berihtunge
stF.
1
‘(innere) Ordnung, Anordnung’
2
‘Auskunft’
3
‘Verrichtung, Tätigkeit’
4 rechtl. ‘Regelung, Entscheidung, Schlichtung’ (vgl.
berëhtunge )
1
‘(innere) Ordnung, Anordnung’
daz sie deste baz zu den gescheffeden unde der berihtunge des
hûses nâch der gelegenheit kunnen gerâten StatDtOrd
98,12;
des libes sinne vnd gelider, als die dienvnden chnehte ze des libes berihtvnge
an siner notdvͤrfte, daz die nach nvtz vnd niht nach gelvste georden werden
DvAPatern
91;
PrGeorg
156,23.
– hierher oder zu berëhtunge (?):
ze komende mit menger berechtvnge in beschoͮde [
per diversas dispositiones ad contemplationem
]
RvBib
58,24
2
‘Auskunft’
an den er der berihtunge gert, / der was ein hübscher ritter wert
UvEtzWh
6243
3
‘Verrichtung, Tätigkeit’
so war im diz, so war im daz, / daz er ie nicht lange saz / ane berichtunge
Pass III
222,19
4
rechtl. ‘Regelung, Entscheidung, Schlichtung’ (vgl.
berëhtunge):
daz dise vorgenante suͦne vnd berihtunge allecit stete belibe
UrkCorp (WMU)
1254,2;
nach vnser schidelævt berihtvng, di ich vnt min brvder dar zv haben erwelt
ebd.
345,6;
daz der lîp unde ir gût der brûdere berihtunge [
regimini
] sî undertênic StatDtOrd
52,27
MWB 1 605,25; Bearbeiter: Diehl
1berille
swM.
→
phrille
MWB 1 605,47;
2berille
swM.
‘Berill’ (vgl. Engelen, Edelsteine, bes. S. 281-285):
von dem berillen. berillus ist ainer der zwelf
stain [des himmlischen Jerusalems] . der ist plaich an
der varb, geleich den merwazzern BdN
436,10;
ouch lac dâ manec edel stein, / der brehende unde schône
schein: / [...] / saphîre und berillen Eracl
977;
von der wize glich berillin Athis
A* 21;
HvNstAp
18148.
– auch in der lat. Form:
smaradus vnde topazius, / berillus, calzedonius
Herb
9234;
der vierde: ein berillus, / der funfte: ein ônichînus
SAlex
7051;
Parz
791,30;
UvZLanz
4141.
– als Brennglas (auch übertr.):
wenn der berill sehsekkot ist,
[...] sô entzünt er tôt koln oder ain swarz wollein
tuoch oder ainen dürren zunder BdN
436,14.
441,8;
erbrennet durch berillen warer minne / daz [...]
herze wart entzündic inne Frl
1:20,21.
– als Vergrößerungsglas:
sam der berillus groͤzet di schrift in im ze lesene JTit
1433,1.
– oft im Vergleich (die Leuchtkraft des Berills gleicht der Sonnenspiegelung im
Wasser):
so ist der viii. stain sus / gehaizen perillus. / der ist so
lutter so der brunne, / so der in scinet der sunne HimmlJer
323;
berillus, der ist vare same diu sunna in daz wazzer scienet
PrüllS
8,1;
berillus [...] is gedan als diͤ
sunne, / diͤ iren schin sent in ein brunne MarlbRh
116,17;
Volmar
678
MWB 1 605,48; Bearbeiter: Diehl
berillenstein
stM.
‘Berill’
[die Tauben] waren als lauter als ein spigel glas und sam
ein clarer berillen stein da man sich innen ersiht EbnerChrist
17,3
MWB 1 606,11; Bearbeiter: Diehl
berillîn
Adj.
‘aus Berill’
von glas der berillen man, / der hinder den funf fenstern stat, / ist ir
vernunft mit voller tat Minneb
588;
barillen warn ire venster ebd.
162
MWB 1 606,15; Bearbeiter: Diehl
berîmeln
swV.
‘mit Reif überzogen werden’
alsô bereimelt ainem menschen auch sein part oder hâr
[...] auf dem haupt von dem fäuhten âtem, der im von
dem mund [...] gêt, sô der luft gar kalt ist
BdN
85,27
MWB 1 606,19; Bearbeiter: Diehl
berimpfen
stV.
