Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

buoch#’1 stN. (755 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Lucid 48, 15 Der loufet ſiben iar. Von dem ſternent ſagent vnſ die bůch, daʒ er wiſtůmeʒ pflege. Wie das cume, daʒ ſage ich
Lucid 51, 1 ſtete vnde lieb an der minne. Da uon ſprechent die bůch, daʒ der ſterne, den wir heiʒent martem, deʒ vrlúgeſ pflege,
Lucid 51, 3 $t Die nature cumet rehte ʒů dem vrluge. Die heideneſchen bůch ſagent, daʒ venuſ der minnen pflegi, wen der ſterne iſt
Lucid 54, 2 der mane. Der ſterne loufet niht vnder anderme geſtirne. Die bůch wellen aber, daʒ eʒ ein lieht ſi, daʒ got mit
Lucid 65, 7 meiſter ſprach: Alſ er vmbe got gedienet. Vnʒ ſagint die buoch, daʒ ein iegelich menſche habe einen gůten engel, der ſin
Lucid 66, 8 wirt niemer me uor gote gedath. Doch ſagent vnſ die bůch, di wile die ſelen in den wiʒenen ſint, daʒ in
Lucid 74, 2 begangen? Do ſprach der meiſter: Jn drú wiʒ alſe die bůch ſprechent: Voce; lingua et cenſu. Mit dem ſchaʒʒe oder [31#’r]
Lucid 74, 4 dem ſchaʒʒe oder [31#’r] mit der gedinge der ʒungen: Die bůch ſprechent: Geſtifte der man niemer dehein c#;vof mit dem ſchaʒʒe
Lucid 77, 5 an gotiſ dienſte iſt. #.:Beſtiale eſt hominem nolle ſcire.#.; Daʒ bůch ſprichet ouch: #.:Eſ iſt vihelich, daʒ der menſche deheine růchunge
Lucid 77, 12 daʒ, daʒ alle die da uon gebeſſeret werdent, die diʒ bůch leʒen oder vernemen. //Der iunger ſprach: Durch waʒ wurdent die
Lucid 80, 20 e anderer ſiner heiligen ſelen? Do ſprach der meiſter: Die bůch wellent, daʒ er den ſchacher fůrte in daʒ paradiſ, e
Lucid 86, 4 deʒ [37#’r] nuwen urkúndeſ. $t Durch daʒ hant unſ die bůch diſe cleine dinc errecket, daʒ wir da bi merken, daʒ
Lucid 97, 5 daʒ ewangelium denne geleʒen wirt, ſo treit der ſubdyaconuſ daʒ bůch offen, daʒ er e trůc beſloʒſen. Da mite erʒeiget er,
Lucid 97, 6 Da mite erʒeiget er, daʒ unſ der heilige criſt daʒ bůch het entſloʒſen deʒ ewigen libeſ. Nach dem ewangelio ſinget men
Lucid 121, 12 pfingeſtin vnde von dem heiligen geiſte. Der meiſter ſprach: Diʒ bůch iſt in drú geteilt. Jn dem erſten bůche ſeite ich
Lucid 121, 12 ſprach: Diʒ bůch iſt in drú geteilt. Jn dem erſten bůche ſeite ich dir, wie di welt geteilet iſt. Die rede
Lucid 121, 14 iſt. Die rede hórt an den uater. An dem anderen bůche habe ich dir geſeit, wie er die welt hat erlideget
Lucid 135, 11 erſlagin mit dem gotiſ worte. //Do [63#’v] ſprach der iunger: Die bůch ſprechent, daʒ die dage denne cúrcer ſint denne nu. Der
Lucid 135, 13 ſprach: Die dage ſint denne alſe nu. Daʒ eʒ die bůch ſprechent, daʒ důnt ſi dar vnbe, wen die welt lúʒel
Lucid 139, 13 da got uf ſiʒʒe? Do ſprach der [66#’v] meiſter: Die bůch ſprechent: So daʒ urteil iſt, ſo ſtat got vnde vihtet
Lucid 139, 19 genomen. //Der iunger ſprach: Hant die ʒwelfboten ſtůle alſe die bůch ſprechent? Der meiſter ſprach: Jr ſtůle iſt die gewiſſenheit irſ
Lucid 142, 21 vnde deʒ ſwebileſ. //Der iunger ſprach: Waſ iſt, daʒ die bůch ſprechent, daʒ er denne ſinen lieben diene, alſe eſ da
Lucid 143, 3 ere ſineſ uater. //Der iunger ſprach: Waʒ iſt, daʒ die bůch ſprechent: #.:Tradet regnum $t deo patri#.; et #.:Deuſ erit omnia
Lucid 161, 4 abe dem wagene vielent, daʒ ſint die vngelóbigen, alſe die bůch ſprechent: #.:Ex nobiſ exierunt et non fuerunt ex nobiſ#.;, daʒ
Lucid 161, 8 da mite vnſerſ herren ſtat ieruſalem gemachit wart, alſe die bůch ſprechent: #.:Jeruſalem que edificatur ut ciuitaſ#.;, daʒ ſprichet: #.:Jeruſalem die
