Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

gân V. (4315 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Parz 275,17 ir site man gein prîse maz./ ___gewâpent er sô nâhe gienc./ der künec, diu küngîn, in enpfienc:/ er dancte in, bôt
Parz 276,30 wie si mich bestêt/ und mir ir leit ze herzen gêt."/ //___Keie erwarp dô niwen haz,/ von rittern, frouwen, swer dâ
Parz 284,30 die Artûs von in enphienc./ sô balde, daz er niht engienc,/ //Beide lief unde spranc/ Segramors, der ie nâch strîte ranc./
Parz 289,6 sân./ er muose ûf durch ruowen stên,/ ober inder wolde gên./ sich legent genuoc durch ruowen nidr:/ daz habt ir dicke
Parz 289,19 was dô niht ze lanc,/ ê Segramors dort zuo zin gienc./ swer in hazte od wol enpfienc,/ den was er al
Parz 299,27 nôt:/ ich pin der dir ie dienst pôt."/ ûzem poulûn gienc hêr Gâwân,/ sîn ors hiez er bringen sân:/ sunder swert
Parz 305,15 froun Cunnewâren de Lâlant/ ir snüere unz an die sîne gienc:/ diu wart vrô, mit freude enpfienc/ diu magt ir rîter,
Parz 308,16 ie von manne enpfienc./ da engein mîn dienst noch kleine gienc,/ het ir prîss nimêr getân,/ wan daz diu herzogîn sol
Parz 310,11 brâht den Wâleis an der hant./ frou Cunnewâre de Lâlant/ gieng im anderthalben bî:/ diu was dô trûrens worden vrî./ Artûs
Parz 310,25 Wâleis, "unde ouch anderswâ."/ ein lützel gein im si dô gienc,/ diu küngîn in mit kusse enpfienc./ "nu verkiuse ich hie
Parz 311,28 mit triwe enpfienc:/ durch diu ougen in ir herze er gienc./ ___Man und wîp im wâren holt./ sus het er werdekeit
Parz 312,14 gereite/ was geworht mit arbeite,/ tiwer unde rîche./ ir mûl gienc volleclîche./ si was niht frouwenlîch gevar./ wê waz solt ir
Parz 313,23 als ein hunt:/ zwên ebers zene ir für den munt/ giengen wol spannen lanc./ ietweder wintprâ sich dranc/ mit zöpfen für
Parz 320,17 ist Artûs unt Gâwân?"/ junchêrren zeigten im die sân./ ___sus gienger durch den rinc wît./ tiwer was sîn kursît,/ mit liehtem
Parz 326,11 si stuonden ûf über_al:/ dâ was trûren âne zal./ ouch giengen die werden sân/ da der Wâleis und Gâwân/ bî ein_ander
Parz 331,2 niht langer hie gestên:/ ez muoz nu an ein scheiden gên./ dô sprach der Wâleise/ zArtûse dem Berteneise/ unt zen rittern
Parz 346,21 iuch sô bî liebe schouwe/ daz iwer zürnen ûf mich gêt./ genâde doch bîm dienste stêt,/ swer triwe rehte mezzen wil./
Parz 360,17 werdez krâmgewant./ wir frowen koufenz al zehant."/ ___der garzûn kom gegangen:/ mit zorn er wart enpfangen./ Gâwâns ougen blicke/ in lêrten
Parz 360,29 welt ir mir fürbaz nâhen."/ der garzûn dan lief oder gienc:/ nu hœret wiez Obîe an vienc./ //___Einen junchêrrn si sprechen
Parz 368,23 meide was zem gaste gâch./ ___dô se in die kemenâten gienc,/ Gâwân spranc ûf. dô er sie ’nphienc,/ zuo der süezen
Parz 369,23 gegert./ lât ir mich, hêrre, ungewert/ nu schamlîche von iu gên,/ dar umbe muoz ze rehte stên/ iwer prîs vor iwer
Parz 372,25 berge enmitten./ Obylôt und Clauditten/ saher vor im ûf hin gên:/ er bat si bêde stille stên./ dô sprach diu junge
Parz 374,7 dennoch zim gesprach:/ in mîme slâfe i’n hînte sach."/ ___Lyppaut gienc für die herzogîn,/ unt Obylôt diu tohter sîn./ dô sprach
Parz 375,27 versweic,/ vil dicke er dem wege neic,/ den diu juncfrouwe gienc,/ diu in sô güetlîche enpfienc/ und in sô minneclîche/ an
Parz 389,27 vart,/ mit den kurzen ôren Inglîart,/ daz dort von Gâwâne gienc,/ innen des er Meljanzen vienc./ dâ holtz des rôten ritters