1 refl. mit Gen.d.S. ‘über etw. die Nase rümpfen, die Stirn runzeln’
2 tr. ‘zu etw. das Gesicht verziehen, etw. heftig bedauern’
1
refl. mit Gen.d.S. ‘über etw. die Nase rümpfen, die Stirn runzeln’
dez sich der keisir sit beranpf / wan div gotis dirne / was hohir wisheit
virne / als si von schulden mohte wesen Martina
8,92;
und vnser gotte schinpfet / dez si sich noch berinpfet ebd.
161,42
2
tr. ‘zu etw. das Gesicht verziehen, etw. heftig bedauern’
wie wê daz an dem ende tuot, / swenne erz [der Reiche sein
sündiges Verhalten] berimpfen muoz, und er den kumber gerne wande!
/ sô hât er sich versûmet gar WernhSpr
36,12.
–
‘jmdn. verärgern’
daz mac dich wol berinpfen / sol ich din niht schinpfen / vnd haben och
zespotte Martina
164,7
MWB 1 606,24; Bearbeiter: Schnell
bërîn
Adj.
‘vom Bären stammend, bärenartig’
ir houbte waren als der swin, / ir hende berin und vuze hundin Brandan
1250;
vrsinum: pirin VocBV926
3:626,36
MWB 1 606,37; Bearbeiter: Schnell
berinc
stM.
‘Erfolg, Gewinn’ (?)
si [die Teufel] gâben dar ûz und dar abe /
menglîchem entwürte / nâch der frâge gebürte. / eim seitens künftigen berinc, / dem
andern umb geschehen dinc WvRh
4562
MWB 1 606,41; Bearbeiter: Schnell
berînen
stV. (Ia)
‘jmdn./etw. berühren’
waz daz swert ie berein Herb
4410;
den sin swert ie berein ebd.
13674.
10049;
daz mich ieman berîne En
3607
MWB 1 606,46; Bearbeiter: Schnell
beringe
Adj.
‘beweglich’
das wisse inbaiden ogen sin / was schoͤner vil den lylien fin. / sin oglit wol
gerecht, / vil beringe und da bi schlecht WernhMl
5836.
–
‘leicht, unbeschwert’
o min got mache mich demuetige aune valsche, frœlichen aun verlassenheit,
betruepte aune truren, ernsthafte aune beswerde, beringe ane lichvertikeit
PrWack
97,22
MWB 1 606,49; Bearbeiter: Schnell
beringeln
swV.
‘etw. umgeben, umringen’
den borne [...] den die vrouwen hadden beringelt
MinneR 497
47
MWB 1 606,56; Bearbeiter: Schnell
beringen
stV.
‘etw. gewinnen, erreichen’
niwit mêr er behîlt / allis des er ie beranc, / wene erden
siben vôze lanc, / alse der armiste man, / der in die werlt ie bequam
SAlex
7275;
ein mündel rôt hât mich betwungen, / daz mîn herze ist gar
berungen SM:JvW
3: 2,2;
vele hant ir erslagen doit. / war sy mochten beryngen, / sy endorfften neit
vmb lyff dyngen Karlmeinet
422,32
MWB 1 606,59; Bearbeiter: Schnell
beringen
swV.
‘jmdn./etw. (mit einem Ring) umschließen’
Menelaus [...] / vnde manic furste
von vber mer / [...] berincten mit irme her / den kvnic da
von Persia lande Herb
11028;
do sie zv strite waren gekart / vnde Mennon vf daz velt quam,
/ Achilles sin ware nam / vnde beringete in vf dem ringe ebd.
13263;
menschliche kunst gesachet ist von dingen, / das sie dins
lobes stam nicht mag beringen Mügeln
156,10
MWB 1 607,3; Bearbeiter: Schnell
bërinne
stF.
auch birin.
1
‘Bärin’
2 Sternbild ( ursa maior ) am Nordhimmel
1
‘Bärin’
ursa: birin SummHeinr
1:148,460;
die perinne sint sterker und küener wan die pern
BdN
162,29.
469,1
2
Sternbild (ursa maior) am Nordhimmel:
deu himelspitz haizzet die perinne, daruͤmb, daz si ist
zwischen den zwain sibenstern, di man die perinne haizzt, wanne si reiden sich in
kraizzen weiz und kument nimmer ab der selben stat, reht als ain per, der uͤmb sich
izzet in winders zeiten KvMSph
21,17;
die selben leut sehend die stern ze aller zeit, der gemain wir
die perinne haizzen oder den himelwagen ebd.
