Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hêrre swM. (7725 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Lanc 187, 36 wil schwigen wie er gefur, und sprechen furter von mym herren Gawan und von dem konig Artus, der syn öheim was,
Lanc 188, 14 ein groß rott zur porten inn rytende, das was myn herre Gawan und syn gesellschafft. Des wart der konig Artus frower
Lanc 188, 17 die andern all. Die konigin was ußermaßen fro das myn herre Gawan noch lebte. Der konig fragt zuhant wo sie gewest
Lanc 188, 18 hetten. ‘Ich enkans uch nit fast wol bescheiden’, sprach myn herre Gawan, ‘wann so viel das man uns zu eyner burg
Lanc 188, 23 das wirs uch dancketen und myner frauwen der konigin.’ ‘Werlich herre’, sprach die konigin, ‘das was unser ritter der nechten von
Lanc 188, 25 ir yn an wapen bloß?’ sprach der konig zu mym herren Gawan. ‘Neyn ich, herre’, sprach er, ‘er enwolt synen helm
Lanc 188, 26 bloß?’ sprach der konig zu mym herren Gawan. ‘Neyn ich, herre’, sprach er, ‘er enwolt synen helm nye von synem heubt
Lanc 188, 33 konig, ‘das ichs nit enweiß.’ ‘Was ist das?’ sprach myn herre Gawan, und die ritter die by im stunden sagten im
Lanc 188, 35 der konig, ‘wie möcht ich uch erlösen ußer der gefengniß?’ ‘Herre’, sprach sie, ‘da hort groß arbeit zu.’ ‘Welch arbeit ist
Lanc 188, 37 sie gern understan, $t weiß ich wie.’ ‘Jungfrauwe’, sprach myn herre Gawan, ‘sagent mym herren @@s@wie er uch gehelffen möge, er
Lanc 188, 37 weiß ich wie.’ ‘Jungfrauwe’, sprach myn herre Gawan, ‘sagent mym herren @@s@wie er uch gehelffen möge, er thůt es.’ ‘Ich enkan
Lanc 189, 2 werden’, sprach sie, ‘mir helff dann der ritter den myn herre der konig von im ließ farn.’ ‘Wie möchten wir den
Lanc 189, 3 im ließ farn.’ ‘Wie möchten wir den erkennen?’ sprach myn herre Gawan. ‘Zu der ersten vergaterung, $t die úmmer geschicht in
Lanc 189, 6 der andern vergaterung und zu der dritten.’ ‘Jungfrauw’, sprach myn herre Gawan, ‘ob er uch enböte das ir zu im kement,
Lanc 189, 8 ußkomen?’ ‘Nein ich’, sprach sie, ‘ich sehe yn dann selber.’ ‘Herre’, sprach myn herre Gawan, ‘ich wil wol das irs wißent
Lanc 189, 8 sprach sie, ‘ich sehe yn dann selber.’ ‘Herre’, sprach myn herre Gawan, ‘ich wil wol das irs wißent das ich nummer
Lanc 189, 12 im sere ubel zu mut, und was im ußermaßen leit. ‘Herre’, sprach myn herre Gawan, ‘ich hore sagen das der konig
Lanc 189, 12 zu mut, und was im ußermaßen leit. ‘Herre’, sprach myn herre Gawan, ‘ich hore sagen das der konig von Uber den
Lanc 189, 16 bliben’, sprach der konig. ‘Des enmag nit syn’, sprach myn herre Gawan. //Der konig Artus sant zuhant einen botten dem konig
Lanc 189, 19 des drytten tages nach unser frauwen tag zu herbst. Myn herre Gawan nam urlub zu dem konig und zu der koniginne
Lanc 189, 22 Nu múßen wir ein wil schwigen des koniges und myns herren Gawans und sprechen furter von dem wißen ritter, der die
Lanc 189, 26 da er die nacht gelegen hett da er von mym herren Gawan gescheiden was und von synen gesellen, da er sie
Lanc 189, 36 gnadet im. ‘Jungfrauw’, sprach er, ‘warumb rytend ir so bald?’ ‘Herre’, sprach sie, ‘ich rytt an allen enden mere sagen allen
Lanc 190, 2 felt, das litt zwúschen Godoazere und Maigne, da wil myn herre der konig Artus stryten mit dem konig von Uber den
Lanc 190, 5 jungfrauw?’ sprach er. ‘Des konig Artus wip’, sprach sie. ‘Lieber herre’, sprach sie, ‘wißent ir keyn mere von dem ritter der
