Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   blîdenære - blinthaft    


blîdenære stM. ‘der mit der blîde Steine wirft’ blîdnær unde schutzen / heten si ot genuoc Ottok 58446

MWB 1 877,32; Bearbeiter: Tao

blîdenkaste swM. ‘Gewichtskasten der Steinschleuder’ (Kasten mit Gegengewicht, der an einem Ende des Hebelarms der blîde angebracht ist, vgl. LexMA 2,278): nie blidenkaste so swere wart, ezn [Verlust des gelückes ] würde im überswenker Frl 5:89,19

MWB 1 877,35; Bearbeiter: Tao

blîde(n)stein stM. 1 ‘Stein, der mit einer Wurfmaschine geschleudert wird’
2 ‘Stein, der an der Kette eines Kriegsflegels hängt’ (vgl. Schultz, Höf. Leben 2,213f.):
   1 ‘Stein, der mit einer Wurfmaschine geschleudert wird’ und wurfe er den blîdenstein / wol zwelf schuo lanc vor allen sînen sellen Boppe 1:30,11; darumb er auch erworfen wart / mit einem blidensteine / zu Nidekg Hornb 4,27; mir enwer nicht laide, / ob ein hagell pleidstain durch si gieng Neidhc 95:17,7    2 ‘Stein, der an der Kette eines Kriegsflegels hängt’ (vgl. Schultz, Höf. Leben 2,213f.): er truͦg ainen grozzen / slegel in der hende [...]. / an des slegels ort / hiengen bliden stain WhvÖst 11941

MWB 1 877,41; Bearbeiter: Tao

blîdeschaft stF. ‘Freude, Fröhlichkeit’ der blîdeschaft sunder riuwe hât / mit êren hie, dér ist rîche MF:Veld 6:1,1 u.ö.; vröud ind blidschaf gif ouch mir! MarlbRh 36,2. 51,21; daz got dine sele so wert vnde so edele gemachit hat, daz sie rehte blitshaft oder frovde niet haben mac, siv enhabe iren sheppere got, an dem vnde bit dem sv sich frowe SalHaus 33,28. 36,6; Brun 4114; weitere Belege bei Bartsch, Karlmeinet, S. 274.

MWB 1 877,52; Bearbeiter: Tao

bliegen V. Etymologie unklar. ‘mit jmdm. streiten’ vor got sin verwazzen / die mit in [ vrawen ] gerne bliegen! WhvÖst 12819

MWB 1 877,61; Bearbeiter: Tao

blîen swV. ‘etw. mit Blei versehen, etw. mit etw. beschweren’ mit geblieten riemen slahen HeslApk 4696; sô wirt diu sêl niht gein val mit swære geblît Loheng 7669; mit einer luter stimme / er [Löwe] in ir [der Welfen] ore schriget, / div mit tode sint gebliget, / daz div lebin gewinnent Martina 174,6

MWB 1 878,1; Bearbeiter: Tao

blîenîn Adj. ‘bleiern’ dô liz her in [ Ignacius ] slahen mit blîenîn geiselen HvFritzlHl 78,16

MWB 1 878,8; Bearbeiter: Tao

blîjîn Adj. blîen, blîgîn. ‘aus Blei gemacht, bleiern’ do slvͦch sant Sebastian den tiͤufel mit einem pliͤgenen cholben Konr 6,49. 13,19a; der ander gêr ist blîen En 9928. 10217; di mine rede man schribe, / [...] mit eynem gryffel yserin / in eyn blyen blechelin Hiob 7796. 7797; grôze knöphe blîjîn RvEAlex 16213; ein blîen vingerlîn Volmar 906; wenne der [ dunst ] den kalten pleienne huot rüert BdN 81,14; die pleiein rœrn, dar inn man daz wazzer hie vor laitet under der erden ebd. 480,10. – in Vergleichen: diu bercswære bürde / der verwâzenen huote / diu lac in in ir muote / swære alse ein blîgîner berc Tr 17847 (vgl. HvFreibTr 5284 ); als ein blîgîn berc unbewegelich Eckh 5: 412,2; und swaz dar in gevellet, / smelzet sam ein blien klot [= klôz ] HeslApk 20625

