Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
gân V. (4315 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| begund zu wahsen und gewalt begund vor das recht zu gan, zu den zyten waren alle lút glich herre und glich | |
| sere das yn duncket das es im durch syn hercz gee. Dheynerhand verlust thut einen man wiedder synes herczen willen gehorsam | |
| werlt, so das er zu recht mit guten lúten wedder gan noch stan ensol, wann er syns herren geluget hat der | |
| ir zu mir kament und da ich uch hinweg hieß gan von mir, oder mir brech myn hercz in mym libe, | |
| mir, oder mir brech myn hercz in mym libe, ir gingent von mir. Ich han uch lieb und han an uch | |
| und schön. Er sah, das sye recht zu im kam gan. Da die roßbare by yn kam, er sah wo ein | |
| mit syner gesellschafft einen pfat, der zu dem großen weg ging. Sie sahen @@s@zu der rechten hant wo die frauw von | |
| ‘Diß wil ich gern thun’, sprach myn herre Ywan. Er ging zu hofe und besprach den konig. ‘Herre’, sprach er, ‘uwer | |
| bevalent zu wisen und zu lernen.’ //Herunder kam die konigin gan und herre Gawan mit ir. Der konig sah myn hern | |
| so wol gemachten’, sprach der konig. ‘Herre Ywan’, sprach er, ‘geet nach im und thút yne gůte cleyder anthun und heißent | |
| sie wann sie den knappen solt sehen. Myn herre Ywan ging zu dem knappen und hieß yn sich bereyten so er | |
| in mere affenheit nit wolt bringen. Sie stunt uff und ging in ir kamern, umb das sie wolt das es nymant | |
| die frauw. Des enhort alles der knapp nit. Die koniginne ging in ir kamern. Umb vesperzitt myn herre Ywan nam den | |
| mit der hant und leyte yn zur vesper. Nach vesper ging der konig und die koniginn $t durch den sale in | |
| wolten werden. Welch man durch den sal in den bangarten gan wolt der must durch die kamern gan da der siech | |
| in den bangarten gan wolt der must durch die kamern gan da der siech ritter inn lag, der mit der glenen | |
| das alle die ir nasen musten verstoppen die dar durch gingen, und musten durch die kammern lauffen was sie úmmer mochten. | |
| ‘ich wolt yn fast gern sehen, wer es uch lieb.’ ‘Geet dann mit mir’, sprach myn herre Ywan, ‘ir mögent yn | |
| sprach myn herre Ywan, ‘ir mögent yn wol sehen’, und gingen beid fur den ritter stan. ‘Herre ritter’, sprach der knapp, | |
| knappen mit der hant und sprach das er mit im ging. ‘Ich wil nit’, sprach er, ‘das ir umb so hohe | |
| yn in den sal da die tafeln waren gesaczt; man ging eßsen. Nach eßsen nam myn herre Ywan synen knappen und | |
| mich selben?’ ‘Diß wil ich gern thun’, sprach er. Er ging zu einem fenster und reicht syn hant zu eyner kirchen | |
| nůwen ritter entwapenten sich allesampt. Der kónig nam waßer und ging siczen eßsen und die ritter allsampt. //Da der kónig ein | |
| geseßsen was, da kam ein gewapent ritter in jhenen sal gan on helm, und hing im sin kopf uff syn schultern. | |
| die tafeln wurden erhaben, der knapp myns herren Ywans gesell ging vor myn herren den konig und knyet fúr yn und | |
| und wapent yne. Der ritter der die bottschafft bracht hett ging zu dem konig und sprach: ‘Herre, ich fare mit uwerm | |
| der ritter, ‘das vergelt uch gott!’ Er kerte umb und ging zu myns herren Ywans herberg und fand sich den knappen | |
| ‘Ir hant wißlich gesprochen’, sprach myn herre Ywan, ‘wol$/ dann, geen wir zu ir!’ ‘Herre’, sprach der knapp zu dem ritter, | |
| schiltknecht ritten mit im. Der knapp und myn herre Ywan gingen zu hofe durch den sale da der konig inne was | |
| im off syn schultern. Sie kamen in der koniginne kamern gande. Der knapp wart der koniginne geware und knyte vor ir | |
| da er ir bloßen hant an der synen enzůb. Er ging zun frauwen und zu den jungfrauwen und nam zu yn | |
| der konig uwer schwert nicht umb hatt gegurtet; wol$/ dann, geen wir zu im, er sol es uch umbgúrten!’ $t ‘Nu | |
| Ywan. Da er sah das er nicht wiedder kam, er ging zu dem konig und sagt es im. ‘Herre’, sprach er, | |
| úbel, lieber herre’, sprach er, ‘uch bestett darinn nit zu gane.’ ‘In truwen, es thut’, sprach der knapp, ‘ich wil die | |
| den halßberg, das das glenysen mit ein in die schultern ging. Der knapp was so gierig und stach yn das er | |
| sah das er wedder schwert noch glen het. Der knapp ging zu sym gesellen und bat yn syns schwertes zu lihenn. | |
| dahien $t geleytet hett. Da die spise bereyt was, sie gingen eßen. Da man geßen hett, die jungfrauw rieff eynen knappen | |
| ir wolt.’ ‘Jungfrauw’, sprach er, ‘so wil ichs nicht.’ Sie gingen schlaffen; des morgens stunden sie frů off, und der knapp | |
| so großer krafft das er gancz zuspilt, und die glene ging dardurch also das er im ein ripp enzwey stach an | |
| das er den großen ritter darnyder gestochen hett. Der knapp ging in das pavilune und nam die jungfrauwen mit der hant | |
| er nit viel, er ließ keyn schönheit in sin hercz geen. Er sprach: ‘Frauw, myn herre der kónig hatt mich herre | |
| das der knapp noch nit gefochten hette. Key der truchses ging zu dem konig und sprach: ‘Herre, ir möchtent wol wißen | |
| und ir glen beid brachen. Sie raufften die schwert und gingen jhen schilt hauwen und jhen helm. Der núw ritter und | |
| ritter. Der nuw ritter stunt nyder von sym roß und ging zu sym ritter, er warff den schilt off das heubt | |
| des konig Artus hof, da er wol bekant was. Er ging zu der kóniginne und sprach zu ir: ‘Frau’, sprach er, | |
| gethun als im da geburt zu thun. Umb die burg gingen zwo muren, und yglich mure hett ir porte. Zu yglicher | |
| im sere ungemach. Innendes kómpt ein schöne jungfrauw gegen im gende und grußt yn, er gnadet ir. ‘Jungfrauw’, sprach er, ‘kúnnent | |
| möcht villicht mere schand gewinnen dann sie hant.’ Die jungfrauw ging von im, und es ging sere zu dem abende als | |
| dann sie hant.’ Die jungfrauw ging von im, und es ging sere zu dem abende als um vesperzytt. Uber ein kurcze | |
| Uber ein kurcze wil darnach kam ein gewapent ritter heruß gande zu eim teil der großen porten, und bracht man im | |
Ergebnis-Seite: << 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 >> |