Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bespæhen - bestandenlîche    


bespæhen swV. ‘jmdn. klug machen, unterrichten’ (?): einen man er besprochen [Konjektur, Hs. bespochet ] hete ErnstD 590

MWB 1 669,52; Bearbeiter: Plate

bespannen stV. ‘jmdn. fesseln’ daz er [Teufel] uns it [nicht] bespanne / mit siner ketenen Litan 954

MWB 1 669,55; Bearbeiter: Plate

bespëhen swV. ‘prüfend betrachten’ er wolte bi der strazen gen / unde wolte einen bespien, / der sin bote ware Eilh St,7460; si bespehetin obene hin zetal: / swaz maget an manne spehen sol, / daz geviel ir allez an im wol Tr 10000. 10007; dô in der torwarte ersach, / [...] er sprach: ir sint getân / [...] als ir wellent bespehen / disen turn hêren Flore(G) 4958

MWB 1 669,57; Bearbeiter: Plate

bespenet Part.-Adj. ‘entwöhnt’ als daz bespentez kint uon muter siner [ sicut ablactatus super matre sua ] PsM 130,2

MWB 1 670,1; Bearbeiter: Plate

bespennen swV. ‘mit dem Maß einer Spanne, nach Spannen messen’ kurz oder lanc genennet, / swie manz [das Verhältnis von wip und vrouwe ] joch [auch] bespennet Frl 5:107G,4

MWB 1 670,4; Bearbeiter: Plate

besperren swV. ‘etw. zu-, versperren, verschließen, jmdn. einschließen’ er hat iv daz himelrich enslozzin, daz iv besperrit was Spec 70,29; di porte sal jemer sin bespart Litan 206; si sluzzen ûf die kisten, die ê stuonden wol bespart NibB 1269,4; div arche [...], die got uzerhalben mit sinen insigele besperret hete Konr 1,37; ir reinez herze beswæret wart, / mit jâmer êwiclîch bespart Wig 3233; do ir mich am charvrîtag / indaz gewelwe bespartet GvJudenb 3323; daz nie nit so reines wart / ane den der zu ir libe was bespart Rennew 328

MWB 1 670,8; Bearbeiter: Plate

besperrunge stF. ‘Verschluss’, übertr. ‘Kämmerchen’ der maide mvͦter besperrunge [ virginis matris clausula ] PsM H31,3

MWB 1 670,19; Bearbeiter: Plate

bespiegeln swV. ‘etw. wie im Spiegel betrachten’ daz got sine vollincumenheit und allir creature beschowin und bespigilin muge an deme menschin Parad 27,3; laß mich bespiegeln in der minne touwe Mügeln 258,9

MWB 1 670,22; Bearbeiter: Plate

bespinnen stV. 1 ‘jdmdn./etw. (mit etw.) ein-, umspinnen, umhüllen, einschließen’
2 bespunnen sîn ‘versehen sein mit etw., ausgestattet’ (?)
   1 ‘jdmdn./etw. (mit etw.) ein-, umspinnen, umhüllen, einschließen’ nu was ein teil geswachet / daz bilde von den spinnen: / in den valden binnen / und dar uffe her und dar / was ez von in bespunnen gar MarLegPass 25,136; waz hette im daz gewunnen / daz er e was bespunnen [gewandet] / mit so richeme cleide PassI/II 235,55. meit, sit din forme den bespan, / der alle forme tirmen [formen] kan Frl 1:6,8. 3:33,5; dir zu lobe, reine bruͤt, / und ouch dime kinde truͤt, / daz du zertlich bespunne / gar ane menschlich kunne TvKulm 67    2 bespunnen sîn ‘versehen sein mit etw., ausgestattet’ (?): der wahter [...] wolte sîn bespunnen / mit miete [bestochen werden] KLD:WvB 3:2,7; sy waren so nicht bespunnen / beyde der synne und der vernumphft / daz sy ichsichit [= iht ] von der kumphft / des lesten gerichtes westen Hiob 2686; ire hus sint bespunnen wol / und mit werltlicher habe vol / gevullet ubervluzeclich ebd. 9049

