in allen gâch LivlChr 4240    2.2 ‘eine krankhafte Körperstelle (des Pferdes) zur Heilung ausbrennen’ dy [ vlôzgalle, „eine Ansammlung von Flüssigkeit in den Gelenken und Sehnenscheiden” (vgl. S. 41 der Ausgabe)] salt du burnen mit eyme heysin ysin, unde dor uf bint warm brot Albrant 3,61; zo borne do selbist dem rosse dy huyt inczwey adir wenink, do der worm leyt ebd. 3,6    2.3 ‘etw. reizen (zur Heilung)’ (vgl. 1.3 und 3.2): der senf von siner grossen hitze burnet di huͦt als ein nezzel Macer 26,4    2.4 ‘jmdn. durch Brand schädigen’ búrnet ern [d. i. ein vnschuldigen man ] aber mit der heimesuͦche UrkCorp (WMU) N238AB,16,33; dat ich noch de mine sie [Stadt Köln] royuen noch bornen insuͦlen ebd. 37,29,30. – subst.: gisce [...] imini dicheini scade von demi burnini Mühlh 175,10; der vrien und der rittere genuk, / der unreht got lange vertruk, / ludern, burnen, hochvart, roup ErzIII 6,419    2.5 ‘etw. schmelzen, gießen’ von den essen, da man silbir vffe burnit UrkCorp (WMU) 1161AB,22; ein ieclich goltsmit sal lodic burnen [(Münzen) nach dem vorgeschriebenen Feingehalt herstellen] vndir sime ceichine ebd. 1161AB,33,31. – wohl auch hierher: an vrôner stat / dîn bilde wart gebrünnet, / dar in der lebende gotes degen / von himel nider drâte / sam ûf die bluomen süezer regen LobGesMar 25,8    3 refl.    3.1 ‘sich eine Brandwunde zuziehen’ das selbe [Rosenöl] hilfet, swa man sich burnet, ob mans da mite bestrichet Macer 15,12; daz selbe [Wilde Malve] ist ouch gut uf geleit, swen man sich burnit ebd. 61,11    3.2 ‘sich mit etw., was beißenden Reiz verursacht (hier: Senf), als Heilmittel behandeln’ das man sich mit dem senfez cruͦte burnet, das ist zu manigen dinge guͦt Macer 26,8

MWB 1 1148,58; Bearbeiter: Tao

burnendic Adj. ‘brennend, leuchtend’ entfangen wart er eren sat / von Jasone und al der stat / mit burnendigen kerzen groz Macc 8073

MWB 1 1150,51; Bearbeiter: Tao

burnkrësse swM. → brunnekrësse

MWB 1 1150,54;

burnunge stF. ‘Brennen, Hitze’ die vliessende búrnunge der heligen gottes minne die muͤsse hie únser vegfúr sin, da alle únser súnde inne getilget werde Mechth 7: 34,25; wand si [Cecilia] eine ganze nacht, / daz sie dructe nindert schade, / als in einem wazzerbade / in der burnunge [siedenden Hitze] saz Pass III 642,8

MWB 1 1150,55; Bearbeiter: Gärtner

burrâ Interj. urrâ

MWB 1 1150,62;

burre stF. (aus afrz. borre/bourre). ‘grober Wollstoff’ da [in der Kleidung von einem roten scharlat ] het burre chleinen wert / wan si het gevnert / vil starch seinen liehten schein Krone 6847 (vgl. Anm. z. St.)

MWB 1 1150,63; Bearbeiter: Gärtner

burren swV. ‘sich in Bewegung setzen’ (s.a. bürn, phurren): sein [langsam] und ze snellez burren [ versnurren : ] / muoz man mit fuogen an die mâze dingen Hadam 486,3

MWB 1 1151,4; Bearbeiter: Gärtner

bursære stM ‘Verwalter des Schatzamts, Schaffner’ (s.a. bursenære ): so sol der prior vnd der vnderprior vnd der chelnær vnd der vnderchelnær vnd der bursær niht messe sprechen noch wein trinchen noch vische ezzen UrkCorp (WMU) 1646,21

