Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ane adv_prp (6504 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb. Findeb.  

Iw 7028 gâhes daz vaz./ //‘Ich wæne, vriunt Hartman,/ dû missedenkest dar an./ war umbe sprichestû daz/ daz beide minne unde haz/ ensament
Iw 7124 vuoze striten./ in heten diu ors niht getân:/ sî liezenz an den lîp gân./ //Ich sage iu waz sî tâten,/ dô
Iw 7160 wurde borc vergolten;/ dâ von ir ietweder galt/ daz ers an lobe niht engalt./ sî muosen vaste gelten/ vür des tôdes
Iw 7169 heten ûf daz velt/ beide brâht ir übergelt/ und vergulten an der stat/ mê und ê dan man sî bat./ verlegeniu
Iw 7173 gote und der werlte leit:/ dâne lât sich ouch nieman an/ niuwan ein verlegen man./ //Wer gerne lebet nâch êren,/ der
Iw 7183 tage./ alsô heten sî getân:/ ir leben was niht verlân/ an deheine müezekheit./ in was beiden vil leit/ swenne ir tage
Iw 7187 leit/ swenne ir tage giengen hin/ daz sî deheinen gewin/ an ir koufe envunden,/ des sî sich underwunden./ sî wâren zwêne
Iw 7193 varende guot/ ûf einen seltsænen muot./ sî nâmen wuocher dar an/ sam zwêne werbende man:/ sî pflâgen zir gewinne/ harte vremder
Iw 7207 und mit spern:/ desn moht sî nieman gewern/ vol unz an daz halbe teil:/ des wuohs ir êre und ir heil./
Iw 7281 möhte daz verclagen/ sweder ir dâ wurde erslagen/ od gekrenket an den êren?/ der künec begunde kêren/ bete unde sinne,/ ob
Iw 7285 begunde kêren/ bete unde sinne,/ ob er deheine minne/ vunde an der altern maget,/ diu sô gar hete versaget/ der jungern
Iw 7330 minre noch/ ir erbeteiles wolde geben:/ ez gienge den rîtern an daz leben,/ ir einem ode in beiden,/ sine wurden gescheiden./
Iw 7353 wol dem andern was kunt,/ daz sî beide dâ zestunt/ an ein ander genuocte./ und sîtz sich wol gevuocte/ daz sîz
Iw 7357 mit êren mohten lân,/ sô liezen sîz wol understân/ unz an den anderen tac./ sî tâten als er ie pflac/ der
Iw 7369 man/ des er nie schaden gewan./ //Daz wart wol schîn an in zwein./ sich verkunte mîn her Îwein/ wider sînen kampfgenôz,/
Iw 7383 liehten tac vür die naht:/ dâ lac vil mîner vreuden an,/ und vreut noch wîp unde man./ der tac ist vrœlich
Iw 7391 unde wâfen,/ sô wil diu naht slâfen./ ich minnet unz an dise vrist/ den tac vür allez dazder ist:/ deiswâr, edel
Iw 7395 rîter guot,/ nû habet ir den selben muot/ vil gar an mir verkêret./ der tac sî gunêret:/ ich hazz in iemer
Iw 7478 ergangen/ über iuwern gewissen dienestman./ und ichn zwîvel niht dar an,/ swaz ir mir leides hânt getân,/ desn wær ich alles
Iw 7558 lebe./ her Gâwein, doch enmöhtent ir/ niht baz gerochen sîn an mir:/ wand sî hât mich gunêret/ und iuwern prîs gemêret./
Iw 7608 wâren ê gesellen:/ daz was uns leider unkunt/ hiute unz an dise stunt:/ nune wont niht hazzes bî uns zwein./ ich
Iw 7622 und geloubet mir daz ich iu sage:/ het erz gehabet an dem tage,/ mich hete brâht in arbeit/ mîn unreht und
Iw 7648 êren./ des vreute der künec sich./ er sprach ‘ir müezent an mich/ den strît lâzen beide,/ durch daz ich iu bescheide/
Iw 7705 teil.’/ //Diz redte er, wander weste/ ir herze alsô veste/ an hertem gemüete,/ durch reht noch durch güete/ enhete sîz nimmer
Iw 7718 unde pfant.’/ //Dô sprach der künec ‘daz sî getân.’/ wandez an in was verlân,/ sô wart ez wol verendet,/ verbürget unde