MarlbRh 44, 23 lonen,/ wand $’t is geschriven van diner personen,/ der minnen bůch spricht $’t urkunde,/ recht als du sprechs bit dim munde:/
MarlbRh 83, 11 an der reincheit anegeit./ //Wir vinden dit urkund an den bůchen,/ wil wir it bit vliʒe sůchen./ //Den propheten van aneginne,/
MarlbRh 95, 13 barmherzicheide/ bescheid mich miner unbescheidenheide!/ //Du wistes wal, dat Moyses bůch/ al den vrowen droud den vlůch,/ d#;ei in al den
MarlbRh 96, 38 recht,/ ich sal dich lern min heimlicheit,/ d#;ei an den bůchen eins deiles steit./ ich sal dich ouch lern, dat is
MarlbRh 96, 40 ich sal dich ouch lern, dat is bliven,/ an den bůchen ungeschriven./ man mach $’t doch al an der schrifte pr#;euven,/
MarlbRh 105, 2 $’n erverd mich ouch de vlůch,/ damit mir droude Moyses bůch,/ wand dat wart minem herzen schin,/ dat de vlůch n#;eit
MarlbRh 115, 26 dir got wold senden./ ////De v#;eird stein heiʒt Chrisolithus,/ d#;ei bůche heiʒent in alsus;/ du macht sine kund gewinnen:/ he schinet
MarlbRh 132, 28 al gods gesind entwiche,/ sich mich sundern sunderliche!/ //Entfanc dit bůch bit barmherzicheide,/ dat ich dir offern van miner arebeide,/ dat
MarlbRh 132, 38 vrow, üver alle vroun getr#;iue!/ //Beschirm din knecht, beschirm din bůch,/ dat wir verwinnen der l#;iude vlůch,/ dat wir der l#;iude
MarlbRh 133, 30 ////Her Jhesu, durch diner můder ere/ Din ougen ze disen bůchen kere,/ Uns vinde gnedlich ümbekere,/ Din geweldich g#;eud an uns
Mechth Vorbericht 34 drizehendhalp hundert jar bis dar nach fúnfzehen jaren wart dis bůch geoffent in túsche von gotte einer swester, was ein helig
Mechth Vorbericht 39 von tage ze tage und besserte sich tegelich. Aber dis bůch samente und schreib ein brůder des selben ordens und vil
Mechth Vorbericht 40 brůder des selben ordens und vil gůtes stat in disem bůche von vil sachen als in den tavelen ist vor gezeichent.
Mechth 1: Reg. 1 und andehteklich núnstunt úberlesen. Dis ist das erste teil dis bůches I. Wie dú minne und dú kúneginne zesamen sprechent II.
Mechth 1: Prol. 1 brútg#;vome und wielich ir gesinde ist, das ist núnvalt Dis bůch sol man gerne enpfan, wan got sprichet selber dú wort
Mechth 1: Prol. 3 man gerne enpfan, wan got sprichet selber dú wort Dis bůch das sende ich nu ze botten allen geistlichen lúten beidú
Mechth 1: Prol. 6 alleine mich und meldet loblich mine heimlichkeit. Alle, die dis bůch wellen vernemen, die s#;eollent es ze nún malen lesen. Dis
Mechth 1: Prol. 7 wellen vernemen, die s#;eollent es ze nún malen lesen. Dis bůch heisset ein vliessendes lieht der gotheit «Eya herre got, wer
Mechth 1: Prol. 8 vliessendes lieht der gotheit «Eya herre got, wer hat dis bůch gemachet?» «Ich han es gemachet an miner unmaht, wan ich
Mechth 1: Prol. 10 miner gabe nút enthalten mag.» «Eya herre, wie sol dis bůch heissen alleine ze dinen eren?» «Es sol heissen ein vliessende
Mechth 2: Reg. 1 allen die krone! Amen. Dis ist das ander teil dis bůches I. Die minne machet hohe in der sele nit umbe
Mechth 2: Reg. 43 und von dem sange der megden (17#’r) XXVI. Von disem bůche und von dem schriber dis bůches I. Die minne machet
Mechth 2: Reg. 43 (17#’r) XXVI. Von disem bůche und von dem schriber dis bůches I. Die minne machet hohi in der sele, nit unmenschlich
Mechth 2: 24, 49 wissen, das er ein engel were, und brahte ein lúhtendes bůch und sprach: «Nime doch das petze, so du zů der
Mechth 2: 26, 1 wan das mag kein irdenschú hant geschriben!/ XXVI. Von diseme bůche und von den schribern dis bůches Ich wart vor disem

Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
Seite drucken