MWB 1 670,27; Bearbeiter: Plate

bespîsen swV. ‘jmdn. mit Speise, Proviant versehen’ das sich die schar bespisen gar / unde sich bereiten uf die vart, / das si mit spise sin bewart, / daz kein zadel uns beste RvEWchr 15827

MWB 1 670,47; Bearbeiter: Plate

bespiutzen swV. ‘jmdn. bespritzen’ ind hey bespuytzede mit erden / de vrauwen alle de do saessen KarlGalie 11894

MWB 1 670,51; Bearbeiter: Plate

bespîwen V. st. Part. Prät. bespirn, bespû(w)en. ‘bespucken’ er wart bespotet und bespirn, / mit chrademe beschrirn Aneg 3083; vnde wart bespuen vnde gehalslegit Lucid 78,10; den si da bespiten PrOberalt 109,7; LvRegSyon 1467; wiͤ sint din ougen alsus bespuen MarlbRh 25,34; EvAug 119,8; sich [...] sin minnincliche antlize bespuen inde verbunden alse eines dieves Lilie 2,32

MWB 1 670,54; Bearbeiter: Plate

bespotten swV. ‘jmdn. verspotten, verlachen’ alle die da sahen mich die bespoten mich [ deriserunt me ] PsM 21,8; niht mêr hilfet, / daz man dem brideget [predigt] , / der darumbe nine toͮt, / wan daz er bespottet gotes wort Messgebr 32; Kay des nit vergasz, / so daz er sine amyen bespottet vil basz / dann die andern all Krone 23960; des menschen kint [...] wirt verraten ane var, / gevangen, bespottet gar Daniel 4448; Herodes [...] betrogen oder bespotet was von den wisen EvAug 3,18

MWB 1 670,62; Bearbeiter: Plate

bespræjen swV. ‘benetzen, besprühen, bespritzen; bestreuen’ ein brunne da mitten enspranc [...] da kulte ich mine zvngen, / mine augen ich besprewete, / den wint ich mir zv wewete Herb 2191; daz in sin blut besprete ebd. 6777; besprehet mit deme himeltouwe Cranc Dan. 4,20; als ein wint der touwen let / und die erde hie bespret Daniel 1454; von syme blude [...] wart genetzet / der sack und bespreet Pilgerf 3493. sin bette staͮt in liechter waͮt / mit rosen, lylien wol bespraͮt / und mit andern bluͦmen fin WernhMl 1384

MWB 1 671,8; Bearbeiter: Plate

besprëchære stM. 1 ‘Neider’
2 ‘Zauberer’
   1 ‘Neider’ obtrectator: besprechere GlHvB 396,35    2 ‘Zauberer’ durch der [...] hertikeit dinir besprecher [ propter duritiam incantatorum tuorum ] Cranc Jes. 47,9