Iw 7859 wer iu rât vinde/ von iuwerm ingesinde,/ der dise bürde an sich neme/ und der uns ze schirme zeme./ ez mac
Iw 7890 der mir unser herre gan,/ die kêr ich alle dar an,/ beide lîp unde guot,/ daz ich im ir zornmuot/ vertrîbe,
Iw 7915 witzen den eit/ daz mich deheiner valscheit/ iemen zîhe dar an./ er ist ein harte stæter man/ nâch dem ich dâ
Iw 7930 ân allen argen list/ mîne maht und mînen sin/ dar an kêrende bin/ daz ich im wider gewinne/ sîner vrouwen minne./
Iw 8024 sî ergriffen ir gemach./ dô gienc vrou Lûnete/ dâ sî an ir gebete/ ir vrouwen alters eine vant,/ unde saget ir zehant/
Iw 8050 sag iu mitter wârheit/ daz diu helfe untter rât/ niuwan an iu einer stât.’/ //Sî sprach ‘nû bewîse mich:/ durch sînen
Iw 8123 sprach diu künegîn/ ‘her Îwein, lieber herre mîn,/ tuot genædiclîchen an mir./ grôzen kumber habet ir/ von mînen schulden erliten:/ des
Iw 8130 leben,/ von herzen iemer riuwen muoz.’/ dâ mite viel sî an sînen vuoz/ und bat in harte verre./ ‘stât ûf,‘ sprach
JPhys 1, 26 hůtet ſi deſ welfeſ drî tage. unze der uater chumet an deme dritten tage. ſo blâſit er in daz anſûne deſ
JPhys 2, 34 ich uber want die werlt. ich wone mit îuv. unze an daz ente der werlte. Vvaz iſt ſůzzere oder erlichere dem
JPhys 3, 4 chitzîne gilich. unte iſt uile chůne. Iz habit ein horn. an$/ deme h%>obite. nehein man nimag in giuahen. neware mit diſme
JPhys 4, 4 dizze ſin gewonelich geſlâhte. So der ydriſ daz nikhuſ geſihit an$/ dem ſtade ſlaffente mit offeneme munde. ſo biwillit ſich der
JPhys 4, 9 iewelichen fiant deſ haltareſ unſereſ trehtineſ. der nam unſer menniſkeit an ſich und fůr ze helle. unt zebrach elliu dei drinne
JPhys 5, 5 totfurgiu tîer ſin. Sie ſint getan uon deme houbite unze an den nabil alſo wîb. dannen unze an die fůzze. nidine
JPhys 5, 6 deme houbite unze an den nabil alſo wîb. dannen unze an die fůzze. nidine ſint ſi gitan alſo uogile. $t unt
JPhys 7, 2 ein ander tîer unte heizit onager. Fone deme zellit phiſiologuſ. An$/ deme finften unte in$/ dem zueinzigſtem tage mercen. ſo luot
JPhys 8, 2 heizit helphant. dannen zellit phiſiologuſ daz iz uil michele uernunſt an ime habe hůrluſt nihat iz an ime nieht. So ſin
JPhys 8, 3 iz uil michele uernunſt an ime habe hůrluſt nihat iz an ime nieht. So ſin zît chumit daz er chint wil
JPhys 8, 23 ſprach. Trethin tů mich gehalten. wante wazzer ſint gigangen unze ane mine ſele. unte chût aue ſuſ. ich inbeitote minen trehtin.
JPhys 8, 27 gnadige trehtin. uon ſineſ uater barme. und nam unſere menniſcheit an$/ ſich und leitte unſ uon$/ der grůbe unſerre wenicheite. und
JPhys 9, 17 niuwa. Mit dem wine neſcol man nieht ſpilen wante dar ana$/ iſt hůrluſt. ſo ſcolt tu hůten. daz tu in$/ deſ
JPhys 10, 11 die der ſumeſtunt zů gůten dingen ſich bicherent unt dar ana nieht uolſtan nemugin. daz ſi mit heiligen lîuten. zů der
JPhys 11, 7 ime daz h%>obet abe. ſo ſtirbet er. Da mag man ane uernemen. waz hůrren minne machet. So denne dei iungin gewahſint
JPhys 11, 15 den heiligen chriſt. unt âhten ir můter der heiligen chriſtenheit. An dem euangelio iſt sus gescriben. ir ſult weſen frůt. ſo
JPhys 11, 20 ab ir lôſit. ſo ſůchet ſi denne ein engiz loch an eineme ſteine. unte ſliufet da durch. ſo uert ir diu

Ergebnis-Seite: << 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 >>
Seite drucken