MWB 1 878,10; Bearbeiter: Tao

blîkiule swF. ‘mit Blei (Bleiknöpfen?) besetzte Schlagkeule’ (vgl. Schultz, Höf. Leben 2,213): seht wa man aber zugie / und sluc in mit blikulen / so ungevuge bulen, / daz man iamer an im sach Pass III 383,9. 639,49

MWB 1 878,26; Bearbeiter: Tao

blîkloz stM. oder stN. ‘Bleikugel’, gemeint ‘Geißel mit Bleikugeln’ also hies er in mit blikloczen eine lange wile schlahen ElsLA 515,28

MWB 1 878,31; Bearbeiter: Tao

blîkolbe swM. eine Schlagwaffe ähnlich wie blîkiule : cestus: blicolbe VocBV927 3:360,63; dâ golden sie in rehte / [...] mit blîkolben swâren En 6936; er hiez in balde grifen an / und mit blikolben slan Pass III 164,80

MWB 1 878,34; Bearbeiter: Tao

blîmasse stF. ‘Bleiklumpen’, hier bildl.: ware schirmere, / wis min uoruechtere / vnde hilf der tugintlicher scare, / daz si uz dem herzin uertribe gare / der sunden blimasse, / so wirt der sin wasse / uor dir zu uernemene vnde ze redene Litan 21

MWB 1 878,39; Bearbeiter: Tao

blinde stF. ‘Blindheit’, übertr. im relig. Sinne: der lere wart so vil gepflogen / von den heiligen alsus, / unz der ritter Maximus / mit alle sime gesinde / liez von der ersten blinde / und geloubete an einen got Pass III 638,82

MWB 1 878,44; Bearbeiter: Tao

blinde swM. auch adjektivisch ain plinder BdN 217,32; s.a. blint Adj. 1 ‘Blinder’
2 Phras. (vgl. TPMA 2,29ff.)
   1 ‘Blinder’ sehs toten hiez er vf sten, die blinden machete er gesehende, hvfhalze gereht, mænigen siechen gesvnt Spec 26,9; KvHeimUrst 344; RvEBarl 2741; doch gebt mir sînen lîchnamen her, / des mennischeit vonds [= von des ] blinden sper / starp, dâ diu gotheit genas Wh 68,24. 303,26; Walth 37,14    2 Phras. (vgl. TPMA 2,29ff.) – Vergleiche: sî giengen slahende umbe sich / mit swerten sam die blinden Iw 1293; dînes [Marien] lobes underwinden / ist gespilt nach sitte der kinden, / von den varwen sam des blinden / sprechen, die er nie gesach SM:EvS 1: 19,3. ob aber der blinde den blinden sol leiten, so vallent si beide miteinander in div grvebe EvAug 35,17 (Mt 15,14); Priesterl 132; Erinn 256; Freid 55,9; swer blinden volget, der ist wol erblendet SM:UvS 28: 3,7; Boner 68,35. 98,49; BdN 217,32. ein liecht in sêndes mannes hant daz vreuwet den blinden selten MF:Sperv 2:10,6; waz frumt liehter schîn den blinden? KLD:TSchreiber 4:3,4; MinneR 30 625,1; Boner 85,64. swer so winchet dem plinten, / der verliuset sine stunde Wahrh 71; swer blinden winket, derst ein kint, / mit summen rûnet, deist verlorn KLD:Namenlos h 9,1; Freid 54,22. – des Blinden Traum als Bild für trügerische Vorstellungen und Hoffnungen: zin anderhalp ame glase / geleichet, und des blinden troum, / die gebent antlützes roum, / doch mac mit stæte niht gesîn / dirre trüebe lîhte schîn: / er machet kurze fröude alwâr Parz 1,21; dem blinden ist mit troumen wol, / wachende ist er leides vol Freid 55,1; Renner 7841. under den blinden, des syt gewis, / ein eineugiger konig is SalMark 543

