behëlfunge
stF.
‘Notbehelf, Ausrede’
denne ensol der mensche nút us loͮffen umbe deheine behelfunge, sunder er sol
tuͦn als S. Peter tet Tauler
344,17;
dis sint alles jagehunde, und wurst selber ein jagehunt und billest selber
dich an: ‘du soltest dich behelffen mit dem sacramente’. in diseme soltu kein
behelfen [La. keine behelfunge
] suͦchen ebd.
315,18.
315,4;
UrkYsenb
96
(a. 1324)
MWB 1 511,27; Bearbeiter: Schnell
behëlfwîse
stF.
‘Notbehelf, Ersatz’
ein mensch sol war nemen der neigunge, dú sich ze allen dingen bietend ist in
behelfwise wider der ainvaltigen warheit Seuse
164,26
MWB 1 511,35; Bearbeiter: Schnell
behëllen
stV.
‘etw. mit seinem Klang erfüllen’
obe sein lere / die werlt gar behülle, / daz si sich bewülle, / unde wære dem
tivel verselt Serv
1027
MWB 1 511,39; Bearbeiter: Schnell
behelsunge
stF.
‘Umhalsung, Umschließung’
doch sô beheldet ieglîchiu persône ir eigenschaft an ir persônlicheit nâch
redenne. aber in dirre behelsunge der beslozzenheit dâ tragent drîe persône einer
nâtûre eigenschaft Eckh (Pf)
391,35.
391,37
MWB 1 511,42; Bearbeiter: Schnell
beheltære
stM.
→
behaltære
MWB 1 511,47;
beheltnisse
stF.
→
behaltnisse
MWB 1 511,48;
behêmisch
Adj.
→
beheimisch
MWB 1 511,49;
behende
Adj.
1
‘flink, schnell, gewandt, geschickt’ (bes. in Bewegungen) 2
‘klug, weise, sorgfältig’
3
‘angemessen, geeignet, bequem’
4
‘dünn, fein, zart’
1
‘flink, schnell, gewandt, geschickt’ (bes. in Bewegungen):
ez liefen kreiierende hie / behender garzûne gnuoc
Iw
7107;
sin schiff nam behenden schuss / über des wilden wages flütt GTroj
14656;
sin vinger schlecht, lang und fin / [...] / behende
und wol gelaichig gar WernhMl
5979;
RvEWh
10753;
BdN
50,6
2
‘klug, weise, sorgfältig’
dar zuo gehœret gar ein behender vlîz Eckh
5: 276,3;
Tauler
17,4;
dú warest, dú nútzest, dú behendest ler, dú dir in aller der schrift mag
werden Seuse
288,9;
manche dunken sich / so clug und so behende TvKulm
4953;
in diner gotheit behende / hastu so der menschen ende / gesatzt Hiob
5351.
9455;
WernhMl
1472;
BdN
238,25
3
‘angemessen, geeignet, bequem’
sô haben wir hie zehant / vil schœnez îsengewant, / beidiu behende unde guot
Er
591;
hacken unde steine / wârn in darzuo [zum Aufbrechen der
Kisten] behende Ottok
29358
4
‘dünn, fein, zart’
diu stimm ist ain behender [
tenuissimus
] luft, geslagen oder geprochen zwischen zwain herten leibhaftigen
dingen BdN
15,25;
die frawen habent auch kleineu haupt, behend häls und behend
antlütz ebd.
52,20;
daz kraut ist behend [
est tenera
] und gibt von ainer wurz vil langer est ebd.
383,11;
KvMSph
8,10
MWB 1 511,50; Bearbeiter: Schnell
behende
Adv.
→
behanden
MWB 1 512,11;
behendec
Adj.
‘geschickt’ oder ‘eilfertig’ (?):
doch ist sie [eine Frau] behende [Hs.
behendec
] / an venstern, an glassen. / luogen in die gazzen Helbl
1,1292
MWB 1 512,12; Bearbeiter: Schnell
behendecheit
stF.