MWB 1 671,19; Bearbeiter: Plate

besprëchen stV. 1 ‘(eine Versammlung, ein Fest, einen Kampf u.ä.) festsetzen, anberaumen, einberufen’
2 ‘mit jmdm. sprechen, sich mit jmdm. unterreden, auf jmdn. einreden, jmdn. überreden’
3 ‘jmdn. beschuldigen (wegen etw.)’
4 ‘etw. tadeln, schlecht über etw. reden’
5 refl. ‘sich beraten’
   1 ‘(eine Versammlung, ein Fest, einen Kampf u.ä.) festsetzen, anberaumen, einberufen’ daz concîlje daz wart sâ zestunt / ze Lunders [nach London] besprochen Tr 15309; darnâch über vier wochen / beruofen und besprochen [...] wart des vürsten hôchgezît / rechte ûf die zît zu pfingesten HvFreibTr 510. nu daz diu guote marschalkîn / [...] nâch ir sehs wochen, / als den vrouwen ist besprochen, / des suns [wegen des neugeborenen Sohns] ze kirchen solte gân Tr 1958    2 ‘mit jmdm. sprechen, sich mit jmdm. unterreden, auf jmdn. einreden, jmdn. überreden’ ir niftelen si besprach / dô si si êrist an gesach, / si gruozte sie mit triuwen Wernh 2785; mînen rât ich niht besprochen hân EnikWchr 10672; flêgen und besprechen / die Regenspurgær er begunde Ottok 8969. lâ dich besprechen, / mîn herz wil sich brechen, / swenn ich ersich dînen lîp EnikWchr 5229; der besezzen grâve sant / nâch den, der er getrût geniezen, / daz si sich besprechen liezen Ottok 30343    3 ‘jmdn. beschuldigen (wegen etw.)’ sît si besprochen sol sîn / umb solhe missewende Tr 15412; der kunic was des besprochen, / daz er hete zebrochen / manic gelubde vest Ottok 63443. 45129; welich man [...] mit missetat besprochen ist / der er doch nicht hat getan HvNstAp 12037    4 ‘etw. tadeln, schlecht über etw. reden’ swer ditze liet bespreche, / Mathêus muoz ez rechen, / der ez zem êristen schreip Wernh 201; ir kiusche behielt si alsô / daz diu nie besprochen wart Wig 9364    5 refl. ‘sich beraten’ do besprach sich mîn her Lanzelet, / mit sînen vriunden er daz tet, / die im gerâten kunden UvZLanz 8703; do gienc Ysengrim sich besprechen / mit sinem wibe vnd mit sinen svnen zwein ReinFu K,402. – mit Gen.d.S.: Emmor unte Sychem newolten sich des nieht besprechen [wollten keine Beratung darüber abhalten, nicht zögern] , / sprâchen daz gerne tâten [sie sagten, sie täten das gerne] Gen 1625; ich enwil mich es niemer verror besprechen Kchr 12562. 994; des eilte er sich besprechen / mit sinen argisten Wernh A 4198; die rede, die ir habt getân, / des sult ir uns die wîle lân, / daz wir uns der besprechen Ottok 1615. – mit Nebensatz: mit den fursten er sich wolde / besprechen, ob sie fridelich / wolden sîn Kreuzf 7731; sie besprâchen dicke sich, / waz ez bediuten solde RvEBarl 7066; besprechet iuch [...] welher der siechist si / under iu, den tuot mir kunt StrAmis 853

MWB 1 671,23; Bearbeiter: Plate

bespreiten swV. ‘etw. (mit etw.) bedecken’ daz volc daz er leitet, / daz gevilde iz bespreitet / sam die vogil die seti LAntichr 164; bedecket und bespreitet / mit pavilûnen wirt daz velt KvWTroj 29006; der anger lît / gar wol bespreit / mit maniger hande bluomen SM:HvS 2: 3,7. – ‘jmdn. mit etw. bespritzen’ wichwasser was alda gereit: / da mide wart si [Ohnmächtige] sa bespreit, / daz si begunde kuͦlen Elis 1944 (oder zu → bespræjen ?)

MWB 1 672,9; Bearbeiter: Plate

besprengen swV. 1 ‘(etw.) mit einer Flüssigkeit besprengen, bespritzen, benetzen’ ; mit Akk.-Obj.
2 ‘etw. mit etw. bestreuen’
   1 ‘(etw.) mit einer Flüssigkeit besprengen, bespritzen, benetzen’; mit Akk.-Obj.: sin lip ist zebrochen, sin gewate durchstochen, / besprenget mit bluote AvaLJ 190,4; den heligen martirern, die mit irme bluͦte úns habent besprenget den waren himmelweg Mechth 6: 32,28; wem swintelt und âmacht her gêt, dem geuzt man rôsenwazzer ein und besprengt im die stirn dâ mit BdN 345,30. – ohne Akk.-Obj.: swer daz cruͦt mit wasser sudet und besprenget mite in der wirtschaft, iz machet di geste vro Macer 47,5; do die wuchnerin besprangt [den Weihwedel führte] in der antifone Stagel 28,22    2 ‘etw. mit etw. bestreuen’ wer die öpfel inwendig auzsneid [...] und si bespreng inwendig mit gepulvertem langem pfeffer BdN 374,8; besprenge die ele vzzene mit saltze BvgSp 18. – bildl.: din gras is besprengt bit allen bluͦmen MarlbRh 6,11

