Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

adv_k (7190 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Parz 213,29 ich unsælic man/ ir lîp ir lant dir ledec lân."/ ___dô dâhte der den sic hât/ sân an Gurnemanzes rât,/ //daz
Parz 215,17 Brandigân:/ "ich wil die vart von hinnen hân."/ mit gelübde dannen schiet/ den ê sîn hôchvart verriet./ Parzivâl der wîgant/
Parz 216,2 die tôten mit den bâren/ //frümt er an ir reste./ rûmdenz lant die geste./ Clâmidê der werde/ reit gein Löver
Parz 216,23 wer möht diu reiselachen/ solhem wîbe her gemachen?/ och wânde ein frouwe sân,/ si solt den prîs verloren hân,/ hete
Parz 216,27 niht ir âmîs./ ich entætes niht decheinen wîs/ (ez was manec tumber lîp),/ ich bræhte ungerne nu mîn wîp/ in
Parz 218,1 sîn lîp, ê er sitzen vant/ froun Cunnewâren de Lâlant./ //___dô sprach er "frouwe, sît ir daz,/ der ich sol dienen
Parz 218,21 der widersaz im ein teil:/ des wart frou Cunnewâre geil./ ___Dô sprach er "frouwe, dirre man,/ swaz der hât gein iu
Parz 219,3 //___im bat diu juncfrouwe fier/ ab nemen helm untz hersnier./ manz von im strouft unde bant,/ Clâmidê wart schiere erkant./
Parz 219,7 wart schiere erkant./ Kingrûn sach dicke/ an in kuntlîche blicke./ wurden an den stunden/ sîn hende alsô gewunden,/ daz si
Parz 220,22 Cunnewâre/ ouch scheiden von dem vâre,/ diu mîne sicherheit enpfienc,/ ich gevangen für si gienc."/ Artûs vil getriwer munt/ verkôs
Parz 220,25 gienc."/ Artûs vil getriwer munt/ verkôs die schulde sâ zestunt./ ___Dô vriesch wîb unde man/ daz der künec von Brandigân/ was
Parz 221,10 swester suon/ gesellekeit dem künege tuon:/ daz wære iedoch ergangen./ wart wol enphangen/ von der werden massenîe/ der betwungene valsches
Parz 222,7 fiwer ûz helmen wæn/ unt swert in henden umbe dræn."/ ___dô sprâchens alle gelîche,/ beide arm und rîche,/ daz Keie hete
Parz 224,28 âventiure betrogen,/ sîn reise unnâch was sô grôz/ des tages do er Ithêren schôz,/ unt sît dô er von Grâharz/ kom
Parz 224,29 sô grôz/ des tages do er Ithêren schôz,/ unt sît er von Grâharz/ kom in daz lant ze Brôbarz./ //___Welt
Parz 225,5 sê./ dâ heten geankert weideman:/ den was daz wazzer undertân./ si in rîten sâhen,/ si wârn dem stade sô nâhen/
Parz 227,28 harte schiere daz geschach,/ daz er mit zuht entwâpent wart./ si den jungen âne bart/ gesâhen alsus minneclîch,/ si jâhn,
Parz 228,13 gevar;/ mit offenre snüere./ ez was im ein lobs gefüere./ ___dô sprach der kamerære kluoc/ "Repanse_de_schoye in truoc,/ mîn frouwe de
Parz 228,30 dâ was râtes mêre/ denne er ze Pelrapeire vant,/ die von kumber schiet sîn hant./ //___Sîn harnasch was von im
Parz 229,10 het er nâch den lîp verlorn/ von dem jungen Parzivâl./ er sîn swert wol gemâl/ ninder bî im ligen vant,/
Parz 235,1 zuo:/ nu hœrt waz ieslîchiu tuo./ //___Si nigen. ir zwuo truogen dar/ ûf die taveln wol gevar/ daz silber, unde
Parz 235,4 ûf die taveln wol gevar/ daz silber, unde leitenz nidr./ giengen si mit zühten widr/ zuo den êrsten zwelven sân./
Parz 236,5 glas lanc lûter wolgetân,/ dar inne balsem der wol bran./ si kômen von der tür/ ze rehter mâze alsus her
Parz 236,18 mit zuht die sibene giengen dan/ zuo den ahzehen êrsten./ liezen si die hêrsten/ zwischen sich; man sagte mir,/ zwelve