1
‘Geschicklichkeit, Beweglichkeit’
2
‘Fertigkeit, handwerkliche Technik’
3
‘Kenntnis, Klugheit’
4
‘Zartheit, Feinheit’
1
‘Geschicklichkeit, Beweglichkeit’
die tugende der sêle krefte sint; / den lîp diu sterke ane wint, / diu snelle
und diu behendekeit WälGa
8507;
da vachtt gar mit behendekaitt / Schyro der starcke GTroj
16927;
die jugent dich betriuget, / behendikeit die liuget Frl
9:20,8;
Lanc
639,17.
– mit Übergang zu 2:
dâ sluogens unde wurfen mit / die tambûr mit behendicheit
Wig
8653;
rotten, harpfen, singen / und aller hande zabelspil, / daz kunde er unde treip
sîn vil. / an im lac grôz behendekeit KvWTroj
5977
2
‘Fertigkeit, handwerkliche Technik’
si kunde schœniu hantspil, / schœner behendekeite vil: /
brieve und schanzûne tihten Tr
8138;
hy seczt her [der Autor] eyne andir
behendigkeit Pelzb
118,17;
eyne andir behendikeit von wynstockin ebd.
131,17
3
‘Kenntnis, Klugheit’
aber an der behendikhait vnd vernuͤftigew bechantneͧzz dez goͤtleichen wesens
[...] sind all laͤut niht schuldig ze wizzen
RechtssA
G55,10;
vnd sol iv einen list dar an / sagen vnd eine behendecheit Krone
2597;
der gallen aigenkait ist unstætichait, tobung, behendichait,
scherpfen der sinn BdN
28,28;
Tauler
42,18;
DvASchr
309,26
4
‘Zartheit, Feinheit’
so sprechin si also daz di gropheit der element abe gê und di behendikeit und
di subtilikeit des himmillischen libes beste an deme geseligiten libe unsis herrin
Parad
60,5;
[wenn jemand träumt, dass er fliegt, bedeutet das]
behendikait und leihtikait seins pluots und anderr seinr fäuhten BdN
53,23
MWB 1 512,16; Bearbeiter: Schnell
behendeclich
Adj., Adv.
überw. Adv., auch behendeclichen.
1
‘gewandt, geschickt, schnell’
2
‘klug, weise’
3 im Lanc meist ‘unauffällig, heimlich, verstohlen’ (von mnl.
behendelike , vgl. Steinhoff, Lanc., S. 875)
1
‘gewandt, geschickt, schnell’
nieman nâch ritterlîchem site / alsô behendeclîchen rite
Tr
702.
4715;
daz si behendeclîche riten / und nâch turneischen siten / wol
kunden pungieren UvZLanz
637;
aber der rauch trückent sneller diu fäuhten gelider und
behendicleicher ân peizen und nagen BdN
370,19;
Walth
37,35;
PrEngelb
202,62;
Lanc
274,12;
Pelzb
130,33
2
‘klug, weise’
daz hat si behendeklich gebuͤsset und gebessert mit minem unschuldigen
wirdigen lidenne Seuse
258,8
3
im Lanc meist ‘unauffällig, heimlich, verstohlen’ (von mnl.
behendelike, vgl. Steinhoff, Lanc., S. 875):
das er wolt ryten so er behendiclichst möcht, das yn nymant
solt erkennen Lanc
150,36;
ich han uch auch so behendiclich thun stelen, das nymer man
befindet wo hin ir komen sint ebd.
519,3.
200,29
MWB 1 512,46; Bearbeiter: Schnell
behendelîche
Adv.
‘sofort, unmittelbar’
ime geswal der arm behendelich gross und ward blawvar Seuse
44,11;
vúrgast dv́ [wenn du zurücklässt] behendelich vnd
lichtlich dv́ bildsame ding RvBib
79,9
MWB 1 513,1; Bearbeiter: Schnell
behenden
swV.
‘jmdn. mit Händen berühren, betasten’
der lîcham gots gebenedît, / von der dît vormaledît / wart jêmirlîch durch
iren nît / behant, besulwit, angespît NvJer
23541.