MWB 1 878,49; Bearbeiter: Tao

blindecheit, blindekeit stF. 1 ‘Blindheit’
2 ‘Verfinsterung’
   1 ‘Blindheit’ bite in daz er mir her abe / sinen segen sende, / der min not virende, / die ich an blindekeit han! Vät 3691; darabe sal entwichen / min alde stete blindekeit Pass III 93,55; nu was im leide genuc, / daz sich sin vreude gar versluc / mit der blindekeite also ebd. 302,77. – übertr. im relig. Sinne: als im sin [Saulus’] blindicheit geriet PassI/II 181,8; owe [...] diner grozen blindekeit, / di mir wolde machen leit / di kunigin, di vrien, / gotes muter Marien! MarLegPass 25,437    2 ‘Verfinsterung’ sin [des in der Vision eines Mönchs erscheinenden Augustinus] ougen beide im schone / gelich der sunnen im branten, / die sich ebene wanten / uf der ecclesien blindekeit. / sin luchtende klarheit / gab ir gesichtes [Glanz] vil also Pass III 449,9

MWB 1 879,20; Bearbeiter: Tao

blindeclich Adj. ‘blind’ daz er musse wesen / ewencliche vngenesen / von blindenclicher leide PassI/II 133,31

MWB 1 879,36; Bearbeiter: Tao

blindekîn stN. Dimin. zu blinde swM., als höhnische Anrede: gât ir nû, her blindekîn! Helmbr 1717

MWB 1 879,39; Bearbeiter: Tao

blindelinc Adj. ‘verblendet’ daz got dise selben blindelingen werg selber gerochen het MerswBrf 301

MWB 1 879,41; Bearbeiter: Tao

blindelingen Adv. ‘blint, blindlings’, übertr. im relig. Sinne: und dannan von enblibent ir da bi nút und enwirt nút drus, alles blindelingen Tauler 243,10

MWB 1 879,44; Bearbeiter: Tao

blinden stN. ‘Blindheit’ die palmen er in vf die ovgen strech: / daz blinden in zv hant geswech / vnd gewnnen ir gesiht wider MarHimmelf 1394

MWB 1 879,48; Bearbeiter: Tao

blinden swV. 1 ‘blind werden, erblinden’
2 ‘jmdn. blind machen, blenden’
   1 ‘blind werden, erblinden’ dâ wâren wîse meister dô, / [...] die sageten im von wârheit daz, / ob daz selbe kindelîn / den tac und der sunnen schîn / gesæhe ê über zehen jâr, / ez müese blinden al vür wâr RvEBarl 11642; do blindeten und toubeten / unse ougen und uns oren HeslApk 8008    2 ‘jmdn. blind machen, blenden’ nv gebet dar zv uwern rat, / weder wir in schinden, / brinnen oder blinden Herb 7246; der [Teufel] blindet uns die gesicht, / daz wir in die sunne nicht / gesen mugen die richte / mit des sinnes gesichte HeslApk 7119. 7114 (La.)

MWB 1 879,51; Bearbeiter: Tao

blinde|slîche, blint|slîche swMF. ‘Blindschleiche’ cecula est cecus anguis: blindeslicho [Laa. blintsliche, blintslicha ] SummHeinr 1:154,551; ceculus: blindoslicho, blintsleicho ebd. 2:214,128; Volucr (W) 351; VocBV926 4:214,25; dise slangen die sint och wol klein als blintslichen Tauler 282,23. – vgl. die blinden schlichen Seuse 387,12 (s.v. slîche swMF.)