Lanc 190, 15 da man vergatern sol, er blib dann dot biß dar.’ ‘Herre’, sprach sie, ‘ir hant mich nů wol getröstet, gott der
Lanc 190, 27 den man ußermaßen schön und fragt yn wer er were. ‘Herre’, sprach er, ‘ich bin der konigin ritter, und haßent mich
Lanc 190, 29 sint ir?’ sprach der wiß ritter. ‘Der konigin von Britanien, herre’, sprach er. Da sprach der wiß ritter das kein ritter
Lanc 190, 34 sprach er, ‘und darnach wil ich yn thun verurteiln.’ ‘Lieber herre’, sprach der wiß ritter, ‘es ist nit ersam das irn
Lanc 191, 25 umb das das sie yn wolten döten, wann yn ir herre enbott das sie schußen. Sie schůßen by im hien und
Lanc 191, 26 leit was des ritters ungemach der da gefangen was. Der herre wart auch wol geware das sie den wißen ritter nit
Lanc 191, 32 und gab es dem ritter den er da erlößt hett. ‘Herre ritter, siczet heruff und rytet dann mit mir!’ Er saß
Lanc 191, 35 ‘So fart dar’, sprach er, ‘es ist mir lieb!’ ‘Lieber herre’, sprach der ritter, ‘von weswegen sol ich myner frauwen der
Lanc 192, 18 betete. Der ritter grußt yn, und er gnadet im. ‘Lieber herre’, sprach der knappen einr zu dem geistlichen $t manne, ‘dißer
Lanc 192, 28 das mirs númmer mer geschicht da ichs behalten mag!’ ‘Gut herre’, sprach der ritter, ‘was suchtent ir die zytt nachtes alda
Lanc 192, 29 suchtent ir die zytt nachtes alda da wir uch funden?’ ‘Herre’, sprach er, ‘myn vatter und myn mutter ligent alda begraben
Lanc 193, 3 einer stat da by in den zehen tagen die ir herre da gewesen was, umb das er sich anders zeichen wolt.
Lanc 193, 13 er vier ritter stercke der yglicher als starck were als herre Gawan ist.’ ‘Wie’, sprach der wiß ritter, ‘sint ir einer
Lanc 193, 36 roßbare wart ser herlich bereyt, und die knappen leyten yrn herren daroff und furen ir straß allgemehelich. – Wir mußen hie
Lanc 194, 2 rede von dem siechen ritter und sprechen furter von mym herren Gawan, wie er den wißen ritter sucht und wa. //Uns
Lanc 194, 3 sucht und wa. //Uns sagt die hystoria furter von mym herren Gawan: da er den ritter sucht der die Dolorosen Garden
Lanc 194, 7 dem ritter der die Dolorosen Garden gewann?’ ‘Das ist ware, herre’, sprach sie, ‘ich weiß wol das ir myn herre Gawan
Lanc 194, 8 ware, herre’, sprach sie, ‘ich weiß wol das ir myn herre Gawan synt, des koniges nefe, der die jungfrau $t in
Lanc 194, 14 jungfrauw die zuletst wiedder den ritter geredet hett den myn herre Gawan sucht. Sie was auch dieselb jungfrauw die die frauw
Lanc 194, 17 jungfrauw ußgesant die gefangen lag zu der Dolorosen Garden. Min herre Gawan kam rytende in eynen walt. Da er dardurch kam,
Lanc 194, 21 die roßbare getragen da der wiß ritter uff lag. Myn herre Gawan beyt der roßbare biß sie zu im kam; er
Lanc 194, 24 fragt den knappen der sie furt, wer da uff lege. ‘Herre’, sprachen sie, ‘da lyt ein wunt ritter uff.’ Und der
Lanc 194, 25 tůch off heben und fragt were da were. ‘Ich bin, herre, ein ritter uß des konig Artus hoff’, sprach myn herre
Lanc 194, 26 herre, ein ritter uß des konig Artus hoff’, sprach myn herre Gawan. Er ließ das tuch wiedder nyder und forcht das
Lanc 194, 27 tuch wiedder nyder und forcht das er yn bekente. Myn herre Gawan fraget yn were er were. Er sprach, er were

Ergebnis-Seite: << 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 >>
Seite drucken