Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hêrre swM. (7725 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Lanc 131, 36 gan und herre Gawan mit ir. Der konig sah myn hern Ywan ane und sprach: ‘Meynent ir den schönen knappen mit
Lanc 131, 37 knappen mit den wißen cleydern?’ ‘Denselben meyn ich’, sprach er. ‘Herre, wil derselb yczunt ritter werden?’ sprach der konig. ‘Ja er,
Lanc 131, 38 wil derselb yczunt ritter werden?’ sprach der konig. ‘Ja er, herre’, sprach er, ‘morn des nehsten tages.’ @@s@‘Hört ir des icht,
Lanc 132, 1 sprach er, ‘morn des nehsten tages.’ @@s@‘Hört ir des icht, herre Gawan’, sprach der konig, ‘wo unser knappe yczunt ritter werden
Lanc 132, 2 yczunt ritter werden wil, den uns die frauw nechten bevalh?’ ‘Herre’, sprach myn herre Gawan, ‘er důt alrecht, ich wene wol
Lanc 132, 3 wil, den uns die frauw nechten bevalh?’ ‘Herre’, sprach myn herre Gawan, ‘er důt alrecht, ich wene wol das er ein
Lanc 132, 6 ist der knapp?’ sprach die konigin. ‘Werlich frauw’, sprach myn herre Ywan, ‘er ist ein der schönst knappe den ir ye
Lanc 132, 12 dheynen so schönen noch so wol gemachten’, sprach der konig. ‘Herre Ywan’, sprach er, ‘geet nach im und thút yne gůte
Lanc 132, 19 und belanget sie wann sie den knappen solt sehen. Myn herre Ywan ging zu dem knappen und hieß yn sich bereyten
Lanc 132, 22 roß, das groß und starck was, und reyt mit mym herren Ywan. Die straßen waren all vol volckes, umb den knappen
Lanc 132, 30 konig und die koniginne lieffen allesampt uß gegen im. Min herre Ywan nam den knappen mit der hant und leyte yn
Lanc 133, 5 was sie frau uber all frauwen die off erden lebten. ‘Herre Ywan’, sprach die koniginn, $t ‘wie heißt der knappe?’ ‘Frau’,
Lanc 133, 22 was, wedder er sinnig were oder enwere. ‘Frau’, sprach myn herre Ywan, ‘wir enwißen nicht wol wie im zu můt sy
Lanc 133, 26 nit. Die koniginne ging in ir kamern. Umb vesperzitt myn herre Ywan nam den knappen mit der hant und leyte yn
Lanc 133, 29 baumgarten off einen rivier, der by der burg abfloß. Min herre Ywan geleyte den knappen dar. Darnach kam ein groß schare
Lanc 133, 36 stoppen die lut ir nasen?’ sprach der knappe zu mym herren Ywan. ‘Lieber frunt’, sprach myn herre @@s@Ywan, ‘hie lyt ein
Lanc 133, 36 der knappe zu mym herren Ywan. ‘Lieber frunt’, sprach myn herre @@s@Ywan, ‘hie lyt ein wůnt ritter inne, und stinckent im
Lanc 134, 3 gemechelicher dort nyden in eyner herberge?’ ‘Ja er’, sprach myn herre Ywan, ‘er lyt aber hie durch hilff und durch gnad,
Lanc 134, 8 yn rechen solt; und saget im wie ern rechen solt. //‘Herre’, sprach der knapp, ‘ich wolt yn fast gern sehen, wer
Lanc 134, 9 wer es uch lieb.’ ‘Geet dann mit mir’, sprach myn herre Ywan, ‘ir mögent yn wol sehen’, und gingen beid fur
Lanc 134, 10 yn wol sehen’, und gingen beid fur den ritter stan. ‘Herre ritter’, sprach der knapp, ‘wer hatt uch so sere gewunt?’
