Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dô adv_k (7190 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| ir des gedingen hât,/ sælde und ellen iuch niht lât."/ ___dô sprach der werde Gâwân/ "frouwe, ich wil beidiu hân,/ sît | |
| gebe."/ die wîle was ir händelîn/ zwischen den handen sîn./ dô sprach si "hêr, nu lât mich varn./ ich muoz ouch | |
| dienstes vil/ Gâwâne dem gaste:/ der neig ir hulden vaste./ dô sprach er "sult ir werden alt,/ trüeg dan niht wan | |
| im ûf hin gên:/ er bat si bêde stille stên./ dô sprach diu junge Obilôt/ "vater, mir wart nie sô nôt/ | |
| heben für sich:/ si sprach "war kœm dan mîn gespil?"/ dô hielt der ritter bî im vil:/ die striten wer si | |
| ze gebne hân./ nie magede wart sô liep ein man."/ ___dô sprach er "tohter, wart an mich:/ ich sol des wol | |
| ___Lyppaut gienc für die herzogîn,/ unt Obylôt diu tohter sîn./ dô sprach er "frouwe, stiurt uns zwei./ mîn herze nâch freuden | |
| er "frouwe, stiurt uns zwei./ mîn herze nâch freuden schrei,/ dô mich got dirre magt beriet/ und mich von ungemüete schiet."/ | |
| er ir biutet dienstes vil/ und ouch ir kleinœte wil."/ dô sprach der magede muoter/ "er süezer man vil guoter!/ ich | |
| den fremden gast./ sîn blic ist reht ein meien glast."/ ___dô hiez dar tragen diu wîse/ samît von Ethnîse./ unversniten wât | |
| zuo gedræt./ den brâhte Clauditte dar/ Gâwâne dem wol gevar./ dô wart sîn lîp gar sorgen vrî./ sîner schilde wâren drî:/ | |
| hers niht solhiu fluot,/ sô heten die inren strîtes vil./ dô mâzen si ir letze zil/ bî dem liehtem mânen./ si | |
| Bêârosche in die stat,/ als si Lyppaut der fürste bat./ dô wâren die von Jâmor/ geriten über die brücken vor./ man | |
| brücken vor./ man bevalh ieslîche porten sô,/ daz si werlîche dô/ stuonden, dô der tag erschein./ Scherules der kôs im ein,/ | |
| man bevalh ieslîche porten sô,/ daz si werlîche dô/ stuonden, dô der tag erschein./ Scherules der kôs im ein,/ die er | |
| eine messe gap./ der sanc se beide got unt in:/ dô nâhte ir werdekeit gewin:/ wand ez was ir gesetze./ dô | |
| dô nâhte ir werdekeit gewin:/ wand ez was ir gesetze./ dô riten se in ir letze./ ir zingel was dâ vor | |
| noch der selben nôt:/ maneg orses fuoz die slâge bôt./ ___dô kom der herzoge Astor/ mit strîte an die von Jâmor./ | |
| dort ze fuoze stuont:/ ich wæn dem was gevelle kuont./ //___Dô ersach mîn hêr Gâwân/ daz geflohten was der plân,/ die | |
| niht von gote,/ sô wær dâ prîs für in gegert./ dô wart erklenget manec swert./ im wârn al ein beidiu her:/ | |
| die sprâchen jâ./ si wurden al gelîche/ sîner geselleschefte rîche./ ___dô kom ein ritter her gevarn,/ der ouch diu sper niht | |
| von einer tjost mit hurt erkant:/ die zilte Meljacanzes hant./ dô zucten in die sîne enbor./ dâ wart dicke Jâmor/ mit | |
| helm in in diu ôren klanc./ Gâwân nam sîne geselleschaft:/ do ergienc sîn poynder mit kraft,/ mit sînes wirts baniere/ beschutter | |
| sînes wirts baniere/ beschutter harte schiere/ von Jâmor den werden./ dô wart ûf die erden/ ritter vil gevellet./ geloubetz, ob ir | |
| der stolze degen wert erkant:/ diu ergienc in Gâwânes hant./ ___dô streit der herzoge Astor/ den zingeln aller næhste vor:/ da | |