MWB 1 1151,8; Bearbeiter: Gärtner

bûrschaft stF. 1 ‘Bauerschaft, Gemeinde’ (s.a. gebûrschaft )
2 ‘gemeines Volk’
3 ‘Bürgerrecht’ (s.a. Schiller/Lübben 1,456)
   1 ‘Bauerschaft, Gemeinde’ (s.a. gebûrschaft ): ein chriech, der was zwischem der pawerschaft der gemain von Mvendreiching / vnd Maier Ekprehts von Rempelchofen UrkCorp (WMU) 2122,19. – ‘die Gesamtheit der Bauern’ diu bûrschaft greif gemeinlîch zuo, / daz er [ der vurt ] wart gerûmet vor dem morgen vruo Loheng 2854    2 ‘gemeines Volk’ er ist niht tvmp, der sich beschiet, / daz er wirt niht lovgenhaft / bî ungetriwer bowerschaft FabelCorp 12,32    3 ‘Bürgerrecht’ (s.a. Schiller/Lübben 1,456): Vastrat [de Utzricht] gildam et burscaf UrkKölnSchr 2,17

MWB 1 1151,14; Bearbeiter: Gärtner

burse stF. ‘Börse, Beutel’ sîn [des Schönlings] purse [Parfümbeutel?] machet in puneis [stinkend] SM:Go 4: 2,9 (s. Anm. z. St.); wolt jr mit vnß zeren, / so must jr burß legen [bezahlen] JunghHeinr 249

MWB 1 1151,27; Bearbeiter: Gärtner

bursel stN. ‘Geldbeutel’ zû wîln er [Judas] gar an sich zôch [...] bûtel, seckel und stetel, / winkel, bursel und zunetel JvFrst 880

MWB 1 1151,32; Bearbeiter: Gärtner

bursenære stM. ‘Verwalter des Schatzamts, Schaffner’ (s.a. bursære ): pruder Goͤtfrid der vnderprior, pruder Seifrid der bursner, pruder Eglof der chelner UrkCorp (WMU) 2346,17; Judas, / der do ir bursnar was SHort 9125

MWB 1 1151,35; Bearbeiter: Gärtner

bursît stM. aus afrz. borsette. ‘kleiner Beutel’ er greif in sinen bursit, / er gap im einen spiegel dar Elis 1336; in des herren bursit ebd. 4196

MWB 1 1151,40; Bearbeiter: Gärtner

burst stF., stM. brust

MWB 1 1151,43;

burst, bürst borst F./N.

MWB 1 1151,44;

bûr|stat stF. ‘Bauerstätte’ (Versammlungsort der Dorfgemeinde oder kleiner Landbesitz): zweî bette dez aggkerz der da lit vf der burstat UrkCorp (WMU) 2260,1

MWB 1 1151,45; Bearbeiter: Gärtner

bürste swF. ‘Bürste, Haarbürste’ daz ein bürste / sô vil niht hât der borste Helbl 8,553; ane strælære unde bursten wirdit in [den Menschen im Jenseits] daz har geslihtit Himmelr 9,22; maniger hande dinge daz si [Morgengabe der Frau] an gehœret: bürsten, schære, spiegel unde versniteniu tuoch ze kleidern SpdtL 102,12; SSp(W) 1:24,3; UrkCorp (WMU) 51,36. – uber daz sal er [ der schiltknehte meister ] strigelen, stemmen unde bursten geben den brûderen unde vûter den bestien StatDtOrd 110,2

MWB 1 1151,49; Bearbeiter: Gärtner

bürsten swV. ‘etw. (Flachs, Haar) glätten, reinigen’ disem gestrichen lît sîn vahs / als ein niuwe gebürstet flahs Renner 368; sumlîche muosten spinnen und bürsten ir [der Gerlind] den har [Flachs] Kudr 1006,1; wol gepursten hâr Wernh A 1998. – übertr.: solt ich lop des fúrsten / ze vollem prise búrsten [von Flecken reinigen] / das ich es luter vnde gantz / flechten moͤchte sunder schrantz MinneR 471(Pf) 3,19; Renner 1140