– übertr. ‘jmdm. etw. gewähren, anvertrauen’
nu, vrawe Minne, wie schaffter / daz dem jungen Ryal / behendet werde dirre
bal / mit den clainoͤden zwain? WhvÖst
2944;
süzer pflichte / bin ich von der lieben, truten liepliche behendet Frl
14:21,10;
KarlGalie
4214
MWB 1 513,6; Bearbeiter: Schnell
behendenîe
stF.
‘Geschicklichkeit, Beweglichkeit’ (französisierender Neologismus für
behendekeit):
so pruoft dirre sin chraft. / mit maniger behendenie / was disiv massenie /
vor der ostelie [afrz. ostelerie?]
Krone
695;
jst iemen hie, der mich bestat / vnder dirre massenye / mit ritters behendenye
/ ze örs mit tyostivre ebd.
1171
MWB 1 513,16; Bearbeiter: Schnell
behendigære
stM.
‘geschickter Mann’
so wold ich iu vil gerne sagen / ein hovelichez mære / daz ein behendigære /
getihtet hat von einem man / der vienc den reiger mit dem han Reiher
26
MWB 1 513,23; Bearbeiter: Schnell
behenken
swV.
‘jmdn./etw. mit etw. behängen, schmücken’
si sitzet als ein keiserîn / behenket mit ir
merze [Schmuck]
KvWKlage
24,6;
der heide glanz in des meien zît / mit touwe behenket
Wh
364,23;
al die boume werden gar behenget / mit kardamuͦmen und obz uz paradise
JTit
5220,2;
SHort
8375;
WhvÖst
13429;
Minneb
4314.
– mit Refl.-Pron. ‘sich mit etw. schmücken’
und behenkent sich vor den offenbaren lúten mit schoͤnen
worten Mechth
5: 11,13;
wer sich oͮch nuwen behencket in usserkeit, der ist ungeboͤgig
[unflexibel] zuͦ innerkeit Seuse
470,8
MWB 1 513,27; Bearbeiter: Schnell
beherbërgen
swV.
1
‘jmdn. beherbergen’
2
‘etw. als Herberge nutzen’
1
‘jmdn. beherbergen’
ich han uch beherberget in der festesten burg
Lanc
174,4.
563,14;
dô er ze Jerusalêm quam, / dar volgten im die geste. / nu wurden si in der
veste. / geherberget [La. beherberget
] schône KvFuss
1229;
get von mir ir verfluhten in daz ewige fivr. [...]
ich was gast vnd ir habt mich niht behirberget EvAug
65,10
2
‘etw. als Herberge nutzen’
wol zwei hundert tûsent man, / die heten den grüenen plân / beherberget
rîchlîche PleierGar
12323.
–
wol beherberget was daz velt / si kêrten für das hôchgezelt Parz
756,11;
Wh
319,21;
diu hiuser wâren über al / beherberget vaste Er
234;
ouch was beherbergt diu stat / sô gar daz ich vil kûme kam / dâ ich herberge
nam RvEGer
5278
MWB 1 513,39; Bearbeiter: Schnell
behêren
swV.
1
‘jmdn. erhöhen, auszeichnen, (zu etw.) auserwählen’
2 refl. mit Gen. ‘sich über etw. erheben’
1
‘jmdn. erhöhen, auszeichnen, (zu etw.) auserwählen’
[die Ehre] lîp unde sêle behêret RvZw
77,12;
ritterschaft ist auch vercheret. / die hat got darczu beheret / daz si witiben
und waysen friden Teichn
564,1880;
RvEBarl
5965.
– als Part.-Adj. ‘erhaben’
dâ man den bœsen wol becleit mit purpur siht behêret
KvWLd
32,201;
der heilig gaist mit voller wag / ist uͤber allew dinch beheret Teichn
1,19;
von seiner [des hl. Gregorius] worte chraft / das
prot sich verchert / inden leichnam behert Märt
3720
2
refl. mit Gen. ‘sich über etw. erheben’
welt irs iuch niht behêren, / sô lânt mich iwern gesellen sîn
UvZLanz
3160;
swer sich des stætes vriundes dur ubermuot behêret
SM:UvS
29: 1,1;
alse der tiuvel geschaphin wart, do bechander wole, daz got sin schephare was.
do nidote er in sinir herschepte vnde beherete sich daz er ime undirtan ware
PrWack
1,30;
RvEAlex
6115;
HvBer
3897
MWB 1 513,54; Bearbeiter: Schnell
behern
swV.
