Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hêrre swM. (7725 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Lanc 146, 20 als lang als ich lebe; und sagent ir das myn herre der konig vergeße und das er mir myn schwert nit
Lanc 147, 12 keyn schönheit in sin hercz geen. Er sprach: ‘Frauw, myn herre der kónig hatt mich herre gesant, umb das ich fur
Lanc 147, 13 wolt ir yczunt, wolt ir morn oder wann ir wolt.’ ‘Herre’, sprach sie, ‘myn herre der konig muß selig syn, und
Lanc 147, 14 ir morn oder wann ir wolt.’ ‘Herre’, sprach sie, ‘myn herre der konig muß selig syn, und irselb mußent mir wilkům
Lanc 147, 18 Die wůnd was sere geergert, wann er daroff nit enacht. ‘Herre’, sprach die jungfrauwe, ‘ir sint gewunt.’ ‘Frau’, sprach er, ‘ich
Lanc 147, 28 hette. Key der truchses ging zu dem konig und sprach: ‘Herre, ir möchtent wol wißen das ein so jung man so
Lanc 147, 32 mir lieb’, sprach der konig, ‘das ir dar fart.’ Myn herre Key reyt geyn Noaus wert. Da er da by kam,
Lanc 147, 35 nuwe ritter was da und was wol genesen. ‘Frauw’, sprach herre Key, ‘myn herre hatt mich herre gesant zu uch das
Lanc 147, 35 da und was wol genesen. ‘Frauw’, sprach herre Key, ‘myn herre hatt mich herre gesant zu uch das ich fur uch
Lanc 147, 37 Ir solt nit zurnen das ich so lang was, myn herre hett mich vil ee herre gesant, wann das ers ließ
Lanc 148, 1 yn bat das ern herre ließ farn. Nu vernam myn @@s@herre das der kampff noch ungefochten was, und sant mich herre
Lanc 148, 2 was, und sant mich herre das ich yn solt fechten.’ ‘Herre’, sprach die frauw, ‘got muß mym herren dem konig lonen
Lanc 148, 2 yn solt fechten.’ ‘Herre’, sprach die frauw, ‘got muß mym herren dem konig lonen und dem nuwen ritter den er herre
Lanc 148, 7 er genesen und sol vehten wann ich wil.’ ‘Frauw’, sprach herre Key, ‘das mag nit syn, dwil das ich komen bin.
Lanc 148, 8 dann ich, anders were es myn ere nit noch myns herren des konigs.’ Diß was der frauwen sere leyt, und wúst
Lanc 148, 10 nůw ritter gefochten hett, und wúst nit wie sie wiedder hern Key gethun $t solt, wann er wol mit dem konig
Lanc 148, 11 $t solt, wann er wol mit dem konig was irme herren und er ir wol mocht schaden und frumen wiedder den
Lanc 148, 13 konig. Nu trat der nuw ritter furbas und sprach: ‘Myn herre Key’, saget er, ‘ir solt furware wißen das ich des
Lanc 148, 16 sie fechten und anders nymant.’ ‘Vil lieber frunt’, sprach myn herre Key, ‘des mag nit gesyn, dwil ich darumb herre bin
Lanc 148, 18 sie nit enfichtet.’ ‘Ir hant gar war gesprochen’, sprach myn herre Key. ‘So laßent uns zwen vehten under einander, und were
Lanc 148, 21 ist die frauw onbetrogen.’ ‘Das wil ich gern thun’, sprach her Key. ‘Das geschicht númmer’, sprach die frauw, ‘ob got wil,
Lanc 148, 22 got wil, ich wil es also machen das es myn herre der konig ere sol haben und das ir beide uwer
Lanc 148, 26 Alsus machte sie fried zwuschen dem nuwen ritter und mym herren Key. Des morgens frú kam der konig von Northumberland und
Lanc 148, 33 vechten solten rytten ußenwert, und meniglich koß den synen. Myn herre Key und syn ritter stachen zuhauff, so das die roß
Lanc 149, 5 und raufft syn schwert. Der nuw ritter sprach zu mym herren Key: ‘Myn herre Key’, sprach er, ‘fart herr und bestet