Parz 391,1 hât mir dâ getân?"/ //Immer swenn si für ir swester gienc,/ diu disen schimpf mit zorn enpfienc./ ___den rittern dâ was
Parz 392,22 der ritter rôt/ hin_ûz hete gevangen,/ ûf für den künec gegangen:/ die sageten wiez dâ wære komn./ dô Gâwân hête vernomn/
Parz 393,20 grâven Lahedumân/ und ander sîne gevangen/ (die kômn dar zuo gegangen):/ er bat si geben sicherheit,/ die er des tages ab
Parz 393,30 da’r sînen wunden arm în hienc,/ dâ Gâwâns tjoste durch gienc./ //___Gâwân bî Scherulese enbôt/ sîner frouwen Obilôt,/ daz er si
Parz 395,6 dâ ern vînt und die friunde enpfienc./ Meljanz bî Gâwâne gienc./ "kund ez iu niht versmâhen,/ mit kusse iuch wolt enpfâhen/
Parz 396,1 ir gevangen sult ir sîn."/ //___Meljanz durch daz dar nâher gienc./ diu magt Gâwânn zuo zir gevienc:/ Obilôt doch sicherheit geschach,/
Parz 397,27 ûz mit dem degene balt./ Gâwâns strâze ûf einen walt/ gienc: dar sander weideman/ und spîse verre mit im dan./ urloup
Parz 405,2 baz gelobet hân./ //___Dô Gâwân die magt ersach,/ der bote gienc nâher unde sprach/ al daz der künec werben hiez./ diu
Parz 405,5 werben hiez./ diu künegin dô niht enliez,/ sine spræche "hêr, gêt nâher mir./ mîner zühte meister daz sît ir:/ nu gebietet
Parz 406,20 daz si bêde al glîche stênt/ unt in rehter mâze gênt."/ ___ein magt begunde in schenken,/ dar nâch schier von in
Parz 406,25 frowen dennoch dâ sâzen,/ die och des niht vergâzen,/ si giengn und schuofen umb ir pflege./ ouch was der ritter von
Parz 413,4 weinde bî im stêt./ ob iu daz niht ze herzen gêt,/ sît iuch pêde ein muoter truoc,/ so gedenket, hêrre, ob
Parz 422,16 ouch den lantgrâven zuo dir./ die mir guotes günn, die gên mit mir,/ und rât mirz wægest was ich tuo."/ si
Parz 422,19 ich tuo."/ si sprach "dâ lege dîn triwe zuo."/ ___nu gêt der künec an sînen rât./ diu küneginne genomen hât/ ir
Parz 422,29 genesn,/ des heten schaden elliu lant."/ an der küneginne hant/ gienc des werden Lôtes suon:/ er mohtz och dô vil gerne
Parz 423,2 mohtz och dô vil gerne tuon./ //___In die kemenâten sân/ gienc diu küngîn unt die zwêne man:/ vor den andern bleip
Parz 426,6 als Munsalvæsche: swâ diu stêt,/ von strîte rûher wec dar gêt./ bî sîme gemach in hînte lât:/ morgen sag man im
Parz 435,8 ein klôsen niwes bûwes stên,/ dâ durch ein snellen brunnen gên:/ einhalp si drüber was geworht./ der junge degen unervorht/ reit
Parz 436,22 behelt si dennoch êre,/ sine treit dehein sô liehten kranz,/ gêt si durch freude an den tanz./ ___wes mizze ich freude
Parz 437,14 vrävel man/ durch zuht sîn swert von im gebant,/ er gienc fürz venster zuo der want:/ dô wolter vrâgen mære./ diu
Parz 437,29 herzen siufzens vil erwegt./ ___mit zuht diu magt zem venster gienc,/ mit süezen worten sin enpfienc./ //Si truoc ein salter in
Parz 442,20 kumt, ir mûl dort stêt,/ dâ der brunne ûzem velse gêt./ ich rât daz du ir rîtes nâch:/ ir ist lîhte
Parz 442,27 dô kêrter ûf die niwen slâ./ Cundrîen mûl die reise gienc,/ daz ungeverte im undervienc/ eine slâ dier het erkorn./ sus
Parz 446,19 sîniu kint, zwuo juncfrowen,/ die man gerne mohte schowen,/ dâ giengen in der selben wât./ daz riet in kiusches herzen rât:/
Parz 446,21 der selben wât./ daz riet in kiusches herzen rât:/ si giengen alle barfuoz./ Parzivâl bôt sînen gruoz/ dem grâwen rîter der

Ergebnis-Seite: << 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 >>
Seite drucken