Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dô adv_k (7190 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| langer hie gestên:/ ez muoz nu an ein scheiden gên./ dô sprach der Wâleise/ zArtûse dem Berteneise/ unt zen rittern und | |
| den helt unverzagt/ mit ir hant unt fuort in dan./ dô kust in mîn hêr Gâwân:/ dô sprach der manlîche/ ze | |
| unt fuort in dan./ dô kust in mîn hêr Gâwân:/ dô sprach der manlîche/ ze dem helde ellens_rîche/ "ich weiz wol, | |
| mit gesteine./ sînen helm al_eine/ het er niht ûf gebunden:/ dô kuster an den stunden/ Cunnewârn die clâren magt./ alsus wart | |
| von im den Herzeloyde bar./ er was ouch ganerbe dar./ //___Dô fuor der massnîe vil/ gein dem arbeitlîchen zil,/ ein âventiur | |
| haben âne mînen haz:/ ich pin doch frouwen lônes laz./ ___dô sprach der Krieche Clîas/ "ich pin der dâ versûmet was."/ | |
| dem orte fürbaz wigt:/ sus dicke minne ir lônes pfligt./ //___Do bereite ouch sich hêr Gâwân/ als ein kampfbære man/ hin | |
| soumen, doch niht veile:/ der wurden im drî ze teile./ do erwarp der wâre strîtes helt/ siben ors ze kampfe erwelt./ | |
| helt/ siben ors ze kampfe erwelt./ ze sînen friwenden er dô nam/ zwelf schärpfiu sper von Angram,/ starc rœrîne schefte drîn/ | |
| junge/ fuor gein ir schiffunge:/ ich mein die rîchen heidenin./ dô kêrte manegen ende hin/ daz volc von dem Plimizœl./ Artûs | |
| in geteilet dâ sîn habe,/ mit valsche niht gewîset abe./ ___dô fuor frou Jeschûte/ mit Orilus ir trûte/ durch Clâmidên ze | |
| de küngîn Belakâne/ was missewenden âne/ und aller valscheite laz,/ dô si ein tôter künec besaz,/ sît gap froun Herzeloyden troum/ | |
| dâhte "mirst der wec ze lanc,/ flühtic wider geim walde."/ dô hiez er gürten balde/ einem orse daz im Orilus/ gap: | |
| michz mêrre teil gesehen./ des sol doch guot rât werden."/ do erbeizter zer erden,/ reht als er habete einen stal./ die | |
| mîn selbes hant,/ ê daz ich von in sî gewant."/ dô was ouch Gringuljeten gegurt,/ daz in mangen angestlîchen furt/ //gein | |
| der market hinden nâch/ mit wunderlîcher pârât:/ des enwas et dô kein ander rât./ ouch was der frouwen dâ genuoc:/ etslîchiu’n | |
| knappen reit,/ nâch gruozer vrâgte mære,/ wes diu massenîe wære./ ___dô sprach der knappe "ir spottet mîn./ hêrre, hân ich sölhen | |
| sô hân ich missetân:/ ich soltz iu ê hân gesagt./ dô was mîn bezzer sin verzagt./ nu rihtet mîne schulde/ nâch | |
| in teilen sîne habe."/ sus wart bevolhen dâ der knabe./ ___dô leiste der fürste Lyppaut/ al daz sîn hêrre der künec | |
| als Annôren Gâlôes,/ diu sît den tôt durch in erkôs,/ dô sin von einer tjost verlôs."/ ___"ungern ich," sprach er "frouwe,/ | |
| Lisavander./ die eine unt die ander/ muosen dem fürsten widersagn,/ dô si schildes ambet muosen tragn./ bîme künege ritter worden sint/ | |
| schilt,/ mit hurtes poynder dar gezilt."/ der knappe hinder sich dô sach./ sîn hêrre fuor im balde nâch:/ driu ors unt | |
| gezieret./ nu was geloschieret/ dem her derfür ûf den plân./ dô marcte mîn hêr Gâwân/ mangen rinc wol gehêrt./ dâ was | |
| zeltsnuor de andern dranc,/ ir her was wît unde lanc./ dô saher wie si lâgen,/ wes dise und jene pflâgen./ swer | |