1
‘jmdn. mit Heeresmacht überziehen, jmdn. (mit einem Heer) angreifen, etw.
verheeren’
2
‘jmdn. wegen einer Sache angreifen, jmdn. einer Sache berauben’
3
‘sich mit ritterlichem Gefolge ausrüsten’
1
‘jmdn. mit Heeresmacht überziehen, jmdn. (mit einem Heer) angreifen, etw.
verheeren’
dar vuor der chunich Ottô, / daz lant er gar beherte / mit
fiure unt mit swerten Kchr
16136;
der helle winchel er behert / und der deheinen drinne lât
KvHeimUrst
1854;
si wil ie noch / elliu lant behern und sîn ein rouberîn
MF:Mor
9: 1,6;
RvEBarl
13159
2
‘jmdn. wegen einer Sache angreifen, jmdn. einer Sache berauben’
dû bist mir / ze ungnædiges muotes, / wil dû mich mînes
guotes / und mîner êren behern Iw
5647.
1829;
dô dâhte si den recken des lîbes wol behern
NibB
2373,2;
ôwê, senelichiu nôt, / wie dû mih fröiden hâst behert!
SM:Gl
3: 9,18;
daz sî mich hôhes muotes âne widersagen behert
KLD:UvL
20: 3,3;
KvHeimHinv
526;
Er
7711;
Neidh
WL 19:5,6
3
‘sich mit ritterlichem Gefolge ausrüsten’
von Kostentz byschof Hainrich / und der von Basel het auch sich / behert und
beknapt WhvÖst
16671
MWB 1 514,9; Bearbeiter: Schnell
behêrren
swV.
1
‘jmdn. beherrschen’
2 mit Refl.-Pron. und Gen.d.S. ‘sich zum Herren machen über, sich zueignen’
3 mit Refl.-Pron. ‘sich einem Herren verpflichten’
1
‘jmdn. beherrschen’
er het beherret / daz rœmische rîche Helbl
6,10;
sie [
vrouwe Ere
] kleit ouch, wa diu guoten lant niht wol beheret sint Stolle
41,5.
– als Part.-Adj. ‘mit Anführern versehen’
dô sant in der gehiwer / ein volc werlich und behêrt, / dâmit er mêrt / ir
maht und ir wer / gen der Franzoisær her Ottok
64276
2
mit Refl.-Pron. und Gen.d.S. ‘sich zum Herren machen über, sich zueignen’
des hân ich durchslehtes / erloubet von dem rîch, / daz si sich vesticlich /
mit urliuc dîn wern, / und swes si sich behêrn, / daz ist vorteils dîn ungewin
Ottok
82200;
der künc sich niht behêret / noch keinen fürsten ungelogen Reinfr
23006
3
mit Refl.-Pron. ‘sich einem Herren verpflichten’
daz sich unser lender enkeines [...] beherren sol
AbschEidgen
243
(a. 1315);
sulent sich die egenanten burger beherren MGHConst
5:831,14
(a. 1324)
MWB 1 514,28; Bearbeiter: Schnell
beherten
swV.
Prät. beherte und (v.a. bei UvZLanz ) beharte,
Part. Prät. behart, behertet.
1
‘etw. erhärten, bekräftigen’
2
‘etw. erfolgreich verteidigen, beschützen’
3
‘etw. durch Anstrengung erlangen; etw./jmdn. (dessen Ansprüche) durchsetzen,
erzwingen’
4 intr. ‘aushalten, ausdauern’
1
‘etw. erhärten, bekräftigen’
sô were ich im den eit unde ziuhe im die hant von dem eide
unde wil daz beherten mit mînem lîbe ûf sînem lîbe, daz ich reht hân
SpdtL
172,16;
WeistGr
2,213
(vor 1350);
dy recht zu behertenne unde zu behabene UrkBresl
100
(a. 1324);
er sî an tugenden vollekomen / und an manheit sô behart, /
daz nie bezzer ritter wart / geborn UvZLanz
8205.