Lanc 149, 5 schwert. Der nuw ritter sprach zu mym herren Key: ‘Myn herre Key’, sprach er, ‘fart herr und bestet mir dißen ritter
Lanc 149, 14 Der konig sah wol das syn ritter geuneret was. Myn herre Key und sin ritter hett einer dem andern syn roß
Lanc 149, 16 roß zu dot gestochen und waren zu fuß beydesampt. $t ‘Herre Key’, sprach der nuw ritter, ‘wolt ir nů herre komen,
Lanc 149, 18 anders zu schaffen dann hie allen dißen tag zu ligen!’ Herre Key schampt sich sere und sprach: ‘Gut herre, habt uch
Lanc 149, 19 zu ligen!’ Herre Key schampt sich sere und sprach: ‘Gut herre, habt uch den uwern und laßent mir den mynen, ich
Lanc 149, 23 nicht me enmocht, er ließ yn růwgen, umb das er hern Key keyn laster wolt thun, anders hett er lang imselbs
Lanc 149, 24 thun, anders hett er lang imselbs einen frieden gemacht. //Myn herre Key und syn ritter vahten so lang biß doch herre
Lanc 149, 24 herre Key und syn ritter vahten so lang biß doch herre Key synen ritter gemeystert. Der konig ir herre sah wol
Lanc 149, 25 biß doch herre Key synen ritter gemeystert. Der konig ir herre sah wol das sie beide uberwunden waren, und enbot der
Lanc 149, 34 in irm lande mit gnaden. Des andern tages reyt myn herre Key hinweg zu dem konig synem herren und sagt im
Lanc 149, 35 tages reyt myn herre Key hinweg zu dem konig synem herren und sagt im alles wie da mit gefarn was. Er
Lanc 150, 8 hett yn lieb und briste yn sere in synem herczen. ‘Herre’, sprach er, ‘ich bin bereit uch zu dienen, wann irs
Lanc 150, 11 bittet ir mich?’ sprach der wiß ritter. ‘Das thun ich, herre’, sprach er, ‘umb das ich uch fůrte zu fechten wiedder
Lanc 150, 22 ir warent.’ ‘Wer was dann der groß ritter?’ sprach er. ‘Herre’, sprach er, ‘es ist ein ritter der byderbe und stolcz
Lanc 150, 32 aber dheyn missetat daran, die vergib ich uch vil gerne.’ ‘Herre’, sprach er, ‘das vergelt $t uch got! Ich wil ummer
Lanc 151, 18 naß. Der wiß ritter hub das heubt off und sprach: ‘Herre ritter, ir hant mich naß gemacht und hant mir darzu
Lanc 152, 9 nicht enkante. Er saß wiedder off sin roß und sprach: ‘Herre ritter, sagent mir wer ir sint!’ ‘Ich wils uch nit
Lanc 152, 30 konig die schönste abentúr die im ye geschah und mym herren Gawan und dem konig Friene und dem konig Lot, der
Lanc 152, 32 und dem konig Lot, der sin bruder was, und mym herren Ywan, der nochda jůng was und von cleynem priß, und
Lanc 152, 32 Ywan, der nochda jůng was und von cleynem priß, und herrn Key, der des tages groß dath dethe, darumb er großen
Lanc 154, 14 wie syn nam sy noch wannen er sy, wann myn herre macht yn ritter an Sant Johans tag, das weiß ich
Lanc 154, 15 viel mit den wapen gethan an maniger stat, das myns herren ritter hant gesehen und ander gut ritter. Nu sagent mir
Lanc 154, 30 von der welt.’ ‘Warumb hant sie das gethan?’ sprach er. ‘Herre’, sprach sie, ‘umb die bösen recht die da sint und
Lanc 156, 15 hort er ein man rúffen ob im off der porten. ‘Herre ritter’, sprach er, ‘was suchent ir?’ ‘Ich wer gern darinn’,
Lanc 158, 24 yn gesprochen hett die kam zu im off das felt. ‘Herre ritter’, sprach sie, ‘fart dann mit mir, ir hant dalang

Ergebnis-Seite: << 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 >>
Seite drucken