Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dô adv_k (7190 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| sît noch ê/ wart dem künige nie sô wê,/ wan dô sîn komen zeigte sus/ der sterne Sâturnus:/ der kan mit | |
| viel alrêrst an dr andern naht/ in der sumerlîchen maht./ dô mans küneges frost sus werte,/ die diet ez freuden herte."/ | |
| mans küneges frost sus werte,/ die diet ez freuden herte."/ ___dô sprach der kiusche Trevrizzent/ "si enpfiengen jâmers soldiment:/ daz sper | |
| sper in freude enpfuorte,/ daz ir herzen verch sus ruorte./ dô machte ir jâmers triuwe/ des toufes lêre al niuwe."/ ___Parzivâl | |
| ûf sîner reise wider:/ der künec sich leite sterbens nider./ dô truoc si krône über zwei lant:/ da erwarp si Gahmuretes | |
| anderhalp si brinnent niht,/ swaz man dâ tjostiure siht./ und dô ich für den Rôhas/ durch âventiure gestrichen was,/ dâ kom | |
| dînen vater ie gesach,/ der mir ze sehen aldâ geschach./ do ich ze Sibilje zogte în,/ dô het der werde Anschevîn/ | |
| ze sehen aldâ geschach./ do ich ze Sibilje zogte în,/ dô het der werde Anschevîn/ vor mir geherberget ê./ sîn vart | |
| ich reit dâ Munsalvæsche lac./ ___nu hœre, lieber neve mîn./ dô mich der werde vater dîn/ ze Sibilje alrêste sach,/ balde | |
| fuor./ für dise rede ich dicke swuor/ manegen ungestabten eit./ dô er mich sô vil an gestreit,/ verholn ichz im dô | |
| dô er mich sô vil an gestreit,/ verholn ichz im dô sagte;/ des er freude vil bejagte./ ___er gap sîn kleinœte | |
| dir diz ors sî komen."/ "hêrre, daz ors ich erstreit,/ dô ich von Sigûnen reit./ vor einer klôsen ich die sprach:/ | |
| alrêrste wie diu stê./ mîn ors het ich verlorn ê."/ ___dô sprach aber Parzivâl/ "wer was ein maget diu den grâl/ | |
| künec Kingrisîn./ Vergulaht der sun sîn/ kom gein Gâwâne dar:/ dô nam diu werlt ir sippe war,/ und schiet den kampf | |
| genuoc./ ez was gebunden vaste/ zuome schilte an einem aste./ dô dâhter "wer mac sîn diz wîp,/ diu alsus werlîchen lîp/ | |
| alhie."/ //___Der schilt was ouch verhouwen:/ Gâwân begunde in schouwen,/ dô er derzuo kom geriten./ der tjoste venster was gesniten/ mit | |
| neic./ er vant ir stimme heise,/ verschrît durch ir freise./ do erbeizte mîn hêr Gâwân./ dâ lac durchstochen ein man:/ dem | |
| durchstochen ein man:/ dem gienc dez bluot in den lîp./ dô frâgter des heldes wîp,/ op der rîter lebte/ ode mit | |
| wîp,/ op der rîter lebte/ ode mit dem tôde strebte./ dô sprach si "hêrre, er lebet noch:/ ich wæn daz ist | |
| ein tôr):/ den schoup er zer tjost in den lîp./ dô bat er sûgen daz wîp,/ unz daz bluot gein ir | |
| kraft sich ûf entslôz,/ daz er wol redte unde sprach./ do er Gâwânn ob im ersach,/ dô dancte er im sêre,/ | |
| wol redte unde sprach./ do er Gâwânn ob im ersach,/ dô dancte er im sêre,/ und jach, er hetes êre/ daz | |
| ergienc sô hurteclîche/ durch mînen schilt und durch den lîp./ dô half mir diz guote wîp/ ûf ir pfert an dise | |
| wol: nu weiz ich ouch daz:"/ selch was ir rede, dô se an in sach./ ir süezer munt mêr dannoch sprach/ | |
| wol laster hie bejagn,/ muoz ich iu die wârheit sagn."/ ___dô sprach er "frouwe, ir sagt mir wâr./ mîn ougen sint | |
