Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

adv_k (7190 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Parz 286,17 ergêt."/ ___Gynovêr bat Artûsen sô/ dês Segramors wart al vrô./ sim die âventiure erwarp,/ wan daz er niht vor liebe
Parz 286,20 starp,/ daz ander was dâ gar geschehen./ ungerne het er vergehen/ sîns kumenden prîses pflihte/ ieman an der geschihte./ ___der
Parz 287,7 helt/ zuo dem der minne was verselt./ wedr ern sluoc noch enstach,/ ê er widersagen hin zim sprach./ unversunnen hielt
Parz 288,13 sîn sehen wart drab gekêret:/ des wart sîn prîs gemêret./ do er der zaher niht mêr sach,/ frou witze im aber
Parz 288,29 kuont./ Parzivâl reit âne vrâgen/ dâ die bluotes zäher lâgen./ do er die mit den ougen vant,/ frou minne stricte in
Parz 289,1 frou minne stricte in an ir bant./ //weder ern sprach sus noch sô:/ wan er schiet von den witzen dô./
Parz 289,2 dô sus noch sô:/ wan er schiet von den witzen dô./ ___Segramors kastelân/ huop sich gein sînem barne sân./ er muose
Parz 289,18 ir siges jehen,/ diu Salmônen ouch betwanc./ dâ nâch was niht ze lanc,/ ê Segramors dort zuo zin gienc./ swer
Parz 290,24 wære zît."/ Artûs erloubte Keien strît./ ___gewâpent wart der scheneschalt./ wolder swenden den walt/ mit tjost ûf disen kumenden gast./
Parz 292,20 boum/ mit kunst gein iwerm arde maz:/ het er uns bescheiden baz/ wie man iuch süle behalten!/ er hât her
Parz 293,6 ez flieze oder fliege?/ ___Frou minne, ir tâtet ouch gewalt,/ Parzivâl der degen balt/ durch iuch von sînen witzen schiet,/
Parz 293,8 durch iuch von sînen witzen schiet,/ als im sîn triwe geriet./ daz werde süeze clâre wîp/ sand iuch ze boten
Parz 294,13 frumt im einen swanc/ anz houbet, daz der helm erklanc./ sprach er "du muost wachen./ âne lînlachen/ wirt dir dîn
Parz 295,8 schîn,/ von Pelrapeir der künegîn:/ ich meine den geparrierten snê./ kom aber frou witze als ê,/ diu im den sin
Parz 298,6 friunt begunden in dâ klagen,/ vil frouwen unde manec man./ kom ouch mîn hêr Gâwân/ über in, dâ Keie lac./
Parz 298,18 möht ich iu dienst nu getuon,/ als iwer wille gerte/ mich got der lide werte!/ sone hât mîn hant daz
Parz 300,11 wolde güetlîche ersehen,/ von wem der strît dâ wære geschehen./ ___dô sprach er grüezenlîche dar/ ze Parzivâl, dies kleine war/ nam.
Parz 300,23 mîns hêrn Gâwânes munt/ mit worten im dâ tæte kunt./ ___dô sprach des künec Lôtes suon/ "hêrre, ir welt gewalt nu
Parz 301,10 was solher nœte al wîs:/ er het se unsanfte erkant,/ do er mit dem mezer durh die hant/ stach: des twang
Parz 301,14 unt wert wîplîch geselleschaft./ in schiet von tôde ein künegîn,/ der küene Lähelîn/ mit einer tjoste rîche/ in twanc sô
Parz 301,21 houbet dar,/ roin Ingûse de Bahtarliez:/ alsus diu getriwe hiez./ dâhte mîn hêr Gâwân/ "waz op diu minne disen man/
Parz 301,23 "waz op diu minne disen man/ twinget als si mich twanc,/ und sîn getriulîch gedanc/ der minne muoz ir siges
Parz 302,1 gefurriert mit gelwem zindâl,/ die swanger über diu bluotes mâl./ //___Dô diu faile wart der zaher dach,/ sô daz ir Parzivâl
Parz 302,19 war kom mîn sper,/ daz ich mit mir brâhte her?"/ sprach mîn hêr Gâwân/ "hêrre, ez ist mit tjost vertân."/
Parz 303,1 arbeit holen,/ beidiu freude und angest dolen."/ //___Mîn hêr Gâwân sprach/ "swaz hie mit rede gein iu geschach,/ diu ist