Parz 236,23 maget mit der krône/ stuont dâ harte schône./ ___swaz ritter gesezzen was/ über al den palas,/ den wâren kamerære/ mit
Parz 237,7 var nâch wîze/ wurden drûf geleit mit vlîze./ ___der wirt selbe wazzer nam:/ der was an hôhem muote lam./ mit
Parz 237,13 sun dernâch:/ dem was ze knien für si gâch./ ___swâ der taveln keiniu stuont,/ dâ tet man vier knappen kuont/
Parz 240,3 sît gein strîte dermite bewart."/ ___ôwê daz er niht vrâgte dô!/ des pin ich für in noch unvrô./ wan do erz
Parz 240,5 vrâgte dô!/ des pin ich für in noch unvrô./ wan do erz enpfienc in sîne hant,/ dô was er vrâgens mit
Parz 240,6 in noch unvrô./ wan do erz enpfienc in sîne hant,/ was er vrâgens mit ermant./ och riwet mich sîn süezer
Parz 240,13 griffenz an,/ si truognz gerüste wider dan./ ___vier karrâschen man luot./ ieslîch frouwe ir dienest tuot,/ ê die jungsten, nu
Parz 240,16 frouwe ir dienest tuot,/ ê die jungsten, nu die êrsten./ schuofen se abr die hêrsten/ wider zuo dem grâle./ dem
Parz 242,23 wol geslaht:/ der wirt bôt im guote naht./ diu rîterschaft gar ûf spranc./ ein teil ir im dar nâher dranc:/
Parz 242,25 gar ûf spranc./ ein teil ir im dar nâher dranc:/ fuorten si den jungen man/ in eine kemenâten sân./ diu
Parz 243,4 fiur,/ lac drûffe ein pfellel lieht gemâl./ die ritter bat Parzivâl/ wider varen an ir gemach,/ do’r dâ niht mêr
Parz 243,6 die ritter bat dô Parzivâl/ wider varen an ir gemach,/ do’r dâ niht mêr bette sach./ mit urloube se fuoren dan./
Parz 243,20 wol_geborner knabe./ vlætec wârn diu selben kindelîn./ dar nâch gienc zer tür dar_în/ vier clâre juncfrouwen:/ die solten dennoch schouwen/
Parz 244,29 leite nidr./ ouch sazten junchêrrelîn/ ûfen tepch die kerzen sîn,/ si in slâfen sâhen:/ si begunden dannen gâhen./ //___Parzivâl niht
Parz 245,21 âdern unde bein./ der tag ouch durch diu venster schein./ sprach er "wê wâ sint diu kint,/ daz si hie
Parz 245,29 noch enrief:/ si wâren gar verborgen./ umbe den mitten morgen/ do erwachte aber der junge man:/ ûf rihte sich der küene
Parz 246,5 der wirt im geben hiez,/ daz ander was von Gaheviez./ sprach er zim selben sân/ "ouwê durch waz ist diz
Parz 247,9 zorn gereizet./ er lief da er was erbeizet/ des âbents, er komen was./ dâ was erde unde gras/ mit tretenne
Parz 247,19 offen stên,/ derdurch ûz grôze slâ gên:/ niht langer er habte,/ vast ûf die brükke er drabte./ ein verborgen knappe’z
Parz 247,25 ors vil nâch gevellet nidr./ Parzivâl der sach sich widr:/ wolter hân gevrâget baz./ "ir sult varen der sunnen haz,"/
Parz 248,6 gênde sliefe/ warp der knappe und sluoc die porten zuo./ was sîn scheiden dan ze fruo/ an der flustbæren zît/
Parz 248,11 an im verborgen./ umbe den wurf der sorgen/ wart getoppelt, do er den grâl vant,/ mit sînen ougen, âne hant/ und
Parz 249,5 scheiden dan daz riwet mich./ alrêrst nu âventiurt ez sich./ ___do begunde krenken sich ir spor:/ sich schieden die dâ riten
Parz 249,9 er verlôs se gar: daz was im leit./ mær vriesch der junge man,/ dâ von er herzenôt gewan./ ___do erhôrte
Parz 249,11 vriesch dô der junge man,/ dâ von er herzenôt gewan./ ___do erhôrte der degen ellens_rîch/ einer frouwen stimme jæmerlîch./ ez was
Parz 249,21 si sô sitzen sæhe,/ untriwen ich im jæhe./ ___sîn ors gein ir wante/ der wênic si bekante:/ si was doch

Ergebnis-Seite: << 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 >>
Seite drucken