MWB 1 879,63; Bearbeiter: Tao

blint Adj. s.a. blinde swM. 1 ohne weitere Erg.
1.1 ‘blind, ohne Sehvermögen’
1.2 ‘nicht wahrnehmen könnend/wollend, verblendet, töricht’
1.3 ‘dunkel, trübe’
1.4 (von Geschwüren:) ‘nicht geöffnet’
1.5 ‘maßlos’
1.6 ‘schwach, nichtig’
1.7 ‘trügerisch’
2 mit Gen., Präp.-Gruppe oder Inf. mit ze
2.1 ‘blind’
2.2 ‘von etw. verblendet’
2.3 ‘blind für etw., unfähig zu etw., ohne etw.’
2.4 ‘nichtig, wertlos im Verhältnis zu etw./jmdm.’
3 in Verbindung mit machen
   1 ohne weitere Erg.    1.1 ‘blind, ohne Sehvermögen’ da sahen si ein blinden man, ir einer fragen began, / von welcher gewurhte der selbe blint wurte AvaLJ 91,2; do gab er einem plinten das lieht widere, der vier iar plint was gewesen Konr 7,7; da wart Polifemus blint. / den herren ich blante Herb 17615; ez [Pferd] enwas galling noch blint UvZLanz 1467; blint oder toup ebd. 3772; waeren nû die huotaere alle gemeine / toup unde blint MF:Mor 11a: 1,4; disiu kint / wârn von weinen vil nâch blint Parz 98,14; sine wip vnde sine kint / mochten weinens werden blint Herb 13226; jmdn. ~ machen PrMd (J) 350,12; BdN 453,3. – in Vergleichen: hie mite sluoc Urgân umbe sich / als mit rehte ein blinder man Tr 16159; er [...] rant was er úmmer mocht gein Lancelot, als er blint were Lanc 513,32    1.2 ‘nicht wahrnehmen könnend/wollend, verblendet, töricht’ ir uirnunst wart plint VMos 8,7; uon div bîrn wir arme suntare blint, daz wir daz êwige lêbin lâzzin unde îlen in den tôt Spec 41,23; du vil armer, din hercze ist noh blint Konr 14,55; die innern vinster, daz ist daz blint hertz daz der rechten ding nicht wil sehen PrOberalt 166,31; ir uaret ane wisheit, / blint vnde vnuersunnen Herb 12323; Lanc 70,18; wê dir, sinnelôser man, / verirreter Tristan! / lâ disen blinden unsin, / tuo disen ungedanc hin! Tr 19165; sô wart ir sin alsô blint, / daz sie betten an ein rint, / an manic ander apgot RvEBarl 10709; ir tumben tôren sît sô blint, / daz ir sît tœrscher danne kint ebd. 10361. – jmdn./jmds. sinne ~ machen: doch machet sie diu minne blint KLD:GvN 23: 5,5; die leiden tiuvel [...], / die unser sinne machent blint RvEBarl 5154; HvNstGZ 5245. mit (ge)sehenden ougen ~ : wir sîn mit gesehenden ougen blint Iw 1277. 7058; hat dich der tufel geblant? / du bist mit sehenden ougen blint Herb 9781; Eracl 4541; RvEBarl 2804; Rennew 8598    1.3 ‘dunkel, trübe’ si gingen in ellende / in dizze genibele / daz haizet Babylonię / daz ist uinster unde blint VMos 10,22; von iu mîn varwe ist worden blint Wig 11366; da die sunne blint stat / unde eclipsim begat Pass III 544,43; der werlte liecht ist worden blint, / daz e mit glaste luchte Frl 7:29,2. 9:14,18; mein augenwaide ist worden plint HvNstAp 16082; min vræude ist lange gewesen blint / diu etteswenne lieht glaste Rennew 21246. – übertr. ‘dunkel, unverständlich’ diz bîspel ist ze merkenne blint Walth 85,32; dise rede ist sus zu sagene blint, / ich sal sie u wol beduten sint HeslNic 1765; di rede ist zu vorstane blint, / si enwerde uns entslozzen baz Brun 10058    1.4 (von Geschwüren:) ‘nicht geöffnet’ das selbe geleit uf di blinden swern brichet unde heilet se zu rechte Macer 44,4    1.5 ‘maßlos’ wir mugen vil wol mit ime genesen, / wolter dekeiner mâze wesen / an sîner blinden vrecheit; / der ist ze vil an in geleit: / er ist ze vrech und ze gemuot, / ern ruochet hiute, waz er tuot Tr 8665; swie blint ir beider herzen gir / an einem willen wære ebd. 11736; in disem blinden leide / besander si beide / vür den hof in den palas ebd. 16535    1.6 ‘schwach, nichtig’ wie was iuwer kraft sô blint, / daz iuch ein sô jungez kint / sô lîhteclîchen überwant? RvEBarl 12615; der gote ere is nu leider blint PassI/II 288,91; nû waer diu hôchzît worden blint, / waer bî in gewesen niht des grâles kint Loheng 3178    1.7 ‘trügerisch’ da geschach im [dem blinden Dieb im Traum] ein blindiu ere StrKD 75,6    2 mit Gen., Präp.