| sus sprach diu alte herzogîn./ "waz gezoges mac diz sîn?"/ dô sprach ir elter tohter sân/ "muoter, ez ist ein koufman."/ | |
| schilde mite."/ "daz ist vil koufliute site."/ ir junger tohter dô sprach/ "du zîhst in daz doch nie geschach:/ swester, des | |
| des wil ich in durch liebe wern."/ ___sîne knappen nâmn dô goume/ daz ein linde und ölboume/ unden bî der mûre | |
| koufman/ kunde alsus gebâren?/ dune solt sîn sus niht vâren."/ dô sprach diu junge Obilôt/ "unfuoge ir dennoch mêr gebôt:/ geim | |
| geim künege Meljanz von Lîz/ si kêrte ir hôchverte vlîz,/ dô er si bat ir minne./ gunêrt sîn sölhe sinne!"/ dô | |
| dô er si bat ir minne./ gunêrt sîn sölhe sinne!"/ dô sprach Obîe,/ vor zorne niht diu vrîe,/ "sîn fuore ist | |
| truoc krôn ze Lyrivoyn:/ als tet sîn bruoder ze Avendroyn./ ___dô die burgære sâhen/ daz in helfe wolde nâhen,/ daz ê | |
| daz ê des was ir aller rât,/ daz dûht si dô ein missetât./ der fürste Lyppaut dô sprach/ "ôwê daz Bêârosche | |
| rât,/ daz dûht si dô ein missetât./ der fürste Lyppaut dô sprach/ "ôwê daz Bêârosche ie geschach/ daz ir porten suln | |
| mit witzen,"/ sprach er zen burgæren,/ "gein disen strengen mæren."/ ___dô sprach dâ manc wîse man/ "möht ir unschult genozzen hân,/ | |
| muot/ und reit ein schœne kastelân,/ daz Meljacanz dort gewan,/ do’r Keyn sô hôhe derhinder stach/ daz mann am aste hangen | |
| sô hôhe derhinder stach/ daz mann am aste hangen sach./ do ez Meljacanz dort erstreit,/ Meljanz von Lîz ez hie wol | |
| strît der worte/ Gâwân ze merke hôrte./ als ez im dô getohte/ übersaz erz, swie er mohte./ sol lûter herze sich | |
| im strîte und al sîn rinc,/ der herzoge von Lanverunz./ dô kom Poydiconjunz:/ ouch nam der alt_wîse man/ die eine und | |
| diu vesperîe was erliten/ und wol durch werdiu wîp gestriten./ //___Dô sprach Poydiconjunz/ zem herzogen von Lanverunz/ "geruocht ir mîn niht | |
| gebent man unde wîp/ her ûz gevangn ir bêder lîp."/ ___dô sprach der herzoge Astor/ "hêr, iwer neve was dâ vor,/ | |
| arme unde ieweder hant/ und swaz geschickede er dâ vant./ dô sprach er "hêrre, ir sît ein gast:/ guoter witze uns | |
| nune wîzetz Obîen niht./ ___nu hœret wie ir vater sprach,/ do er den werden Gâwân sach/ undern in daz lant enpfienc,/ | |
| sach/ undern in daz lant enpfienc,/ wie erz mit rede dô ane vienc./ dô sprach er "hêrre, iwer kumn/ daz mac | |
| daz lant enpfienc,/ wie erz mit rede dô ane vienc./ dô sprach er "hêrre, iwer kumn/ daz mac an sælden uns | |
| wol bereiten gar./ welt ir, sît, hêrre, in mîner schar."/ ___dô sprach der werde Gâwân/ "ich wær des ein bereiter man:/ | |
| tohter vant,/ unt des burcgrâven tohterlîn:/ diu zwei snalten vingerlîn./ dô sprach er Obilôte zuo/ "tohter, wannen kumest duo?"/ "vatr, ich | |
| bete anz ende nâch."/ der meide was zem gaste gâch./ ___dô se in die kemenâten gienc,/ Gâwân spranc ûf. dô er | |
| gâch./ ___dô se in die kemenâten gienc,/ Gâwân spranc ûf. dô er sie ’nphienc,/ zuo der süezen er dô saz./ er | |
| spranc ûf. dô er sie ’nphienc,/ zuo der süezen er dô saz./ er danct ir daz si niht vergaz/ sîn dâ | |
| bevelhen dirre magde bote/ was Gâwân in daz herze sîn./ dô lobter dem freuwelîn,/ er wolde durch si wâpen tragen./ er | |
Ergebnis-Seite: << 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 >> |