Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dô adv_k (7190 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| lant/ ist disem rîter undertân,/ obez im vînde wellent lân."/ ___dô wart gevolget Gahmurete/ einer höfschlîchen bete./ //"gêt nâher, mîn hêr | |
| was gevarn:/ er hiez Killirjacac,/ aller manne schœne er widerwac./ ___Dô in Gahmuret gesach/ (ir antlütze sippe jach:/ diu wârn ein_ander | |
| ging ouch her ze mir."/ der wirt in kuste selbe dô:/ si wârn ze sehen ein_ander vrô./ Gahmuret sprach aber sân/ | |
| du und mîn hêr Gaschier,/ und bringet mir Kayleten her."/ dô wurben si des heldes ger,/ si brâhten in durch sîne | |
| si des heldes ger,/ si brâhten in durch sîne bete./ dô wart och er von Gahmurete/ minneclîche enphangen,/ und dicke umbevangen/ | |
| hie sint,/ der rîterschefte herte:/ wer twang iuch dirre verte?"/ ___dô sprach der stolze degen junc/ "mir gebôt mîn veter Schiltunc,/ | |
| hêrre überz lant./ mich vienc diu künegîn mit ir hant:/ dô wert ich mich mit minne./ sus rieten mir die sinne."/ | |
| dîn:/ mîner muomen man Gandîn/ hât in gefüeret selten ûz."/ "do rekante abr ich wol dînen strûz,/ ame schilde ein sarapandratest:/ | |
| mîner helfe war."/ si riefen Razalîge dar./ ___mit zühten sprach dô Kaylet/ "iuch hât mîn neve Gahmuret/ mit sîner hant gevangen."/ | |
| swaz dâ fürsten was,/ durch die stat ûf den palas./ ___dô lêch mit vanen hin sîn hant/ von Azagouc der fürsten | |
| geniez,/ als ieslîchen an gezôch./ diu armuot ir hêrren flôch./ dô hete Prôtyzilas,/ der von arde ein fürste was,/ lâzen ein | |
| der liez si ledic umb ir bete./ des dancten si dô Gahmurete./ Hiutegêr den Schotten/ si bâten sunder spotten/ "lât mîme | |
| ein adamas/ dicke unde herte,/ ame strîte ein guot geverte./ dô lobte Hiutegêres hant,/ swenner kœme in sînes hêrren lant,/ daz | |
| unbetwungen./ nâch urloube drungen/ zem künege swaz dâ fürsten was:/ dô rûmten si den palas./ swie verwüestet wær sîn lant,/ doch | |
| was vil grôz./ daz hiez der künec ze schiffe tragn:/ dô begunderm volke sagn,/ er woldez füern in Azagouc:/ mit der | |
| naht fuor dan der werde man:/ daz wart verholne getân./ dô er entran dem wîbe,/ dô hete si in ir lîbe/ | |
| man:/ daz wart verholne getân./ dô er entran dem wîbe,/ dô hete si in ir lîbe/ zwelf wochen lebendic ein kint./ | |
| mâg durch si verlür/ daz si von im gesuochet was./ dô fuorten si den adamas,/ ein swert, einn halsperc und zwuo | |
| kocke widerfuor,/ als mir diu âventiure swuor./ si gâbenz im: dô lobt ouch er,/ sîn munt der botschefte ein wer/ wurde, | |
| was nâh rîterschefte gevarn,/ dâ man niht schilde dorfte sparn./ dô hiez ouch er bereiten sich/ (sus wert diu âventiure mich)/ | |
| als in sîn hêrre bat,/ herberge nemen in der stat./ dô was im snellîchen gâch:/ man zôch im soumære nâch./ ___sîn | |
| vlîze vleiz,/ wier höfslîche kœme geritn./ des enwart niht langer dô gebitn,/ sîne knappen an den stunden/ sîniu sper ze_samne bunden,/ | |
| scheid er von swære./ von im vrâgt ich der mære:/ dô sageten si mir sunder wanc,/ ez wære der künec von | |
| verliesen,/ wie ir hêrre komen sî:/ dem riten videlære bî./ ___dô leite der degen wert/ ein bein für sich ûfez phert,/ | |