-Gruppe oder Inf. mit ze    2.1 ‘blind’ ~ an den ougen: an den ougen werd er blint. / an handen, an füezen werd er lam EnikWchr 114. 5882; ich mach dich an den ougen blint ebd. 6574. 6258. 24738. ist got an sîner helfe [in Bezug auf seine Hilfe] blint, / oder ist er dran betoubet [...]? Parz 10,20    2.2 ‘von etw. verblendet’ Tristan der minnen blinde ebd. 15186    2.3 ‘blind für etw., unfähig zu etw., ohne etw.’ – mit Gen.: ez jehen die sehenes blinden Frl 6:12,1; des rehten gelouben sint sie blint / âne zwîvel und âne wân Eracl 62; Loheng 2535; daz ich der sinne wær sô blint RvEBarl 8654. 9628; MarLegPass 25,314; alles trostes blint PassI/II 275,27; ein tugende blinder man, / der nie liehten prîs gewan KvWLd 24,19; ein maget harte schœne, / an tugenden ungehœne / und alles tadels blint Ottok 25956; melancolici, die leute, / sint ertfar, [...] / ir varb die ist gezierde blint [bleich] Physiogn 91; dî heidin [...] zwêne brûdre niddirslûgin, / dî des lebins blibbin blint [beraubt] NvJer 20474. – mit Präp.-Gruppe: zungen, ougen, ôren sint / dicke schalchaft, zêren blint Walth 87,36; die lange sint / an minnen blint KvWLd 2,10; an rehten sinnen blint RvEBarl 12958; unwîse unde an witzen blint ebd. 9384; Rennew 16412; an künste blint KLD:Kzl 1: 5,4; sîn herze was vor valsche ie blint Wh 355,3; zuͦ den dügden blint MarlbRh 82,34; so wærn wir an eren blint Rennew 10086; sie [die Minner, die sich dem Kummer überlassen] werden beidenthalben blint / mit tat und mit geberde Frl 7:40,8; ir seyt der eren gar ain zage / und an rechter zucht plint HvNstAp 19436. – Inf. mit ze: an den grâl was er ze sehen blint, / ê der touf het in bedecket Parz 818,20    2.4 ‘nichtig, wertlos im Verhältnis zu etw./jmdm.’ swaz ich vreuden ie gewan, / die sint bî disen vreuden blint Winsb 63,2; barvüezen, bredigære, criuzer orden sint da engegen blint RvZw 225,3; alles iamer was noch blint / [...] wieder dem daz sich erhub PassI/II 74,31; di merkunigynne sangk, / ir stym sussikleichen erklangk: / alle di saitten spil di da sint, / waren gegen ir styme plint HvNstAp 5327; das ist das aller schönste kint, / alle weib sint vor ir plint; / wan sy ist di schonste maget / von der ye ward gesaget ebd. 8946    3 in Verbindung mit machen: – jmdn. (an den ougen) ~ machen, jmds. sinne ~ machen ‘jmdn. blenden; verblenden’, s. u. Pos. 1.1, 1.2 und 2.1. – jmdm. etw. ~ machen ‘jmdn. von etw. befreien’ sin leit si im buzte / und machte im alle sorge blint MarLegPass 9,47. – jmdn. ~ machen ‘töten, sterben lassen’ der hunger machet uns blint EnikWchr 24015. 11874. 17279

MWB 1 880,7; Bearbeiter: Tao

blintgeborn Part.-Adj. ‘blindgeboren’ das Crist den blintgebornen / und ouch den lib vorlornen / so wider ir genist gab HeslApk 7671; als daz ewangelium seit von dem blindgebornen menschen Seuse 132,30 (vgl. Io 9,3)

MWB 1 882,1; Bearbeiter: Tao

blinthaft Adj. ‘blind’, übertr. im relig. Sinne: daz die blinthafte rote / so manigem unreinen gote / dienten als ir valsch geriet Pass III 662,1; PassI/II 57,52. 202,11. 263,23

MWB 1 882,6; Bearbeiter: Tao