MWB 1 672,17; Bearbeiter: Plate

bespringen stV. ‘etw. bespritzen, besprengen’ ouch sie wurmen weren kan / von allem reinen dinge, / daz ez die icht bespringe [„auch kann sie“ (die Nessel) „Würmer fernhalten von jedem reinen Ding, daß das Gewürm diese nicht bespritze“, Komm.z.St.] Daniel 1878; nu fliuzet ze tal / daz bluot durch die halsperge. dâ von sint uns die mûre / besprungen allenthalben Kudr 650,4; helm und brünne, daz was gar / besprungen mit dem bluote Bit 4089

MWB 1 672,35; Bearbeiter: Plate

best Adj. beʒʒist

MWB 1 672,45;

bêst, bêste N. nl., nd. beest; vgl. → bestie . ‘(wildes) Tier’ diser mensch, der disen weg geet, ist über ander gemeyn leut erhaben, wie ein edel mensch über eyn beest Seuse 519,17; meynsschen, beesten, vogele, dieren, / vysschen, wormen, was god [...] ye geschuͦef, / daz waz al tzo des meinsschen behuͦef MinneR 496 19

MWB 1 672,46; Bearbeiter: Plate

bestân V. 1 intr.
1.1 ‘zum Stehen kommen, stehenbleiben, stillstehen’
1.2 ‘an einem Ort bleiben, nicht weggehen’
1.3 ‘zurückbleiben, übrigbleiben’
1.4 ‘stehen bleiben (nicht fallen), standhalten, Bestand haben’
1.5 ‘in einem Zustand bleiben, sich befinden, verharren’ , oft mit präd. Adj. oder Part.
1.6 ‘in (an) etw. bestehen, sein Wesen haben’
2 tr.
2.1 ‘jmdn. umstehen’
2.2 ‘auf etw. stehen’
2.3 sich gegen jmdn./etw. stellen
2.3.1 gegen jmdn. (auch mit etw. Feindlichem, Widrigem als Subjekt)
2.3.1.1 feindlich, ‘jmdn. angreifen, anfallen, bekämpfen’ .
2.3.1.2 allgemeiner: ‘jmdm. in bestimmter Weise begegnen, jmdn. behandeln’
2.3.2 gegen etw.: ‘sich einer Aufgabe stellen, etwas Beschwerliches auf sich nehmen’ usw.
2.4 (mit sachl. Subj. oder Inf. als Subj.:) ‘jmdm. wohl anstehen, zukommen, gehören, jmdn. angehen’
2.5 ‘jmdm. an- oder zugehören (durch Verwandtschaft, Dienstverhältnis usw.)’
2.6 ‘etw. (von jmdm.) erwerben, erhalten’
3 part.: (jmdm.) bestanden sîn mit Präp. mit oder Gen. ‘(jmdm.) zu einer Buße oder Strafe verpflichtet sein; einer Strafe verfallen sein’
   1 intr.    1.1 ‘zum Stehen kommen, stehenbleiben, stillstehen’ swa diu luge in dem dorfe gat, / da ze dem vrumen si bestat [wird von ihm nicht weitergetragen] VRechte 268; do ez [das Schwert] bestunt, / da hette ez gespalden / den satel beidenthalben. / in dem rosse bleip der slac Herb 6480; der Memlen bach / [war] sô sîchte [...] und sô vlach, / daz in [ihnen] dî schif bestûndin NvJer 20470; daz Jêsus hin nider ginc von dem berge und bestunt ûffe eime wîten velde HvFritzlHl 231,23; dâmit dî rede hî bestê NvJer 15801    1.2 ‘an einem Ort bleiben, nicht weggehen’ so gent diu liute alle uz, ir nebestet neheinez in deme hus AvaJG 16,2; Benjamin bestuont heime Gen 2136; nu enmac niht langer hie bî mir bestên / mîn vriunt MF:Wolfr 1: 1,9    1.3 ‘zurückbleiben, übrigbleiben’ nû ist Joseph tôt, diser