Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
âne adv_k_prp (1366 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
levds al ane man./ ////De magtdům is aller sterren best,/ an schriven ich van im zůlest,/ du enhas engeinen stern so | |
krone/ als din otm#;eudich magetdům,/ den du h#;ei dr#;eugs al ane rům./ //Darümbe schint he sunderliche/ in diner kronen in dem | |
$’m willen was ein martelere,/ so de licham ungedödet were;/ an martilj end he sin leven./ drümb is im de ander | |
#;iuch n#;eit scheiden./ ////D#;ei drid martilje liden d#;ei kint,/ d#;ei an irn willen gemartelt sint,/ wand ir blůt durch Jhesum wart | |
magtdům lont./ ////Dise kronen dregs du alle,/ reinste duf al ane galle./ //Du bis üver alle megde reine,/ dir volgent d#;ei | |
minne./ //Dine lilje rucht so wale,/ dat d#;ei megd al ane zale/ menlich volgent din vůʒsporen,/ ei magt vür allen megden | |
dinem schoʒ, in dinem live,/ ei allerschönest aller wive?/ wand, an warn ouch andre l#;iude reine,/ sin můder weres du aleine./ | |
// $p alle duse werlt./ van der sunnen iz geit/ ane ser und an arbeit./ daz kint, daz himel und erden | |
duse werlt./ van der sunnen iz geit/ ane ser und an arbeit./ daz kint, daz himel und erden solde erfrowen,/ daz | |
und erden solde erfrowen,/ daz ce storene quam unsen ruwen,/ an aller slahte ser iz van dir quam,/ als iz godes | |
her du sis ce himele;/ iz nis oug niemanne kunt/ ane den sæligen, die da sint./ //Des eines bin ig van | |
nuzze also edile:/ die süezze hast du fure braht,/ muoter ane mannes rat,/ Sancta Maria./ Ju in deme gespreidach/ Moyses ein | |
gotes worte,/ du waba triefendiu,/ pigmenten so volliu,/ du bist ane gallen/ glich der turtiltuben,/ Sancta Maria./ //Brunne besigelter,/ garte beslozzener,/ | |
sun/ und den vil herin geist lobin muoze./ //Iemir magit an ende,/ muotir ane missewende,/ frouwe, du hast virsuonit daz Eva | |
vil herin geist lobin muoze./ //Iemir magit an ende,/ muotir ane missewende,/ frouwe, du hast virsuonit daz Eva zirstorte,/ diu got | |
din vil reinu scam/ irscrach von deme mære,/ wie magit ane man/ iemir chint gibare./ //Frouwe, an dir ist wundir:/ muotir | |
werden./ //Habit er sinin richtuom so geleit,/ daz er vert an arbeit:/ ze den sconen herbergon/ vindit er den suozzin lon./ | |
ich singen muge,/ sô daz ez iuch tuge!/ sanc ist âne vreude kranc./ ich enhân niht wan ein schouwen/ von ir | |
al der welte sunder danc./ Diu zît ist ze lanc/ âne vreude und âne wunne./ nû lâ sehen, wer mich gelêren | |
sunder danc./ Diu zît ist ze lanc/ âne vreude und âne wunne./ nû lâ sehen, wer mich gelêren kunne,/ daz ich | |
mir daz von dir,/ sô siht man an mir/ vröide âne allen widerstrît,/ Sît daz an der lît/ mînes herzen hôchgemüete./ | |
in dem venster stân?/ diu vil wolgetâne/ diu tuot mich âne/ sorgen, die ich hân./ Si liuhtet sam der sunne tuot/ | |
Ich enwéiz, wer dâ sanc:/ ^"ein sitich unde ein star âne sinne/ wol gelerneten, daz siu sprâchen ‘minne’."/ wol, sprich daz | |
in die nôt?/ ich schiet von ir gar aller vröiden âne,/ daz sî mir trôst noch helfe nie gebôt./ Doch wart | |