14,27
u.ö.
MWB 1 607,12; Bearbeiter: Schnell
berinnen
stV.
1 tr. in Wendungen wie mit bluote berunnen ( sîn ) ‘mit Blut
überströmt’
2 intr. mit Dat.d.P. ‘überströmt werden’
1
tr. in Wendungen wie mit bluote berunnen (sîn) ‘mit Blut
überströmt’
mit bluote was berunnen allez sîn gewant NibB
1951,3;
di scár lac in dem blute gar berunnen Rol
4370;
in hete der strît getân vil heiz: / beide bluot unde sweiz / hâte si berunnen
gar Er
4500;
din lip waz von dem hitzigem bluͦte an menger stat berunnen Seuse
316,32;
Lanc
332,6
2
intr. mit Dat.d.P. ‘überströmt werden’
Hartmuot der starke in durch den helm sluoc, / daz im sîn liehtiu brünne mit
bluote gar beran Kudr
1418,3;
des herzen vlut zun ougen vloz, / di im die wangen begoz / mildiclich hin zu
tal / und di brust uber al, / di im von zeheren beran MarLegPass
21,107
MWB 1 607,24; Bearbeiter: Schnell
bërisch
Adj.
‘nördlich’ (von bërinne
‘Sternbild der nördlichen Halbkugel’):
‘polus septentrionalis’, daz ist die ‘nab pey dem siben gestirne’ oder
‘borealis’, daz ist ‘nordisch’ oder ‘articus’, daz ist ‘perisch’ Sphera
67,34
MWB 1 607,38; Bearbeiter: Schnell
berîsen
stV.
‘jmdm. zufallen, zuteil werden’
zuͦ dem selgem kindelbedde / loufent si alle recht
[...] si suͤchent ’n heilant algemeine, / si hoffent,
dat in der selger spisen / in der kribben iͤt sül berisen MarlbRh
38,32
MWB 1 607,43; Bearbeiter: Schnell
berîten
stV.
1
‘jmdn./etw. (zu Pferde) erreichen’
2
‘etw. abreiten, durchreiten’
3
‘etw. (Pferde) reiten’
1
‘jmdn./etw. (zu Pferde) erreichen’
er begunde boten ze senden / ze allen den landen, / dî er mohte berîten
JJud
133;
bischove und ebbete kâmen dar / und diu phafheit vil gar, / swaz man der mohte
berîten / in des tages zîten Er
6344;
swaz er der haiden machte
beriten [einholen] , / derne genas nie nehain barn
Rol
6321;
Herb
5149;
Tr
1127.
– übertr. ‘etw. in die Hände bekommen, erwerben’
swaz ich mir mach berîten, / ez wirt in ze rouwen En
4896;
Paris wunder da beginc: / er sluc vnd vinc, / swaz er
bereit oder vant Herb
11877;
nach sante Agathen ende / wolde er ir gut beriten, / daz im icht konde
entgliten Pass III
184,46.
–
‘(jmdn.) zu Pferde angreifen’
im ouch sô grôze nôt / der brûdre anvechtin bôt /
[...], / daz er dâ nicht berîtin / mochte, sundir
dannen vlôch NvJer
17487;
so war hey de Cristen mochte beryden, / dar begunde hey mit en zo stryden
Karlmeinet
422,36
2
‘etw. abreiten, durchreiten’
an der selben stunde / wart von den gesten, /
[...] / al die strâzen gein Orlens beriten
Wh
209,9;
von du wart ime [Lupold] sin len
breit [l. bereitet
] , / daz Berker mit sime scilde bereit / manigin winter kaldin
Roth
4892;
grâf Albreht tet im selben wê / mit grôzer arbeit / er ez allez bereit, / dar
im enpholhen was ze rîten Ottok
69977.
–
‘etw. behüten, beschützen’
so sal ich mime herren von Triere und sime stifte ir land
[...] getruwelichen berieden und beschirmen
UrkMoselQ
210,18
(a. 1350);
es beriert kein man: er muͦs liden not. / schirmens vnd bereitens wart dir
nie so guͦt WolfdD
1218,1
3
‘etw. (Pferde) reiten’
ire ors, nâch wunsches siten, / wol nâch lust sie beriten / vor Akers uf der
plânje dâ Kreuzf
2672
MWB 1 607,48; Bearbeiter: Schnell
beriuten
swV.