eine [Benjamin] mir bistuont Gen 2238; do b(e)stuonten nihwan aht menniscen in dere sinfluote Himmelr 6,13; uns nist niemen frumer bestanden Rol 7389; so bestât in dem toufe gar / swaz dû sünden bringest dar, / und wirdest anderstunt geborn / und gote ein reinez kint erkorn RvEBarl 13261. – zeitl.: darumbe muoz ich sterben: daz kan niht langer bestân [ausbleiben] NibA 2100,4    1.4 ‘stehen bleiben (nicht fallen), standhalten, Bestand haben’ wir habin noh bezzir gedinge / dan ob Adam were bestanden. / wir ne durffin sinen val niemer geanden Litan 321; daz weter [...] den walt nider brach. / was iender boum dâ sô grôz / daz er bestuont, der wart [...] loubes alsô lære / als er verbrennet wære Iw 660; wand diͤ sachen niͤt enmugen bestan, / si muͤzen vallen, si muͤzen zegan MarlbRh 98,33. dô wart ime ze muote daz er mit der sinvluote / die werlt wolte fliesen, daz ir niene solde bestên Gen 685; ob diu werlt sô lange bestât Eckh 2:96,4    1.5 ‘in einem Zustand bleiben, sich befinden, verharren’, oft mit präd. Adj. oder Part.: er hiez Liam werden swanger, unbâre [unfruchtbar] bestuont diu ander Gen 1313. 2608; uor dem nehein sunde, chleiniv noch grozziv, unberihtet mac bestân Spec 110,4; ganz bestuonden diu urbor, / unberoubet unt unverbrant Kchr 15151; sî vil saelic wîp bestê mîn und aller manne vrî MF:Reinm 14: 4,6; das du denne in diner bosheit bestest Konr 14,49; und nim dar ûz mîn herze [...] daz soltu denne salben [...] durch daz ez lange frisch bestê KvWHerzm 303    1.6 ‘in (an) etw. bestehen, sein Wesen haben’ andrer martler werdicheit / an dem willen alein besteit MarlbRh 122,20. 54,25    2 tr.    2.1 ‘jmdn. umstehen’ er was bestanden allenthalp / mit hôhen werden liuten KvWTroj 27402    2.2 ‘auf etw. stehen’ diu mære vrâgen solden, / der was sô vil noch bî dem wege, / daz beidiu brücke und stege / allez was bestanden KlageB 2753; von den jagtgesellen wurden dô gar bestân [besetzt] / die warte [Anstände] in allen enden NibB 929,1    2.3 sich gegen jmdn./etw. stellen    2.3.1 gegen jmdn. (auch mit etw. Feindlichem, Widrigem als Subjekt)    2.3.1.1 feindlich, ‘jmdn. angreifen, anfallen, bekämpfen’. – das Subj. ist ein Lebewesen: daz uns der wuotrich [der Antichrist] beste AvaA 7,3; dv macht verliesen wol din leben, / bestet dich ein stritiger hvnt ReinFu K,343; daz ern in sînem aigeneme lande vâhe, / mit grôzem urliuge bestâ VAlex 1192. – mit sachl. Subj., besonders von Krankheit, Unglück, Leidenschaft ‘befallen, überkommen’ swer des morgens nuͦchtern sine zene mit der minze weschet, den bestet der zanswer nimmer Macer 25,24; so in nôt unde angest bestêt Spec 117,25; swenne ir rehtiu liebe mich bestât MF:Mor 12: 3,8    2.3.1.2 allgemeiner: ‘jmdm. in bestimmter Weise begegnen, jmdn. behandeln’ Joseph hiez si nâhere gên, er wolte si