Parz 304,1 lîp und der name,/ welt irz kêren mir von schame."/ //___Dô sprach er "bistuz Gâwân?/ wie kranken prîs ich des hân,/
Parz 304,25 ûf dem snê/ dîns spers, nâch dem du vrâgtest ê."/ Parzivâl die wârheit sach,/ dô vrâgter fürbaz unde sprach/ "diz
Parz 304,26 nâch dem du vrâgtest ê."/ dô Parzivâl die wârheit sach,/ vrâgter fürbaz unde sprach/ "diz lâze ich an dich, Gâwân,/
Parz 305,25 gevlogen./ im was sîn harnasch ab gezogen./ er spranc ûf, do er die frouwen sach:/ nu hœrt wie Cunnewâre sprach./ ___"Got
Parz 306,2 ich hete lachen gar vermiten,/ //unz iuch mîn herze erkande,/ mich an freuden pfande/ Keie, der mich dô sô sluoc./
Parz 306,3 herze erkande,/ dô mich an freuden pfande/ Keie, der mich sô sluoc./ daz habt gerochen ir genuoc./ ich kust iuch,
Parz 306,21 si zucte und zôhez im dar_în./ mit urloube er sich twuoc/ den râm von im: der junge truoc/ bî rôtem
Parz 306,25 bî rôtem munde liehtez vel./ gekleidet wart der degen snel:/ was er fier unde clâr./ swer in sach, der jach
Parz 307,8 was ein rubîn./ wie was der junge âne bart/ geschicket, do er gegürtet wart?/ diz mære giht, wol genuoc./ daz volc
Parz 308,1 wênec sînen swanc:/ der zeswe arm ist im ze kranc."/ //___Dô truoc der junge Parzivâl/ âne flügel engels mâl/ sus geblüet
Parz 308,26 stat/ und ouch mêr landes was geritn./ si begunden in alle bitn/ daz er gelobte sunder/ den von der tavelrunder/
Parz 309,2 //Ouch moht ers sîn von schulden vrô./ Parzivâl si werte dô./ ___nu râtet, hœret unde jeht,/ ob tavelrunder meg ir reht/
Parz 309,30 dâ gein prîse maz,/ magt wîb und man ze hove az./ //___Dô kom frou Gynovêr dar/ mit maneger frouwen lieht
Parz 310,1 prîse maz,/ magt wîb und man ze hove dô az./ //___Dô kom frou Gynovêr dar/ mit maneger frouwen lieht gevar;/ mit
Parz 310,12 frou Cunnewâre de Lâlant/ gieng im anderthalben bî:/ diu was trûrens worden vrî./ Artûs an den Wâleis sach;/ nu sult
Parz 310,25 der Wâleis, "unde ouch anderswâ."/ ein lützel gein im si gienc,/ diu küngîn in mit kusse enpfienc./ "nu verkiuse ich
Parz 310,30 ir mich mit riwen/ liezt: die het ir mir gegebn,/ ir rois Ithêr nâmt sîn lebn."/ //___Von der suone wurden
Parz 315,28 Parzivâl, wan sagt ir mir/ unt bescheidt mich einer mære,/ der trûrge vischære/ saz âne freude und âne trôst,/ war
Parz 320,8 in dâ iht dringe?/ vil knappen spranc dar nâher sân,/ do enpfiengen si den werden man./ sîn schilt unt er wârn
Parz 320,14 truoc dez swert in sîner hende,/ bedecket mit der scheiden./ vrâgter nâh in beiden,/ "wa ist Artûs unt Gâwân?"/ junchêrren
Parz 321,9 getân/ und hôhe werdekeit bezalt./ unprîs sîn het aldâ gewalt,/ in sîn gir dar zuo vertruoc,/ ime gruozer mînen hêrren
Parz 325,3 //___Sus schiet der wol gelobte man/ von dem Plimizœles plân./ Kingrimursel wart genant,/ ohteiz dô wart er schiere erkant./ werden
Parz 325,4 man/ von dem Plimizœles plân./ dô Kingrimursel wart genant,/ ohteiz wart er schiere erkant./ werden virrigen prîs/ het an im
Parz 328,21 erwendet hân/ mîn vart diech her hân getân:/ daz warber, dône mohter./ sîner muoter muomen tohter/ bin ich: er ist ein
Parz 329,14 het an künste den gewin/ daz si wol redete franzeis./ antwurt ir der Wâleis:/ ___solch was sîn rede wider sie./

Ergebnis-Seite: << 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 >>
Seite drucken