| wâpne gezilt:/ daz was Artûs werder suon./ waz mohte Gâwân dô tuon,/ ern siufzete, do er diu wâpen sach,/ wande im | |
| Artûs werder suon./ waz mohte Gâwân dô tuon,/ ern siufzete, do er diu wâpen sach,/ wande im sîn herze jâmers jach./ | |
| brâht Gâwânn in jâmers nôt./ erekande wol der wâpen schîn:/ dô liefen über diu ougen sîn./ er liez die von Bertâne/ | |
| diu werde houptstat in Lîz./ Gâwân nam sîner tjoste vlîz:/ dô lêrte Meljanzen pîn/ von Oraste_Gentesîn/ der starke rœrîne schaft,/ durch | |
| hindern satelbogn,/ daz die held für unbetrogn/ hindern orsen stuonden./ dô tâten se als si kuonden,/ mit den swerten tûren./ dâ | |
| dem helde durch den arm:/ bluotec sweiz im machte warm./ dô zuct in mîn hêr Gâwân/ in Brevigariezer barbigân/ unt twanc | |
| sîn hêrre der alte künec Schaut/ hetes in erlâzen gar./ do begunde müeden ouch diu schar:/ ___dennoch streit vaste Meljacanz./ op | |
| sîn schilt wære ganz?/ des enwas niht hende breit belibn:/ dô het in verr hin dan getribn/ der herzoge Kardefablêt./ der | |
| Kardefablêt./ der turnei al stille stêt/ ûf einem blüemînen plân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân./ //Des kom Meljacanz in nôt,/ | |
| daz im der werde Lanzilôt/ nie sô vaste zuo getrat,/ do er von der swertbrücke pfat/ kom und dâ nâch mit | |
| leit,/ die frou Ginovêr dolte,/ dier dâ mit strîte holte./ ___dô punierte Lôtes suon./ waz mohte Meljacanz nu tuon,/ ern tribe | |
| ergienc der orse schelmetac,/ dar nâch den gîren ir bejac./ dô nam der herzoge Astor/ Meljacanzen den von Jâmor:/ der was | |
| zwêne behielten dâ den prîs,/ für si niemen keinen wîs./ ___dô des ûzern hers gast/ innen wart daz im gebrast/ dienstdankes | |
| reit da er sîne knappen sach./ ze sîn gevangen er dô sprach/ "ir hêrren gâbt mir sicherheit./ mir ist hie widervaren | |
| wâ der was,/ wan sîn pflæge ein künec hiez Anfortas./ ___dô diu rede von in geschach,/ der rôte ritter aber sprach/ | |
| helde, daz iuch got bewar."/ ___mit urloube se riten în./ dô sprach ouch er zen knappen sîn/ "wir sîn gewinnes unverzagt./ | |
| an dirre stunt:/ ir seht wolz mîn ist sêre wunt."/ dô sprâchen die knappen guot/ "hêr, iwer genâd daz ir uns | |
| si bâten in belîben vil:/ fürbaz gestôzen was sîn zil./ dô kêrte der gehiure/ dâ grôz gemach was tiure:/ ern suochte | |
| was er durchstochen und durchslagn:/ er hiez in Obilôte tragen./ dô wart der magede freude grôz./ ir arm was blanc unde | |
| ir arm was blanc unde blôz:/ dar über hefte sin dô sân./ si sprach "wer hât mir dâ getân?"/ //Immer swenn | |
| tages ûf dem velde vienc,/ dâ manec grôziu hurte ergienc./ dô sazte se ritterlîche/ der burcgrâve rîche./ er und al sîn | |
| die friuntschaft iemer got,/ sô leist wir alle sîn gebot."/ //___Dô sprach der junge Meljanz/ "iwer zuht was ie sô ganz,/ | |
| iwer rât mich nie verlie./ het ich iu baz gevolget dô,/ sô sæhe man mich hiute frô./ nu helft mir, grâve | |
| diu prüevete gein mir tôren schimpf:/ daz was unfrouwenlîch gelimpf."/ ___dô sprach der werde Gâwân/ "hie wirt ein suone getân,/ die | |
| wirt ein suone getân,/ die niemen scheidet wan der tôt."/ dô kômen, die der ritter rôt/ hin_ûz hete gevangen,/ ûf für | |
Ergebnis-Seite: << 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 >> |