Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

buoch#’1 stN. (755 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

HvNstGZ 5662 K#;eunige, fursten ane zil./ Johannes ewangelista/ In apocalipsia,/ In dem bůch der heimlicheit,/ Schribt von im jamer und leit:/ ’Dez himels
HvNstGZ 7416 iemer me clagen./ Pfaffen und wissagen/ Und lerer, schrift und bůch,/ Die můzzen haben vollen fluch!/ Fl#;euch si nit ane/ Die
Iw 22 vert./ //Ein rîter, der gelêret was/ unde ez an den buochen las,/ swenner sîne stunde/ niht baz bewenden kunde,/ daz er
JPhys 1, 1 Ditze bůch redenot unde zellet michilen wiſtům. uon tîeren unde uon fogilen.
JPhys 1, 7 einen man. wer. ane got. Von dem lewen zellent diu$/ bůch. wie er habe driu geſlahte. Daz eriſt iſt. ſo er
JPhys 2, 44 daz honich unt der flade. Ouch iſt geſcriben in$/ den bůchen. die der heizzent cantica canticorum. Nach deme ſtanche diner geſelbe.
JPhys 3, 15 in dauidiſ geſlahte daz horn unſere heile. unt in$/ dem bůche deutronomio da iſt ſuſ geſcriben. Moyſes do er wihte ioſebes
JPhys 17, 20 nieht fleiſklich. unte chût aue der die êwe nach den bůchen uernimet. den erſlehit ſiu. ober ſi geiſtlichen uernimit. ſo irchuchet
JPhys 26, 1 mit rehte tůn ſcolten. Ein uogil heizit caradriuſ. in$/ dem bůche deutronomio $t da iſt geſcriben. daz man in ezzen neſcule.
Kchr 13218 hêrre Eusêbîus,/ di wîl er jungelinch was,/ in den swarzen buochen er las./ dâ hêt er sich inne geflizzen,/ daz im
KLD:Kzl 1: 1, 4 mac./ zê tihten trûwe ich vinden:/ des wîsent mich diu buoch./ Noê mit schanden funden/ wart, dô er trunken lac,/ von
KLD:Kzl 3: 1, 5 gollier barbel sint ir umbeler,/ missachel hin, her wâpenroc, hin buoch, her schilte breit,/ umb münches blate ein krülle, ein krône
Konr 2 W1,95 geiſt, vnde wrden och da mit im redehaft vz den b#;ovchen die aller wiſten ivden die da warn, die het aber
Konr 2 W1,102 geantwrten kvnden. Da graif er do von erſt in d%>i b#;ovch vnde in die heilige $t ſchrift vnde ſ#;ovht er do
Konr 3 W1,94 heiligen engel. Da ſchreib och der g#;ovt ſant Johannes ein b#;ovch, daz heizet Apoccalipſis; daz ch#;evt ,offenvnge’, wan da eroffent %/vnſer
Konr 4,6 gen, vnd das er ir name niemer vertilige ab dem p#;euch des ewigen lebens; des ſint ſi wol wert. Div weiʒ
Konr 5,8 heiligen prieſter, der hieʒ Cyrinus, der lert iʒ do die b#;ovche vnd die heilige gotes ê. Ze den cʒeiten was ein
Konr 12,15 vnd dennoch die ergen ſolten; diu ſchreip er an ein půch. Do der kayſer Domicianus fur wart, do ſanten die Romere
KvHeimHinv 70 sinne rihten,/ daz si ein ieglîch man/ der doch der buoche niht enchan/ wol endelîche vernimt/ und baz ze hœrenne gezimt./
KvHeimHinv 200 lie./ Diz stuont alsô zwei jâr/ – daz sagent diu buoch für wâr –,/ daz diu maget reine/ eines tages alters eine/
KvHeimHinv 652 ob der bâre, diu was chlâr./ die gelîchet uns daz buoch für wâr/ dem reize der umbe den mânen gât,/ swenne
KvHeimHinv 1195 er gebôt ouch diz und muose ergân./ Hie ist diz buoch verendet./ unser vrouwe hât gelendet/ zuo dem himelischen stade/ dâ
KvHeimUrst 46 genâde ich aber wil/ gotes und guoter liute/ ein latînisch buoch ze diute/ gerne bringen, ob ich chan./ dâ hân ich
KvHeimUrst 73 man/ uns für wâr sint chomen an,/ sô mir daz buoch verjehen hât./ dô sich der ungetriuwe rât/ der juden enden
KvHeimUrst 743 sehe,/ daz den ir reht ouch geschehe!’/ Mir hât daz buoch alsô verjehen:/ dô Pylâtus muose sehen/ disen zuhtlôsen chraden,/ er