MWB 1 1151,60; Bearbeiter: Gärtner

burt stF. 1 ‘das Gebären, Geburt’ (s.a. geburt )
2 ‘Leibesfrucht, Kind’ (s.a. bürde )
3 ‘Herkunft, Stand’ (s.a. geburt )
   1 ‘das Gebären, Geburt’ (s.a. geburt ): wenn man in [den stain Samius ] pint an ain hant ainer frawen, diu in der purt arbait, sô helt er die purt auf und hindert si irs fürganges BdN 462,30. 463,10 u.ö.; vro von der lust, we durch die burt [die Etymologie von vrowe ] Frl 5:112,12. – von der Geburt Christi: got [...] / durch diner bürte willen hilf uns an daz himelrich FvSonnenburg 32,12. 16,2; in des sunes bort Mechth 3: 4,22; Seifrit 572; unsers herren puͤrd Teichn 356,54; wor [l. vor ] gotez burte HlReg 20,29; nach gotes burt Brun 10819; sît Krists burt Ottok 7493; zahlreiche Belege in der Datierung von Urkunden vgl. WMU 1,328f. – ‘Zeugung Christi’ zem andern mâle im [Pilatus] verseit / zû tûn sîn antwort Christus / durch di swêre vrâgenus / dise burt ze wizzen. / wer hât sich î gevlizzen / zû ervarn di geburt / oder gar mit antwort / sagen von der êwikeit / dô Christ in der gotheit / von dem vater nam sîn wesen JvFrst 7571    2 ‘Leibesfrucht, Kind’ (s.a. bürde ): welheu fraw des trinkt, der mag ir purt niht ab gen BdN 483,28; ez [ pfefferkraut ] zeuht auch die tôten purt auz der muoter leib ebd. 398,21. 417,27 u.ö.; of si geburt van emo gewunne, dad id ire zweier geburde were [unvollst. Eintrag I,239 of si geburt gewunne, irre zweier burde ] UrkKölnSchr 1,237    3 ‘Herkunft, Stand’ (s.a. geburt ): swer nu hat guot, der swuere wol, / daz sin burt ob eime keiser wære Stolle 28,8; ich wær von hôher burte [ : hurte ] Loheng 7097. 6146. 7523; hât er die geburt [La. burt ] und jugent Iw 2089 (vgl. IweinWb s.v. burt); Suchenw 4,536

MWB 1 1152,5; Bearbeiter: Gärtner

burt stM. ‘Maulesel’ daz [ maul ] kümpt von ainem esel und von ainer merhen, sam der burd, der ze latein burdo haizt, kümpt von ainer eselinne und von ainem pfärd BdN 150,32

MWB 1 1152,37; Bearbeiter: Gärtner

bürtec Adj. ‘gebürtig’ sande Marien uater der was burtic uon Nazareth unde hiez Ioachim Spec 96,9; von Parmenîe ich bürtic bin Tr 5382. 2696; RvEWchr 13532; RvEAlex 19587; Ottok 88357; er fragt den marnere / von wann er purtig were HvNstAp 2270; Iudea, dannan er burtic was Spec 106,18; der bleip in dem lande / da man si búrtig nande RvEWchr 26444; dem lande uz dem der wise degin / was geborn und búrtig hiez ebd. 24723. 3270; die búrtic warin von Cain ebd. 649. sie [die geistlichen Fürsten] sint nicht bürtig fürsten hie Frl 11:6,16

MWB 1 1152,41; Bearbeiter: Gärtner

burzel swF. ‘Bürzelkraut, Portulak’ (zur Herkunft s. Etymol.Wb.d.Ahd. 2,473f.): portilaca [...]: burzala SummHeinr 1:204,426; dô brâht ein des wirtes sun / purzeln unde lâtûn / gebrochen in den vînæger Parz 551,20 (als Salat, vgl. Heyne, Hausaltertümer 2,329); gip im kurbiz zu ezzen vnde purzeln, di gesoten sin in suren winbern SalArz 69,12 u.ö.

MWB 1 1152,53; Bearbeiter: Plate