Lanc 134, 18 recht?’ sprach der knappe. ‘Das ist das recht’, sprach myn herre Ywan, ‘also als es der ritter eyschet; zwenczig ritter mochtens
Lanc 134, 20 daroff gesaczt were. Der knapp begund sich zu bedencken. Myn herre Ywan nam den knappen mit der hant und sprach das
Lanc 134, 23 sach gedenckent.’ ‘Warumb?’ sprach der knappe. ‘Darumb’, $t sprach myn herre Ywan, ‘das in dißem huse die besten ritter sint von
Lanc 134, 26 ‘Enist er noch nit ritter?’ ‘Neyn er noch’, sprach myn herre Ywan, ‘er sol aber morn fru ritter werden; er hatt
Lanc 134, 30 siech ritter sprach das yn gott gůt múst machen. Myn herre Ywan leyte yn in den sal da die tafeln waren
Lanc 134, 31 tafeln waren gesaczt; man ging eßsen. Nach eßsen nam myn herre Ywan synen knappen und furte yn in syn herberg. Des
Lanc 134, 34 wachet biß an den tag und sprach sin gebete. Myn herre Ywan was alle die nacht mit im. Des morgens da
Lanc 135, 4 dem múnster kamen. Zuhant da die messe wart gesungen, myns herren Ywans geselle saß off syn roß und reyt von mym
Lanc 135, 5 Ywans geselle saß off syn roß und reyt von mym herren Ywan so er allerbaldest mocht zu dem ritter der da
Lanc 135, 17 andern rittern ir schwert umb gurt, und sagt diß mym herren Ywan. Myn herre Ywan lieff dar als er tobete und
Lanc 135, 18 schwert umb gurt, und sagt diß mym herren Ywan. Myn herre Ywan lieff dar als er tobete und sah wo dem
Lanc 135, 22 der wunt ritter, ‘hett ich eynen gůten arczat.’ ‘Hey lieber herre’, sprach der schöne knappe, ‘lieber herre, thunts durch gott und
Lanc 135, 23 gůten arczat.’ ‘Hey lieber herre’, sprach der schöne knappe, ‘lieber herre, thunts durch gott und gewinnet im einen arczt!’ ‘Wie’, sprach
Lanc 135, 24 durch gott und gewinnet im einen arczt!’ ‘Wie’, sprach myn herre Ywan, ‘hant ir im die stuck ußgezogen?’ ‘Herre’, sprach er,
Lanc 135, 24 sprach myn herre Ywan, ‘hant ir im die stuck ußgezogen?’ ‘Herre’, sprach er, ‘ir mögent es wol sehen, es erbarmet mich
Lanc 135, 26 kunt vertragen.’ $t ‘Ir hant nicht wißlich gethan’, sprach myn herre Ywan, ‘man sol es uch dick zu großer affenheit zelen.
Lanc 135, 28 sint die besten ritter von aller der welt in myns herren huß, die sich nit daran kerent darumb das es nymand
Lanc 135, 31 das der ritter one hilff hinweg gefaren were, wie myn herre der konig die schande uberwúnde und syn ritter. Solt ir
Lanc 135, 33 leben, ir mögent noch zu hohen dingen komen.’ ‘Hei lieber herre, was sprechent ir? Es ist beßer das ich sterbe ob
Lanc 136, 1 das des koniges laster sy noch synes huses. Durch gott, herre’, sprach er, ‘sittherre das diß ding so ferre komen ist,
Lanc 136, 3 ferre komen ist, so heißet im einen arczat gewinnen!’ Myn herre Ywan sprach, er solt arczatt gnung han, und sant zuhant
Lanc 136, 6 hören sagen wie der knapp gethan hett mit dem ritter. //‘Herre Ywan’, sprach der konig, ‘hatt der knapp den ritter erlößt
Lanc 136, 7 ‘hatt der knapp den ritter erlößt von den glenenstucken?’ ‘Ja herre’, sprach myn herre Ywan. ‘Das mag uch werlich leyt syn’,
Lanc 136, 7 den ritter erlößt von den glenenstucken?’ ‘Ja herre’, sprach myn herre Ywan. ‘Das mag uch werlich leyt syn’, sprach der konig,
Lanc 136, 11 understunt, das er on zwyvel den lip darumb verliesen můß.’ ‘Herre’, sprach myn herre Ywan, ‘by den truwen die ich uch
Lanc 136, 11 on zwyvel den lip darumb verliesen můß.’ ‘Herre’, sprach myn herre Ywan, ‘by den truwen die ich uch schuldig bin, ich
Lanc 136, 17 dinck understanden das keyn man zu end bringen mag.’ ‘Hei herre, durch gott gnad’, sprach er, ‘es ist vil beßer das
Lanc 137, 6 gewinnen mag. Herumb gebút dir myn frauw als irm rechten herren, sie ist uwer eigen wip, das ir ir zustatten steet
Lanc 137, 14 geßsen hett und die tafeln wurden erhaben, der knapp myns herren Ywans gesell ging vor myn herren den konig und knyet

Ergebnis-Seite: << 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 >>
Seite drucken