| schiere wart daz mære breit:/ //si sagetenz in für unbetrogn./ do begundens an die brüke zogn,/ ander volc und ouch die | |
| si dolt ouch wol, diu wirtîn,/ von Wâleis diu künegîn./ ___dô vriesch der künec von Spâne,/ daz ûf der Lêôplâne/ stüend | |
| bete/ beleip vor Pâtelamunt./ daz tet im ein rîter kunt./ dô fuor er springende als ein tier,/ er was der freuden | |
| sîne bete./ zem poulûn si mit Kailete/ fuoren mit geselleschaft./ do enphiengen si durh liebe kraft/ den werden künec von Zazamanc./ | |
| daz sin niht ê gesâhen;/ des si mit triwen jâhen./ dô frâgter si der mære,/ wer dâ ritter wære./ ___dô sprach | |
| jâhen./ dô frâgter si der mære,/ wer dâ ritter wære./ ___dô sprach sîner muomen kint/ "ûz verrem lande hie sint/ ritter | |
| //gedenke an die sippe dîn./ durch rehte liebe warte mîn."/ ___dô sprach der künec von Zazamanc/ "dune darft mir wizzen keinen | |
| tropel bî./ si begunden rehte rîters tât:/ des enwas et dô dechein rât./ ___Ez was dennoch wol mitter tac:/ der hêrre | |
| dennoch wol mitter tac:/ der hêrre in sîme gezelte lac./ //dô vriesch der künec von Zazamanc/ daz die poynder wît unde | |
| strîte heter si verladen./ ûf erde niht sô guotes was./ dô schouwet er den adamas:/ daz was ein helm. dar ûf | |
| geprüeven kunnen wîp./ er nam sich vor den andern ûz,/ do’r ûfem helme ersach den strûz./ //der anker kom doch vor | |
| ersach den strûz./ //der anker kom doch vor an in./ dô stach in hinderz ors dort hin/ der werde künec von | |
| an der erde holt:/ er hetez dâ vil guot getân./ dô luste disen starken man/ daz er in twunge sunder swert:/ | |
| hant/ den herzogn von Brâbant:/ //der fürste hiez Lambekîn./ waz dô tæten die sîn?/ die beschutten in mit swerten:/ die helde | |
| sîn?/ die beschutten in mit swerten:/ die helde strîtes gerten./ ___Dô stach der künec von Arragûn/ den alten Utepandragûn/ hinderz ors | |
| niht/ ûfem ors aldâ er saz./ niht langer man sîn dô vergaz,/ in beschutten die ob im dâ striten./ dâ wart | |
| ob im dâ striten./ dâ wart grôz hurten niht vermiten./ ___dô kom der künec von Punturteis./ der wart alhie vor Kanvoleis/ | |
| Kayleten/ den viengen Punturteise./ dâ wart vil rûch diu reise./ //do der künec Brandelidelîn/ wart gezucket von den sîn,/ Einen andern | |
| sölher wünsche doln,/ daz et ich besæze ûf dem voln./ ___dô reit der künec von Zazamanc/ hin dan dâ in niemen | |
| daz enphienc sîn frouwe/ von dem von Anschouwe./ er neic, dô er die schrift ersach./ welt ir nu hœren wie diu | |
| mohte sîn ein turnei:/ wan dâ lac manc sper enzwei./ ___do begunde zürnen Lähelîn,/ "sul wir sus entêret sîn?/ daz machet | |
| vil nâch an gesigt."/ ir hurte gab in rûmes vil:/ dô giengez ûz der kinde spil./ si worhten mit ir henden/ | |
| birn,/ swie die ritter vor im nider rirn./ ___Der krîe dô vil maneger wielt,/ swer vor sîner tjoste hielt,/ "hie kumt | |
| im diu minne erwarp/ daz er an einer tjost erstarp./ ___dô bant er abe sînen helm./ wederz gras noch den melm/ | |
| wârn den krîgierren worden./ daz was wol in ir orden./ ___dô reit er gein dem poulûn./ der Wâleisinne garzûn/ huop sich | |
| er gleste als ein glüendic gluot./ dar_an kôs man rîcheit./ dô sprach diu künegîn gemeit/ "dich hât ein werdez wîp gesant/ | |
Ergebnis-Seite: << 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 >> |