mit gnâden bestên Gen 2429; swer iuch mit lêre bestât, / deist ein verlorniu arbeit Iw 202; ein ros daz willeclîchen gât, / swer ouch daz mit sporn bestât, / sô gât ez deste baz ein teil ebd. 2396    2.3.2 gegen etw.: ‘sich einer Aufgabe stellen, etwas Beschwerliches auf sich nehmen’ usw.: die buozze, die ich pstuont umbi mini sunte WessobrGlBII 48; si sulen ze chirchen gerne gen, bihte unde buoze besten AvaJG 22,8; das [...] ich [...] bestunde disse arbeit Macer Reimvorr. 30; wand ich nû in disen tagen / einen kampf muoz bestân Iw 6821. – mit Inf.: dô in sîn mûter bestunt ze tragene SAlex 161    2.4 (mit sachl. Subj. oder Inf. als Subj.:) ‘jmdm. wohl anstehen, zukommen, gehören, jmdn. angehen’ zv nennen alle mich niht bestat, / swelch tier grozen lip hat, / daz was mit Ysengrine da ReinFu K,1109; swert unde hosen und ander werc, / daz den ritter sol bestân Tr 4937; diu von ir hêrren guote stilt, dâ si sich mite zieret und êre koufet, der sî niht bestêt DvASchr 333,32    2.5 ‘jmdm. an- oder zugehören (durch Verwandtschaft, Dienstverhältnis usw.)’ erst iuwer sun doch, alse er giht? / nein hêrre, ern bestât mich niht, / wan alse vil: ich bin sîn man Tr 4144; unde sal un vregi, ab he iminin [jemandem] biste, daz he sin eigin edir sin voitman si Mühlh 160,12; herre, ich wais wol das ich / iuch bestan ze kinde niht RvEWh 2911; sprichet aber er daz in daz chint iht bestande, so sol diu muter bereden zen heiligen daz ez sin si StRAugsb 190,18    2.6 ‘etw. (von jmdm.) erwerben, erhalten’ manet in ulizzeclichen sines grozzen gewaltes, den er uon gote bestanden hat Spec 113,3; der daz lant mit uan / uon miner hant beste Rol 2905; do die kvnige frey, / die da haizzent magi, / komen ze Jerusalem, / ein schef wolten si da besten Wernh A 3944    3 part.: (jmdm.) bestanden sîn mit Präp. mit oder Gen. ‘(jmdm.) zu einer Buße oder Strafe verpflichtet sein; einer Strafe verfallen sein’ so bin ich minem brvder [...] bestanden zwaier hvndert march silbers vnt hern Seivrit von Chranchperch fvmzich march UrkCorp (WMU) 345,46; were iz ein totslac, so were he bestanden zu rechte mit dem halse StRFreiberg 142,17; velt er an dem aide, er ist bestanden dez haupes StRBrünn 358. 396

MWB 1 672,53; Bearbeiter: Plate

bestanden Part.-Adj. ‘gestanden, erprobt, erfahren’ die alten grisen, / an rehter zuht die wisen, / wol bestanden sunder wan Vät 10629

MWB 1 674,44; Bearbeiter: Plate

bestandenheit stF. ‘das Bestandenhaben (einer Prüfung)’ do sú schoweten ir bestandenheit und der andern verworfenheit Seuse 311,3

MWB 1 674,47; Bearbeiter: Plate

bestandenlîche Adv. ‘standhaft’ wann er ains grossen müetz wär, der da erchannt gross verderben vnd nicht waich, sunder sich wyder die veint tzw vechten westandenleich ertzaigät Schachzb 124,38

MWB 1 674,50; Bearbeiter: Plate