Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hêrre swM. (7725 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| als lang als ich lebe; und sagent ir das myn herre der konig vergeße und das er mir myn schwert nit | |
| keyn schönheit in sin hercz geen. Er sprach: ‘Frauw, myn herre der kónig hatt mich herre gesant, umb das ich fur | |
| wolt ir yczunt, wolt ir morn oder wann ir wolt.’ ‘Herre’, sprach sie, ‘myn herre der konig muß selig syn, und | |
| ir morn oder wann ir wolt.’ ‘Herre’, sprach sie, ‘myn herre der konig muß selig syn, und irselb mußent mir wilkům | |
| Die wůnd was sere geergert, wann er daroff nit enacht. ‘Herre’, sprach die jungfrauwe, ‘ir sint gewunt.’ ‘Frau’, sprach er, ‘ich | |
| hette. Key der truchses ging zu dem konig und sprach: ‘Herre, ir möchtent wol wißen das ein so jung man so | |
| mir lieb’, sprach der konig, ‘das ir dar fart.’ Myn herre Key reyt geyn Noaus wert. Da er da by kam, | |
| nuwe ritter was da und was wol genesen. ‘Frauw’, sprach herre Key, ‘myn herre hatt mich herre gesant zu uch das | |
| da und was wol genesen. ‘Frauw’, sprach herre Key, ‘myn herre hatt mich herre gesant zu uch das ich fur uch | |
| Ir solt nit zurnen das ich so lang was, myn herre hett mich vil ee herre gesant, wann das ers ließ | |
| yn bat das ern herre ließ farn. Nu vernam myn @@s@herre das der kampff noch ungefochten was, und sant mich herre | |
| was, und sant mich herre das ich yn solt fechten.’ ‘Herre’, sprach die frauw, ‘got muß mym herren dem konig lonen | |
| yn solt fechten.’ ‘Herre’, sprach die frauw, ‘got muß mym herren dem konig lonen und dem nuwen ritter den er herre | |
| er genesen und sol vehten wann ich wil.’ ‘Frauw’, sprach herre Key, ‘das mag nit syn, dwil das ich komen bin. | |
| dann ich, anders were es myn ere nit noch myns herren des konigs.’ Diß was der frauwen sere leyt, und wúst | |
| nůw ritter gefochten hett, und wúst nit wie sie wiedder hern Key gethun $t solt, wann er wol mit dem konig | |
| $t solt, wann er wol mit dem konig was irme herren und er ir wol mocht schaden und frumen wiedder den | |
| konig. Nu trat der nuw ritter furbas und sprach: ‘Myn herre Key’, saget er, ‘ir solt furware wißen das ich des | |
| sie fechten und anders nymant.’ ‘Vil lieber frunt’, sprach myn herre Key, ‘des mag nit gesyn, dwil ich darumb herre bin | |
| sie nit enfichtet.’ ‘Ir hant gar war gesprochen’, sprach myn herre Key. ‘So laßent uns zwen vehten under einander, und were | |
| ist die frauw onbetrogen.’ ‘Das wil ich gern thun’, sprach her Key. ‘Das geschicht númmer’, sprach die frauw, ‘ob got wil, | |
| got wil, ich wil es also machen das es myn herre der konig ere sol haben und das ir beide uwer | |
| Alsus machte sie fried zwuschen dem nuwen ritter und mym herren Key. Des morgens frú kam der konig von Northumberland und | |
| vechten solten rytten ußenwert, und meniglich koß den synen. Myn herre Key und syn ritter stachen zuhauff, so das die roß | |
| und raufft syn schwert. Der nuw ritter sprach zu mym herren Key: ‘Myn herre Key’, sprach er, ‘fart herr und bestet | |
| schwert. Der nuw ritter sprach zu mym herren Key: ‘Myn herre Key’, sprach er, ‘fart herr und bestet mir dißen ritter | |
| Der konig sah wol das syn ritter geuneret was. Myn herre Key und sin ritter hett einer dem andern syn roß | |
| roß zu dot gestochen und waren zu fuß beydesampt. $t ‘Herre Key’, sprach der nuw ritter, ‘wolt ir nů herre komen, | |
| anders zu schaffen dann hie allen dißen tag zu ligen!’ Herre Key schampt sich sere und sprach: ‘Gut herre, habt uch | |
| zu ligen!’ Herre Key schampt sich sere und sprach: ‘Gut herre, habt uch den uwern und laßent mir den mynen, ich | |
| nicht me enmocht, er ließ yn růwgen, umb das er hern Key keyn laster wolt thun, anders hett er lang imselbs | |
| thun, anders hett er lang imselbs einen frieden gemacht. //Myn herre Key und syn ritter vahten so lang biß doch herre | |
| herre Key und syn ritter vahten so lang biß doch herre Key synen ritter gemeystert. Der konig ir herre sah wol | |
| biß doch herre Key synen ritter gemeystert. Der konig ir herre sah wol das sie beide uberwunden waren, und enbot der | |
| in irm lande mit gnaden. Des andern tages reyt myn herre Key hinweg zu dem konig synem herren und sagt im | |
| tages reyt myn herre Key hinweg zu dem konig synem herren und sagt im alles wie da mit gefarn was. Er | |
| hett yn lieb und briste yn sere in synem herczen. ‘Herre’, sprach er, ‘ich bin bereit uch zu dienen, wann irs | |
| bittet ir mich?’ sprach der wiß ritter. ‘Das thun ich, herre’, sprach er, ‘umb das ich uch fůrte zu fechten wiedder | |
| ir warent.’ ‘Wer was dann der groß ritter?’ sprach er. ‘Herre’, sprach er, ‘es ist ein ritter der byderbe und stolcz | |
| aber dheyn missetat daran, die vergib ich uch vil gerne.’ ‘Herre’, sprach er, ‘das vergelt $t uch got! Ich wil ummer | |
| naß. Der wiß ritter hub das heubt off und sprach: ‘Herre ritter, ir hant mich naß gemacht und hant mir darzu | |
| nicht enkante. Er saß wiedder off sin roß und sprach: ‘Herre ritter, sagent mir wer ir sint!’ ‘Ich wils uch nit | |
| konig die schönste abentúr die im ye geschah und mym herren Gawan und dem konig Friene und dem konig Lot, der | |
| und dem konig Lot, der sin bruder was, und mym herren Ywan, der nochda jůng was und von cleynem priß, und | |
| Ywan, der nochda jůng was und von cleynem priß, und herrn Key, der des tages groß dath dethe, darumb er großen | |
| wie syn nam sy noch wannen er sy, wann myn herre macht yn ritter an Sant Johans tag, das weiß ich | |
| viel mit den wapen gethan an maniger stat, das myns herren ritter hant gesehen und ander gut ritter. Nu sagent mir | |
| von der welt.’ ‘Warumb hant sie das gethan?’ sprach er. ‘Herre’, sprach sie, ‘umb die bösen recht die da sint und | |
| hort er ein man rúffen ob im off der porten. ‘Herre ritter’, sprach er, ‘was suchent ir?’ ‘Ich wer gern darinn’, | |
| yn gesprochen hett die kam zu im off das felt. ‘Herre ritter’, sprach sie, ‘fart dann mit mir, ir hant dalang | |
Ergebnis-Seite: << 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 >> |