Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hêrre swM. (7725 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Lanc 216, 6 alschon bleib halten, und was doch mit im darkomen. $t ‘Herre Brun, ensint ir nit so kúne das ir uch falsches
Lanc 216, 15 off Keheries allesampt und stachen im syn roß dot. Min herre Gawan und der ritter der mit im komen was ritten
Lanc 216, 23 Sie gaben im ein roß, und er reyt hinweg. Myn herre Gawan hett ir eynen gefangen da sie enweg ritten, und
Lanc 216, 25 Die jungfrauw der amis wunt was nam urlob zu mym herren Gawan und zu synen gesellen und fur wiedder zu ir
Lanc 216, 26 zu synen gesellen und fur wiedder zu ir amise. Myn herre Gawan gab ir den gefangen ritter, und er sichert ir
Lanc 216, 27 ir den gefangen ritter, und er sichert ir gefengniß. $t ‘Herre’, sprach sie zu mym herren Gawan, ‘gott selb muß uch
Lanc 216, 27 er sichert ir gefengniß. $t ‘Herre’, sprach sie zu mym herren Gawan, ‘gott selb muß uch lonen! Ir hant mich nach
Lanc 216, 32 groß samenung von rittern. Die zwo jungfrauwen die mit mym herren Gawan kamen ritten in die stat herbergen. Myn herre Gawan
Lanc 216, 32 mym herren Gawan kamen ritten in die stat herbergen. Myn herre Gawan und Keheries $t und der ritter der mit yn
Lanc 217, 1 das er den thurney uberwande.@@s@ $t Keheries kam zu mym herren Gawan und sagt im das ein ritter da were der
Lanc 217, 7 ich auch unsern brudern sagen’, sprach Keheries. Auch enwaren myns herren Gawans bruder nit byeinander, darumb das sie wiedder konig Artus
Lanc 217, 11 die ritter die die richsten waren und die werdsten. Min herre Gawan reyt zu dem ritter und sprach: ‘Herre’, sprach er,
Lanc 217, 11 werdsten. Min herre Gawan reyt zu dem ritter und sprach: ‘Herre’, sprach er, ‘ich bitt uch durch mynen willen das ir
Lanc 217, 13 zwen ritter nicht jostiert’, und wißte sie yn. ‘Ich enthun, herre, es ensy dann ob sie off mich komen.’ Keheries $t
Lanc 217, 21 off jhen erden. Er nam das roß und furts mym herren Gawan. ‘Seht hie, herre’, sprach er vil hubschlich, ‘diß must
Lanc 217, 22 nam das roß und furts mym herren Gawan. ‘Seht hie, herre’, sprach er vil hubschlich, ‘diß must ich myns undancks thun.’
Lanc 217, 23 ich myns undancks thun.’ ‘Das sah ich wol’, sprach myn herre Gawan. //Da Gwerier synen bruder off jhener erden sah ligen,
Lanc 217, 32 ritter stach yn mit roß mit all darnyder. ‘Seht hie, herre’, sprach Keheries zu mym herrn Gawan, ‘nu ist es erger
Lanc 217, 32 mit all darnyder. ‘Seht hie, herre’, sprach Keheries zu mym herrn Gawan, ‘nu ist es erger dann zu dem ersten!’ Der
Lanc 217, 34 uberwand des tages den thorney zu beider syt. Da myn herre Gawan sah das der ritter den thurney von beiden syten
Lanc 218, 1 die im des ritters namen gelobet hett zu sagen. ‘Werlich herre’, sprach sie, ‘ich wene, er sy das der den thorney
Lanc 218, 7 wann er nit enwolt das im ymant volgete. $t Min herre Gawan und die jungfrauw ritten nach im und ervolgeten yn
Lanc 218, 8 und ervolgeten yn in dem wald. ‘Got muß uch geleyten, herre!’ sprach myn herre Gawan. Er sach umb und erkant myn
Lanc 218, 8 in dem wald. ‘Got muß uch geleyten, herre!’ sprach myn herre Gawan. Er sach umb und erkant myn herren Gawan wol.