machet/ staete vrouwen wankelmuot.^+/ Man sol vrouwen schouwen unde lâzen âne twanc./ ich sach, daz ein sieche verboten wazzer tranc./ /Ascholoie/ | |
der líeb%\e sent <ie> mîn herze sich./ /Ob ich iemer âne hôchgemüete bin,/ waz ist ieman in der werlte deste baz?/ | |
%\unde swanc,/ die vant ich ze tanze, dâ si sanc./ âne #s+leide#s- ich dô spranc./ /Ich vant sî verborgen/ eine únd | |
an ir kele wîz und prüevent ir munt./ Si ist âne lougen $s gestalt sam diu minne./ mir wart von vrouwen | |
zarte/ kan lachen der munt./ ir liehten ougen/ diu hânt âne lougen/ mich senden verwunt./ Diu brach alse tougen/ al in | |
sô ist mir alse wol,/ daz ich gesitze/ vil gar âne witze/ non weiz, war ich sol./ /Si h%/ât mich verwunt/ | |
ir iemer diende, in wisse umbe waz./ /Ich bin keiser âne krône,/ sunder lant: daz meinet mir der muot;/ der gestuont | |
bî mir lac./ Dô tagte ez.’/ /Owê, –/ Si kuste âne zal/ in dem slâfe mich./ dô vielen hin ze tal/ | |
swenne ich der schoenen niht ensihe./ si mugen ez lâzen âne nît,/ obe ich der wârheit ime vergihe;/ Wan sî mir | |
sî mir wonet in mînem sinne,/ und ich die lieben âne mâze minne,/ nâher d%/anne ime hérzen mîn./ sine móhte von | |
war,/ sô muoz mîn vröide von ir gar/ vil lîhte ân allen trôst zergân./ /Sît mich mîn sprechen nû niht kan/ | |
vergât./ nu gedinge ich ir genâden noch./ waz sî mir âne schulde doch/ langer tage gemachet hât!/ /Und wiste ich niht, | |
er ie wart geborn,/ dem dise zît genaediclîch hine gât/ âne aller slahte seneden zorn/ und doch ein teil dar under | |
sôst mir wunders vil geschehen;/ sô truge aber ich mich ân nôt, solt ich des jehen./ wan lânt si mich erwerben | |
ez an mînem heile sî./ die ensúoche ich niender anderswâ;/ ân ir gebot sô wil ich niemer werden vrî./ Daz sî | |
daz sî mich eteswenne gerne siht?/ sâ denne lâze ich âne haz,/ swer giht, daz ime an vröiden sî gelungen baz:/ | |
rehte, als ich wolte,/ ich hete eteswaz vollendet./ ich rüeme ân nôt/ mich der #s+wîbe#s- mêre, danne ich solte./ war sint | |
der welte lüge an ein ende komen,/ der hât im âne nôt ein vil herzelîchez leit genomen./ wan sol boeser rede | |
dur daz ander lîden sol/ Mit bescheidenlîcher klage und gar ân arge site./ zer welte ist niht sô guot, daz ich | |
daz tuot mir hiute und iemer wê./ dô sî mir âne huote vor gesaz,/ war umbe redte ich dô niht mê?/ | |
spot./ waz mir doch leides unverdienet, daz bedenke got,/ und âne schult geschiht!/ ich engelige herzeliebe bî,/ sône h%/ât an mîner | |
enkan ich anders niht von ir gewinnen,/ ê daz ich âne ir hulde sî,/ sô wil ích ir güete und ir | |
der welte mir ze trôste hâte erkorn,/ dés múoz ich âne sîn./ dô man mir seite, er waere tôt,/ dô wiel | |
wil aller der enbern, die mîn enbernt/ und daz tuont âne schulde./ vinde ich, die es mit triuwen an mich gernt,/ | |
mînen vriunden sîn/ und allen den ze leide,/ die mir âne schulde tuont ir nîden schîn/ *und waenent balde, wie ich | |
ich ez %/alle tage/ und gedíene ir s%/ô, daz si %/âne ir danc/ mit vröiden muoz erwenden kumber, den ich trage./ | |
Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >> |