Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hêrre swM. (7725 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| mit im, und der ander endet keyn were darwiedder. Myn herre Ywan was wiedder zu der koniginn kumen und sprach, der | |
| mit im. ‘Ensehent ir nicht?’ sprach die koniginn zu mym herren Ywan, ‘ich enweiß wer unsern ritter gevangen hat.’ Myn herre | |
| herren Ywan, ‘ich enweiß wer unsern ritter gevangen hat.’ Myn herre Ywan fur zuhant gegen im off den furt. Da er | |
| da wundert er sich sere wie das wesen möcht. Myn herre Ywan furt sie beid fur die koniginn. ‘Frau’, sprach er, | |
| er, ‘Dagenot $t hatt dißen ritter gefangen. Nu sagent mir, herre Dagenot, uff uwer truw, wie gefingent ir dißen ritter?’ sprach | |
| uff uwer truw, wie gefingent ir dißen ritter?’ sprach myn herre Ywan. ‘Er begegent mir off jhenem waßer’, sprach er, ‘und | |
| ich yn gefangen.’ ‘Also mag es wol syn’, sprach myn herre Ywan. ‘Ich wil yn ußbörgen’, sprach myn herre Ywan. ‘Das | |
| sprach myn herre Ywan. ‘Ich wil yn ußbörgen’, sprach myn herre Ywan. ‘Das ist mir lieb’, sprach Dagenot. Die koniginn begund | |
| kóniginn mantel. Sie sah den ritter an und rúmde mym herrn Ywan das sie der ritter nit wol sinnig ducht. ‘Mich | |
| anders recht; er ensprach noch ein wort wiedder uns nit.’ ‘Herre ritter’, sprach myn herre Ywan, ‘wer sint ir?’ ‘Ir seht | |
| noch ein wort wiedder uns nit.’ ‘Herre ritter’, sprach myn herre Ywan, ‘wer sint ir?’ ‘Ir seht wol, herre’, sprach er, | |
| sprach myn herre Ywan, ‘wer sint ir?’ ‘Ir seht wol, herre’, sprach er, ‘das ich ein ritter bin.’ ‘Was suchent ir, | |
| sprach er, ‘das ich ein ritter bin.’ ‘Was suchent ir, herre?’ sprach er. ‘Ich enweiß, herre’, sprach der ritter. ‘Ein ritter | |
| ritter bin.’ ‘Was suchent ir, herre?’ sprach er. ‘Ich enweiß, herre’, sprach der ritter. ‘Ein ritter hatt uch gefangen’, sprach myn | |
| sprach der ritter. ‘Ein ritter hatt uch gefangen’, sprach myn herre Ywan, ‘und ich han uch ußgebúrget.’ ‘Des gleub ich uch | |
| han uch ußgebúrget.’ ‘Des gleub ich uch wol’, sprach er. ‘Herre’, sprach myn herre Ywan, ‘was wollent ir me herzu sprechen?’ | |
| ‘Des gleub ich uch wol’, sprach er. ‘Herre’, sprach myn herre Ywan, ‘was wollent ir me herzu sprechen?’ ‘Ich weiß nit | |
| ich me herzu sprechen sol’, sprach er. ‘Frau’, sprach myn herre Ywan zu der koniginn, ‘ich han yn uß gebúrget; woltent | |
| yn’, sprach sie. ‘So laß ich yn farn’, sprach myn herre Ywan. Er gab im syn glene und geleite yn mit | |
| er riten solt nach dem ritter den er sucht. Min herre Ywan ging bald zu der herberge und saß off syn | |
| mit schlegen, das er nicht lenger geduren mocht, er sprach: ‘Herre ritter, haltent schon, enschlagent nit me, ich enwil dalang me | |
| er nam die glene und reyt nach dem ritter. Myn herre Ywan hett alles das gehört das sie sprachen und reyt | |
| Der riese viel darnyder. Ein jungfrauwe kam rytende da myn herre Ywan hielt, und sprach: ‘Myn herre Ywan, diß ist der | |
| kam rytende da myn herre Ywan hielt, und sprach: ‘Myn herre Ywan, diß ist der dritte!’ und reit hinweg. Myn herre | |
| herre Ywan, diß ist der dritte!’ und reit hinweg. Myn herre Ywan verstunt sich nicht darumb, er reit zu dem ritter. | |