3125;
Er
9553;
Kchr
7621;
EbvErf
922
2
‘etw. erfolgreich verteidigen, beschützen’
nu bedarf ich iwer helfe, / daz ich beherte mine riche
Rol
7202;
er gedaht daz er mit swerten / sin riche muse beherten
Wernh
D 4572;
wen sie [die Apostel] mit starker arbeit / von den
die sie beswerten, / die cristenheit beherten HeslApk
16908;
En
12495
(La.);
Ottok
46845
3
‘etw. durch Anstrengung erlangen; etw./jmdn. (dessen Ansprüche) durchsetzen,
erzwingen’
unt möcht iemen mit hêrlîcher spîse / daz himelrîch beherten
Erinn
221;
unz er mit sînem swerte / alsô grôzen ruom beherte
Kchr
4322;
dô vrouwe Ênîte [E.s Anspruch auf den
Schönheitspreis] / behertet wart mit strîte Er
1301;
nieman kan mit gerten / kindes zuht beherten Walth
87,2;
Tr
6301;
Parz
625,20;
Wernh
D 2132;
Cranc
Jes 35,10
4
intr. ‘aushalten, ausdauern’
so wart im ein slac anderswa, /
[...], / daz er vor gedrange / vnde vor inme getwenge /
beherten die lenge / noch mochte noch enkvnde Herb
7754.
1371;
der abir behertet biz in daz ende, der wirt gesunt [
qui autem perseveraverit Mt 24,13]
BiblMK
281;
NvJer
12106
MWB 1 514,46; Bearbeiter: Schnell
behërzen
swV.
1 Part. Präs. ‘ermutigend’
2 intr. ‘standhaft sein’ (?) 3 textkritisch problematisch
1
Part. Präs. ‘ermutigend’
wenn sy aber aus den enden des reichs chömendt vnd pehertzend chrefft
enpfangen habent [ [cum virtute cordati assumpta
]
Schachzb
124,41
2
intr. ‘standhaft sein’ (?):
swelch herre nâch geheiz verseit, / der wil niht beherzen unde scheit
[schadet] / dem vast dem er geheizen hât, / wan er
sich gar an in verlât WälGa
2102
3
textkritisch problematisch:
er rayt durch di wisen dan / wehertens [La.
wehertzend - l. beherzet besonnen ?] als
ain piderman HvNstAp
8158;
KLD:VdK
2:6,9 App.
(vgl. Anm.z.St.)
MWB 1 515,15; Bearbeiter: Diehl
behesemen
swV.
‘etw. besiegeln, unterzeichnen’ (aus aschkenasisch-hebräisch
ḥossam
‘siegeln’):
und sal [...] die stat der stede insigel an diesen
brief henken zuͦ unsern insigeln und sal auch der juden rat von Wormsze sich
verbinden und behesemen und besigeln mit ir schrift under diesem gegenwortigen
briefe alle die artikel die vorgeschrieben sint uͦmerme stede zuͦ halten
UrkWorms
2:47,19
(a. 1312);
zuͦ gebenne einen behesemetden brief mit allen den fûrworten, alse da vor
bescheiden ist UrkSpeyer
372,26
(a. 1333).
– Lit.: S. Neuberg, Noch einmal die Bney-Hes: (be)hesemen, Jiddistik
Mitteilungen 29 (2003), S. 10-13
MWB 1 515,27; Bearbeiter: Diehl
behinden
Adv.
1 lokal ‘hinten’
2 direktional ‘hinterher’
1
lokal ‘hinten’
mit eime kinde ich do bleib / zu Rome alda behinden
[zurück]
Pass III
654,39
2
direktional ‘hinterher’
sal uns nu daz ein schande wesen, / ob wir den gotes kinden / volgen nach
behinden / den wec, der uns brengen mac / in den himelischen beiac? Pass III
422,32.
442,21
MWB 1 515,41; Bearbeiter: Diehl |