Lanc 218, 9 sprach myn herre Gawan. Er sach umb und erkant myn herren Gawan wol. ‘Gott muß uch minnen, lieber herre!’ sprach er
Lanc 218, 10 erkant myn herren Gawan wol. ‘Gott muß uch minnen, lieber herre!’ sprach er und was sere unfro das sie yn ervolget
Lanc 218, 10 und was sere unfro das sie yn ervolget hetten. ‘Gut herre’, sprach myn herre Gawan, ‘sagt mir, wer sint ir?’ ‘Herre’,
Lanc 218, 11 unfro das sie yn ervolget hetten. ‘Gut herre’, sprach myn herre Gawan, ‘sagt mir, wer sint ir?’ ‘Herre’, sprach er, ‘ir
Lanc 218, 11 herre’, sprach myn herre Gawan, ‘sagt mir, wer sint ir?’ ‘Herre’, sprach er, ‘ir mögent wol sehen das ich ein ritter
Lanc 218, 14 sagent.’ ‘Ich enwil sin uch nit sagen’, sprach er. ‘Lieber herre’, sprach die jungfrauw, $t ‘sagent im uwern namen, oder ich
Lanc 218, 16 darumb gelitten!’ Er schweig alschon und sprach ein wort nit. ‘Herre’, sprach die jungfrauw zu mym herren Gawan, ‘ich siehe wol
Lanc 218, 17 sprach ein wort nit. ‘Herre’, sprach die jungfrauw zu mym herren Gawan, ‘ich siehe wol das ern uch nit sagen wil;
Lanc 218, 19 wil; ich wil yn uch sagen, ich wurd anders meyneydig.’ //‘Herre’, sprach sie, ‘er heißt Lancelot vom Lac, des konig Bannes
Lanc 218, 22 deth den konig zu der Dolorosen Garden innlaßen.’ $t Myn herre Gawan unmůtiget sere wiedder yn und fragt yn ob es
Lanc 218, 24 fuer under synen augen und besah die jungfrauwe sere zornlich. ‘Herre’, sprach er, ‘die jungfrauw hat yren willen gesprochen, sie mocht
Lanc 218, 27 sy oder nit.’ ‘Ich wils werlich wol glauben’, sprach myn herre Gawan, ‘das sie war gesprochen habe, ich wil uch gott
Lanc 218, 29 ich han wol geendet darumb ich lang geritten han.’ Myn herre Gawan reyt wiedder dannen er komen was, zu der stat,
Lanc 218, 34 zu den herbergen. Alsus wart der ritter bekant von mym herren Gawan. Darumb getorst er des andern tages off den thorney
Lanc 218, 36 dem ritter und von syner gesellschafft und sprechen von mym herren @@s@Gawan und von sym thun, wann er ußermaßen fro was
Lanc 219, 3 zu ende hett bracht. //Die hystory sagt uns das myn herre Gawan des nehsten tages wapen trug off dem thorney und
Lanc 219, 8 und wart sere gewunt. Darumb bleib der thorney. Keheries, myns herren Gawans bruder, der het da den prise beidenthalb von dem
Lanc 219, 9 der het da den prise beidenthalb von dem thurney. Myn herre Gawan und syn gesellschafft ritten zu dem konig Artus und
Lanc 219, 10 Artus und funden yn zu Cardoril. Da der konig myn hern Gawan sah, da was er syn ußermaßen fro, also was
Lanc 219, 12 konig, ‘hant ir uwer suchen zu ende bracht?’ ‘Ja ich, herre’, sprach er. ‘Wer was der ritter der uns zu der
Lanc 219, 14 Dolorosen Garden det innlaßen?’ ‘Das was Lancelot von dem Lack, herre’, sprach er, ‘des konig Bannes sun von Bonewig. Er uberwant
Lanc 219, 17 dannen wir nů komen; ich besprach ynselb alda. Wißent vorwar, herre’, sprach er, ‘das er ein der schonst ritter ist und
Lanc 219, 22 das des konig Bannes kint dott were. Alsus brachte myn herre Gawan Lancelotes namen zu hoff. – Nu sprechen wir ein
Lanc 219, 23 sprechen wir ein wil von dem ritter des namen myn herre Gawan zu hofe bracht und yn det erkante. //Da der
Lanc 219, 25 und yn det erkante. //Da der ritter erkant von mym herren Gawan und von dem ingesinde was worden, als ir hant
Lanc 219, 26 ir hant vernommen, und er und die jungfrauwe von mym herren Gawan $t gescheiden waren, da lag er des nahtes by

Ergebnis-Seite: << 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 >>
Seite drucken