‘roden, (Landbesitz) bearbeiten’
groz eigen sie beruten / und haben burge, stete, lant HeslApk
6638
MWB 1 608,18; Bearbeiter: Schnell
beriuwen
stV.
1 unpersönl. mit Akk.d.P. ‘jmdn. betrüben, bekümmern, gereuen’
2 persönl. mit Akk.d.S. ‘etw. bereuen’
3 refl. (mit Gen.d.S.) ‘sich (über etw.) betrüben, (etw.) bereuen’ (meist in unpersönl. Konstruktion) 4 in der Wendung: jmdm. beruwen sîn
‘jmdm. leid tun’
1
unpersönl. mit Akk.d.P. ‘jmdn. betrüben, bekümmern, gereuen’
es soll dich nicht berewen / das du mich warnest, guter man
HvNstAp
20378.
12596;
Maximianum do berou, / daz er der herschefte enpar Pass III
490,40;
ist daz iz euch beroͤwet, / da sit ir selbe schuldic an ErzIII
56,278.
56,482;
Herb
8160;
StatDtOrd
82,29;
MinneR 481
833.
– und mit Gen.d.S.:
ab si lichte horen und sich bekeren eyn itzlicher von sinem bosen wege und
mich ouch beruywe des obils Cranc
Jer 26,3;
do berow den herren des obils, das er gesprochen hatte widir si ebd.
Jer 26,19
2
persönl. mit Akk.d.S. ‘etw. bereuen’
wir sculn iz ê beruogen, vil wârlîchen beriuwen, / mit wârer
buozze chomen zantlâzze Gen
569;
swen si niene megen betriugen vil innere siz beriuwent ebd.
920.
– mit doppeltem Akk.d.S.:
sô balden / hân wir dekeinen ritter / der unser angest
bitter / beriuwen lâze sîniu lit KvWSchwanr
829
3
refl. (mit Gen.d.S.) ‘sich (über etw.) betrüben, (etw.) bereuen’ (meist in
unpersönl. Konstruktion):
daz irs ûch icht berouwet En
4329;
swenne wir uns beruwen / und ware bichte getuen HeslApk
3276;
swer mit Jezabel unvuret, / dem ist kumftic und gereit / groz angest und groz
arbeit, / her enberuwe sich der tat ebd.
3903
4
in der Wendung: jmdm. beruwen sîn
‘jmdm. leid tun’
ich habe gesvndet myne tage / vnd ist myr noch vil selten e
beruwen TannhBu
28;
ey wie im daz beruwen was Pass III
433,19
MWB 1 608,21; Bearbeiter: Schnell
beriuwenisse
stFN.
‘Reue, Buße’
daz er sîner missetât kume zu berûwenisse unde zu bîhte
StatDtOrd
54,32;
der sunden vnd der vnzucht / zv beruenisse er quam / sine buze er drumme nam
PassI/II
196,38;
sie sal alleine sin zu deme werke daz ir gesaczit vnde sal vollenhyrten
[ausharren] in der weinungen des berunisses vnde
vochten die freisliche rede des aposteln BrEb
25
MWB 1 608,51; Bearbeiter: Schnell
beriuwesen, beriusen
swV.
‘etw. bereuen, beklagen’
die sæligen die ir suͤnde innechlichen beriuset habent in disen
hiligen tagen, die werdent hiut erledigt von den ewarten PrOberalt
78,16.
57,11.
122,25;
der sîne sunde alsô beriuse / oder anderswâ gebûzze
Erinn
24;
PsM
4,5;
maniger an der stunde / sîne sund begunde / beriusen und beklagen Ottok
32934.
36244
MWB 1 608,59; Bearbeiter: Schnell
beriʒ
stM.
‘(umrissener) Bezirk’
item darnach fragt der schultis die scheffen uf ire eide, was rechts,
herlicheit und freiheit sie dem apt theilen in dem bann und berisz WeistGr
5,686
(a. 1354)
MWB 1 609,3; Bearbeiter: Schnell
berîʒen
stV.
‘etw. umkreisen, umreißen, von etw. die Grenzen angeben’
mit dem selben steine beriz iz [die
Pustel] , iz zeget PrüllS
1,3;
du blünder salden hag, / kein zung din lob berißen mag
Mügeln
124,2;
darnach heist der schultis die scheffen aussen gehn und manet sie ires eids,
das sie meim hern von Hornbach weisen und bereissen den bann WeistGr
5,686
(a. 1354);
JTit
340,1
MWB 1 609,7; Bearbeiter: Schnell |