| sprach er: ‘Enseht ir nit zu dißen geburen zu, myn herre Ywan, die mir myn roß dot hant geslagen, und muß | |
| muß nu zu fuß von hinnen geen?’ ‘Ob gott wil, herre’, sprach myn herre Ywan, ‘ir solt nymer zu fuß gegan, | |
| fuß von hinnen geen?’ ‘Ob gott wil, herre’, sprach myn herre Ywan, ‘ir solt nymer zu fuß gegan, ich wil uch | |
| mich hinder im fure biß zu Kamahelot!’ $t ‘Große gnad, herre, uwers roßes!’ sprach er, ‘ir möchtent mir nichts han gegeben | |
| han gegeben das ich so zu großer not hett bedorfft.’ ‘Herre ritter, stent von dem roß!’ sprach er zu dem ritter | |
| hett bracht. Der ander erbeißet von dem roß. ‘Siczent off, herre’, sprach er zu mym herren Ywan, ‘und der ritter sol | |
| von dem roß. ‘Siczent off, herre’, sprach er zu mym herren Ywan, ‘und der ritter sol hinder uch siczen!’ Myn herre | |
| herren Ywan, ‘und der ritter sol hinder uch siczen!’ Myn herre Ywan saß off das roß und nam den ritter hinder | |
| hett reit alleyn hinweg da er zu schaffen hett. Myn herre Ywan kam zu Kamahelot, und die konigin hett messe gehort, | |
| zu Kamahelot, und die konigin hett messe gehort, und myn herre Gawan bracht die konigin uß der kappellen geleitet. Der sal | |
| michel teil ritter, die sprachen: ‘Seht wunder’, sprachen sie, ‘myn herre Ywan bringt ein gewapenten ritter hinder im gefuret!’ Myn herre | |
| herre Ywan bringt ein gewapenten ritter hinder im gefuret!’ Myn herre Ywan reit fur den sale und erbeizet von dem roß. | |
| Ywan reit fur den sale und erbeizet von dem roß. ‘Herre’, sprach der ritter, ‘ich fare myn straße.’ ‘Vart gott ergeben!’ | |
| ritter, ‘ich fare myn straße.’ ‘Vart gott ergeben!’ sprach myn herre Ywan. Der ritter reit enweg, $t und myn herre Ywan | |
| myn herre Ywan. Der ritter reit enweg, $t und myn herre Ywan ging in den sale, und begegent im die koniginn | |
| in den sale, und begegent im die koniginn und myn herre Gawan. //‘Myn herre Gawann, man sprichet von den abenturen die | |
| und begegent im die koniginn und myn herre Gawan. //‘Myn herre Gawann, man sprichet von den abenturen die zu Kamahelot geschehent’, | |
| von den abenturen die zu Kamahelot geschehent’, $t sprach myn herre Ywann, ‘das der uber jar fast viel sint. Man spricht | |
| ich hut gesehen han.’ ‘Was hant ir gesehen?’ sprach myn herre Gawan, ‘sagents uns!’ @@s@Er begunde sagen alles das dem ritter | |
| was, das es die koniginn $t zu hort und myn herre Gawan und alle die in dem sale warent. Er sagt | |
| ritter were den er vieng. ‘Das ist ware’, sprach myn herre Ywan. ‘Entruwen’, sprach er, ‘so getan ritter kan ich gefangen, | |
| böse ich anders sy!’ ‘So mir all heiligen’, sprach myn herre Gawan, ‘und hettent ir yn gefangen, ir soltent uch uber | |
| hernach berúmen!’ ‘Ich wil uch noch me sagen’, sprach myn herre Ywan zu mym herren Gawan, ‘da der ritter die zwen | |
| uch noch me sagen’, sprach myn herre Ywan zu mym herren Gawan, ‘da der ritter die zwen riesen uberwunden hett, da | |
| da kam ein jungfrauw zu mir ritende und sprach: "Myn herre Ywan, diß ist der dritt!"’ Da myn herre Gawan das | |
Ergebnis-Seite: << 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 >> |