| ir mich hinnen füeret,/ grôz sorge iuch dâ nâch rüeret."/ ___dô sprach mîn hêr Gâwân/ "wer mac minne ungedienet hân?/ muoz | |
| ûf: nâch iu ez gêt."/ //___Gâwân von dem orse spranc./ dô het er mangen gedanc,/ wie daz ors sîn erbite./ dem | |
| ir wider kumt./ mîn dienst iu doch vil kleine frumt."/ ___dô nam mîn hêr Gâwân/ den zügel von dem orse dan:/ | |
| dâ lac iwer hant,/ der grif sol mir sîn unbekant."/ dô sprach der minne gernde man/ "frouwe, in greif nie vorn | |
| ir sît mit iu gewert."/ daz dûhte in freudehaft gewin:/ dô gâht er balde von ir hin/ über den stec zer | |
| frouwen schîn/ und mangen rîter jungen,/ die tanzten unde sungen./ //___Dô was mîn hêr Gâwân/ sô gezimiert ein man,/ daz ez | |
| prüeven solt ir wât,/ ir liehter blic mich des erlât./ ___dô Gâwân zuo der frouwen gienc,/ ir süezer munt in sus | |
| Gâwân dâ stênde sach,/ des würze er wunden helfe jach./ do rebeizte der werde/ nider zuo der erde:/ er gruop se, | |
| sprach "daz sih ich gerne./ waz ob ich kunst gelerne?"/ ___dô fuor in balde ein knappe nâch:/ dem was zer botschefte | |
| botschefte gâch,/ die er werben solte./ Gâwân sîn beiten wolte:/ dô dûht ern ungehiure./ Malcrêatiure/ hiez der knappe fiere:/ Cundrîe la | |
| rekant ouch aller würze maht,/ und waz ieslîcher was geslaht./ dô sîniu kint der jâre kraft/ gewunnen, daz si berhaft/ wurden | |
| verkêrten/ unt sîn geslähte unêrten,/ "anders denne got uns maz,/ dô er ze werke übr mich gesaz,"/ sprach er. "mîniu lieben | |
| vil/ mit verkêrtem antlützes zil:/ si truogen vremdiu wilden mâl./ dô sagete man ir umben grâl,/ daz ûf erde niht sô | |
| edel gesteine:/ grôz, niht ze kleine,/ het si gebirge guldîn./ dô dâht diu edele künegîn/ "wie gewinne ich künde dises man,/ | |
| für wâr,/ daz niemen möhte vergelten:/ man fündez veile selten./ dô sande der süeze Anfortas,/ wand er et ie vil milte | |
| Jeschût diu werde/ iedoch ein bezzer pfärt reit/ des tages dô Parzivâl erstreit/ ab Orilus die hulde:/ die vlôs se ân | |
| ich enbær doch sanfte iwer drô."/ Gâwân in bîme hâre dô/ begreif und swang in underz pfert./ der knappe wîs unde | |
| ich bî ruowe solte wesen./ des hilf mir, getriwer man."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "nim aller miner helfe wal."/ "hie | |
| al starkez hie:/ nu heb si drûf, mich hinder sie."/ ___dô bant der wol_geborne gast/ der frouwen pfärt von dem ast:/ | |
| man im daz ors genam,/ ir süezer munt hin zim dô sprach/ "für einen rîter ich iuch sach:/ dar nâch in | |
| hâstu iht geborget mir,/ daz ist nu gar vergolten dir,/ dô mich dîn manlîchiu kraft/ vienc in herter rîterschaft,/ und dô | |
| dô mich dîn manlîchiu kraft/ vienc in herter rîterschaft,/ und dô du bræhte mich ze hûs/ dînem œheim Artûs./ vier wochen | |
| des niht vergaz:/ die zît ich mit den hunden az."/ ___dô sprach er "bistuz Urjâns?/ ob du mir nu schaden gans,/ | |
| zer frowen "ez kom alsô./ der künec Artûs der was dô/ in der stat ze Dîanazdrûn,/ mit im dâ manec Bertûn./ | |
| ûz komn durch âventiure./ er was gast, unt si gestin./ do geriet im sîn kranker sin/ daz er mit der frouwen | |
Ergebnis-Seite: << 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 >> |