KvHeimUrst 1549 dem templô hie bî,/ dâ unser meisterschaft sî/ und diu buoch von der ê/ diu wir haben von Moysê,/ und ander
KvMSph 5, 3 gib mir disen raist!/ Johannes von Sacrobusto/ Hat geticht das püch also;/ In latein es ist gesessen,/ So wil ich es
KvMSph 6, 2 mein sin./ $f:(1ra)$f. Maister Johans von Sacrobosco/ Hat getiht daz puch also./ In latin ist ez gesezzen,/ So han ich maister
KvMSph 6, 6 Megenberch ez ze deutsch gemezzen./ @n:INHALT DES TRAKTATS.@n. Daz kurtz puch von der gestalt der werlt tail wir in vier haubtstuk.
KvMSph 22, 26 Aristotiles den krummen oder den schilhenden kraiz in dem andern puch von der gepurt, so er sprichet, daz die sunne in
KvMSph 34, 4 Von dem aufgang hab wir ain ebenpild $t in dem puch $f:(17ra)$f. Virgily, daz er macht von dem erdenpaue, $t do
KvMSph 34, 15 stet. Von dem undervalle sagt uns Virgilius in dem vorgenanten puch, so er die kornsat lert in dem ende dez herbstes,
KvMSph 34, 30 niht gepr#;eufen m#;eugen. Von dem aufgang schreibt Ovidius in dem puch, daz haizzet de Ponto, da er klagt di langen zeit
KvMSph 36, 7 under, daz $f:(18ra)$f. er niht gesehen wirt. Aber ain ander puch hat: ’und undervelt dem stern, der im wider ist’, daz
KvMSph 45, 27 unvelleich ahs deu aller clerst perinne.’ Und Virgilius in dem puch von dem erdenpau sprichet also: ’si f#;eurhtent, daz deu perinne
KvMSph 51, 7 dar#;eumb derleuht si den luft niht. Du scholt auch unser puch niht straffen, daz es widerspr#;euchig $t sei an im selber,
KvWHvK 770 êren strît gestriten/ mit gerne gebender hende./ hie hât daz buoch ein ende./
KvWWelt 44 wîp/ sînen wünneclichen lîp/ lobten unde prîsten./ als uns diu buoch bewîsten/ und ich von im geschriben vant,/ sô was der
KvWWelt 55 in einer kemenâten,/ mit fröuden wol berâten,/ und hæte ein buoch in sîner hant,/ dar an er âventiure vant/ von der
Lanc 1, 8 Galaad; und wie er ward geheißen Lancelot, das sol das buch vil wol hernach gesagen, wann wir haben es yczo keyn
Lanc 53, 5 da yn der konig macht zu ritter, als uns das bůch noch bescheiden sol wie das were. Nu mögent ir horen
Lanc 91, 6 und liecht als ein golt. Das saget uns auch das buch das nye keyn tag enwas als lang als er im
Lanc 95, 23 Leoncen und von Lambeguse wie sie gefůren. //Alhie spricht das bůch das der herre von Paerne und Lambegus, Phariens nefe, kamen
Lanc 97, 17 sprechen von konig Claudas wie er gefure. //Hie spricht das buch das dem konig Claudas nit vergeßsen ist des großen schadens
Lanc 112, 5 zweyn kóniginnen die sampt sint zu Múnster_Roal. //Das spricht das buch das die zwo koniginne waren so lang zum Koniglichen $t
Lanc 126, 19 ritter was groß und wolgemacht. Von sym namen enspricht das buch nicht zu dißen stunden, wann hernach solt ir wol gefreischen
Lanc 179, 11 nach trinckens enbeiß by der nacht. – Nu spricht das buch furter von dem wißen ritter, wie er von der burgk
Lanc 179, 13 konig Artus die port entschloßsen wart und der konigin. //Diß buch spricht das der wiß ritter reit von der Dolorosen Garden
Lanc 206, 32 er da was. Sie ritten ir straß. – Und das buch schwigt ir zu dißem male und sagt von dem siechen
Lanc 214, 16 thorney solt wesen. Das im underwegen geschah das ensagt das buch nit, dann als vil das er einen wißen schilt det

Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken