Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

âne adv_k_prp (1366 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Parz 151,26 clâre/ die want er umbe sîne hant,/ er spancte se âne türbant./ ir rüke wart kein eit gestabt:/ doch wart ein
Parz 153,30 mich gâbe werte./ ich sagte, als du mir jæhe,/ wiez âne danc geschæhe/ //daz du den wîn vergüzze,/ unfuoge dich verdrüzze./
Parz 158,6 bôt im in die hant ein sper:/ daz was gar âne sîne ger:/ doch vrâgt ern "war zuo ist diz frum?"/
Parz 174,23 schaft./ sîn jugent het ellen unde kraft./ der junge süeze âne bart,/ den twanc diu Gahmuretes art/ und an_geborniu manheit,/ daz
Parz 179,23 dûhte blanc:/ sîn herze d’ougen des bedwanc./ sît er tumpheit âne wart,/ done wolt in Gahmuretes art/ denkens niht erlâzen/ nâch
Parz 180,13 rite/ daz der den slegel fünde:/ slegels urkünde/ lac dâ âne mâze vil,/ sulen grôze ronen sîn slegels zil./ ___Doch reit
Parz 181,9 die man schockes niht wil sparn:/ sus fuor diu brücke âne seil:/ diun was vor jugende niht sô geil./ ___dort anderhalben
Parz 182,21 zühte rîche/ sprach "sît ir vîentlîche/ her komen, hêrre, deist ân nôt./ ân iuch man uns vil hazzens pôt/ vome lande
Parz 182,22 sprach "sît ir vîentlîche/ her komen, hêrre, deist ân nôt./ ân iuch man uns vil hazzens pôt/ vome lande und ûf
Parz 188,21 enwære bescheidenlîche,/ bî der küneginne rîche/ saz sîn munt gar âne wort,/ nâhe aldâ, niht verre dort./ maneger kan noch rede
Parz 189,17 von einem man, den ich in klage/ liez, mit triwen âne schranz./ der fürste heizet Gurnamanz,/ von Grâharz ist er genant./
Parz 191,6 des bleip in zwein vil kûme ein snite:/ die teiltens âne bâgens site./ ___diu wirtschaft was ouch verzert,/ dâ mite maneges
Parz 192,24 wære,/ die lie si slâfen über_al./ dô sleich si lîse ân allen schal/ in eine kemenâten./ daz schuofen diez tâ tâten,/
Parz 193,10 ober si hin_an iht nem?/ leider des enkan er niht./ âne kunst ez doch geschiht,/ mit eime alsô bewanden vride,/ daz
Parz 211,16 hurte spranc./ wol dâ getjostieret wart/ von den zwein jungen âne bart/ sunder fâlieren./ von liuten noch von tieren/ wart nie
Parz 213,21 hâst den prîs und den frumn./ tuostu mir mêr, deist ân nôt./ ich trage den lebendigen tôt,/ sît ich von ir
Parz 215,22 müede vant./ sîn fuoz dernâch nie gegreif,/ er spranc drûf âne stegreif,/ daz alumbe begunden zirben/ sîn verhouwene schildes schirben./ ___des
Parz 218,2 sprach er "frouwe, sît ir daz,/ der ich sol dienen âne haz?/ ein teil mich es twinget nôt./ sîn dienst iu’nbôt
Parz 218,16 greif an die gîserten hant,/ aldâ frou Ginovêr saz,/ diu âne den künec mit ir az./ Keie ouch vor dem tische
Parz 221,1 daz mære breit./ mit zühten iesch gesellekeit/ //Clâmidê der freuden âne:/ "ir sult mich Gâwâne/ bevelhen, frouwe, bin ichs wert./ sô
Parz 221,24 diu mit herzen sinne/ ir mit lachen hât erwelt/ der âne liegen ist gezelt/ mit wârheit für den hôhsten prîs?/ die
Parz 221,28 die Berteneise ir lobes rîs/ Wænent nu hôch gestôzen hân:/ ân ir arbeit istz getân,/ daz tôt her wider wart gesant/
Parz 222,4 im in kampfe sach./ der selbe hât betwungen mich/ gar âne hælingen slich./ man sach dâ fiwer ûz helmen wæn/ unt
Parz 223,4 ûf der erde./ ir minne stuont mit sölher kraft,/ gar âne wankes anehaft./ si het ir man dâ für erkant,/ iewederz
Parz 227,28 daz er mit zuht entwâpent wart./ dô si den jungen âne bart/ gesâhen alsus minneclîch,/ si jâhn, er wære sælden rîch./
Parz 239,12 doch verdrôz./ ___er dâhte "mir riet Gurnamanz/ mit grôzen triwen âne schranz,/ ich solte vil gevrâgen niht./ waz op mîn wesen
Parz 239,16 mîn wesen hie geschiht/ die mâze als dort pî im?/ âne vrâge ich vernim/ wiez dirre massenîe stêt."/ in dem gedanke
Parz 240,29 man/ des er künde ie gewan./ ich magez wol sprechen âne guft,/ er was noch grâwer dan der tuft./ //___Wer der
Parz 241,6 von mir genant,/ her nâch sô des wirdet zît,/ bescheidenlîchen, âne strît/ unde ân allez für zogen./ ich sage die senewen
Parz 241,7 her nâch sô des wirdet zît,/ bescheidenlîchen, âne strît/ unde ân allez für zogen./ ich sage die senewen âne bogen./ ___diu
Parz 241,8 strît/ unde ân allez für zogen./ ich sage die senewen âne bogen./ ___diu senewe ist ein bîspel./ nu dunket iuch der
Parz 248,12 wart getoppelt, do er den grâl vant,/ mit sînen ougen, âne hant/ und âne würfels ecke./ ob in nu kumber wecke,/
Parz 248,13 er den grâl vant,/ mit sînen ougen, âne hant/ und âne würfels ecke./ ob in nu kumber wecke,/ des was er
Parz 252,17 ist mîn muome./ wîplîcher kiusche ein bluome/ ist si, geliutert âne tou./ got lôn dir daz dich dô sô rou/ mîn
Parz 252,29 munt?/ bistuz Sigûne, diu mir kunt/ tet wer ich was, ân allen vâr?/ dîn reideleht lanc prûnez hâr,/ //Des ist dîn
Parz 253,26 umbe dich sîn swert:/ bekennestu des swertes segen,/ du maht ân angest strîtes pflegen./ Sîn ecke ligent im rehte:/ von edelem
Parz 257,2 diu selten kunrierte pfert./ //___Dâ lac ûf ein gereite,/ smal ân alle breite,/ geschelle und bogen verrêret,/ grôz zadel dran gemêret./
Parz 258,14 genâhet/ mir an der selben zît,/ sô het ich êre âne strît."/ ___dô sprach er "frouwe, merket baz,/ gein wem ir
Parz 259,8 sunder spot/ an iwern lîp mîn kursît."/ "hêrre, wær daz âne strît/ daz al mîn freude læge dran,/ so getörst ichz
Parz 264,14 sîn gerihte/ über si, daz grœzer nôt/ wîp nie gedolte âne tôt,/ unde ân alle ir schulde./ er möht ir sîne
Parz 264,15 si, daz grœzer nôt/ wîp nie gedolte âne tôt,/ unde ân alle ir schulde./ er möht ir sîne hulde/ versagen, swenner
Parz 264,29 sleht/ geschuof, künner scheiden,/ sô wender daz an beiden,/ deiz âne sterben dâ ergê./ si tuont doch sus ein_ander wê./ //___Da
Parz 267,17 blou durch mich/ ein man, gein dem ist mîn gerich/ âne ir bete niht verkorn./ du solt der meide wol_geborn/ sichern
Parz 267,27 wil ich schouwen/ in dînen hulden dise frouwen/ mit suone âne vâre:/ ode du muost ein bâre/ tôt hinnen rîten,/ wiltu
Parz 272,24 bî ir schouwen:/ die pflâgen ir, sît si gewan/ zorn ân ir schult von liebem man./ si hete ie snahtes deckekleit,/
Parz 278,27 rîters ellen/ næm den prîs zeime gesellen./ ___Des jâhen se âne rûnen./ Kei bat Kingrûnen/ Orilus dienn an sîner stat./ er
Parz 279,23 wirtes brôt,/ derz iu mit bezzerem willen bôt/ sô gar ân wankes vâre./ mîn frou Cunnewâre,/ ir sult iurs bruoder hie
Parz 283,15 ir kinne./ er pflac der wâren minne/ gein ir gar âne wenken./ sus begunder sich verdenken,/ unz daz er unversunnen hielt:/
Parz 286,23 kumenden prîses pflihte/ ieman an der geschihte./ ___der junge stolze âne bart,/ sîn ors und er gewâpent wart./ ûz fuor Segramors
Parz 288,27 ganz bestuont,/ dâ von im wart gevelle kuont./ Parzivâl reit âne vrâgen/ dâ die bluotes zäher lâgen./ do er die mit

Ergebnis-Seite: << 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
Seite drucken