Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

buoch#’1 stN. (755 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Mechth 2: 26, 1 geschriben!/ XXVI. Von diseme bůche und von den schribern dis bůches Ich wart vor disem bůche gewarnet, und wart von menschen
Mechth 2: 26, 2 und von den schribern dis bůches Ich wart vor disem bůche gewarnet, und wart von menschen also gesaget: W#;eolte man es
Mechth 2: 26, 8 offenbarte sich got zehant miner trurigen sele und hielt dis bůch in siner vordern hant und sprach: «Lieb minú, betr#;eube dich
Mechth 2: 26, 11 hant sol nemen, der sol starker denne ich wesen. Das bůch ist drivaltig und bezeichent alleine mich. Dis bermit, das hie
Mechth 2: 26, 34 súfzen und gere und bitte fúr dine schribere, die das bůch na mir haben geschriben, das du in #;voch wellist die
Mechth 2: 26, 38 mit guldinen bůchstaben geschriben, also s#;eont allú disú wort des bůches an irem obersten cleide stan eweklich offenbar in minem riche
Mechth 2: 26, 43 ewigen wirdekeit. Eya herre, ich bitte dich, das du dis bůch wellest bewaren vor den #;vogen der valschen vare, wan si
Mechth 3: Reg. 1 wir manig unnútze rede bewaren. Amen. Dis ist das dritte bůch I. Von dem himelriche und von den nún k#;eoren und
Mechth 3: Reg. 32 und pinlich arm sint XX. Von fúnf propheten, die dis bůch erlúhten XXI. Von der helle; wie si drú teil hat
Mechth 3: 2, 16 wol bewiset an dir. Du hast mich geschriben an din bůch der gotheit, du hast mich gemalet an diner m#;eonscheit, du
Mechth 3: 3, 5 was das ist!» «Fr#;vowe brut, ir sprechent in der minne bůch úwerem lieben zů, das er von úch vliehe. Berichtent mich
Mechth 3: 17, 11 verborgenen $t worten in rúweclicher schamme und er las ein bůch alweinende, und alle die wort schrieten das ruchte úber in
Mechth 3: 17, 12 schrieten das ruchte úber in und da zů allú dú bůch, dú er ie hatte gelesen. Do sprach er: «Mir was
Mechth 3: 20, 1 wider in das mine.» XX. Von fúnf propheten, die dis bůch erlúhtent %/Unser herre hat mir gelobet, er welle dis bůch
Mechth 3: 20, 2 bůch erlúhtent %/Unser herre hat mir gelobet, er welle dis bůch erlúhten mit fúnf liehten: Moyses grosse heimlicheit und sin helig
Mechth 3: 20, 12 das únser viende sich bekeren. Kúnig David ist in disem bůche das ander lieht mit dem salter, da inne er úns
Mechth 3: 20, 15 werk nit, wan er selber vervinstert ist - in dem bůche Canticis, da dú brut so trunken k#;eune vunden ist und
Mechth 3: 24, 29 si m#;eoge hindern. Dis hat dú bekantnisse us dem ewigen bůche geschriben: Das golt wirt dikke mit dem kupfer befleket vil
Mechth 4: Reg. 1 der ist dis leben alles nacht! Dis ist das vierde bůch I. Fúnf ding s#;eollent die luteren megde han II. Dis
Mechth 4: Reg. 3 I. Fúnf ding s#;eollent die luteren megde han II. Dis bůch ist von gotte komen. Die sele lobet sich an mangen
Mechth 4: Reg. 21 wie sie sinket von der pine XIII. Die schrift dis bůches ist gesehen, geh#;eort und befunden an allen liden XIV. Von
Mechth 4: 2, 1 dis meine: Der luteren megde zal ist cleine. II. Dis bůch ist von gotte komen; die sele lobet sich an mangen
Mechth 4: 2, 4 si wider das vleisch Alle mine lebtage e ich dis bůches began und eb sin von gotte ein einig wort in
Mechth 4: 2, 8 Ich můs sprechen got ze eren und #;voch durch des bůches lere: Ich unwirdigú súnderin wart gegr#;eusset von dem heligen geiste
Mechth 4: 2, 17 das er dise ding w#;eolte mir geben, die in disem bůche sint geschriben. Ich gedahte es #;voch nie, das es menschen
Mechth 4: 2, 133 eim sn#;eoden wibe hies us gottes herzen und munt dis bůch schriben. Alsust ist dis bůch minnenklich von gotte har komen
Mechth 4: 2, 133 gottes herzen und munt dis bůch schriben. Alsust ist dis bůch minnenklich von gotte har komen und ist us mensclichen sinnen
Mechth 4: 13, 1 tieffer sinke, ie ich s#;eussor trinke. XIII. Die schrift dis bůches ist gesehen, geh#;eoret unde bevunden an allen lidern Ich enkan
Mechth 4: 27, 53 Swer in disen orden wil varen, der sol selber zweierleie bůch haben. Us dem grososten bůche sol er predien; das erste,
Mechth 4: 27, 54 varen, der sol selber zweierleie bůch haben. Us dem grososten bůche sol er predien; das erste, das an dem bůche ist
Mechth 4: 27, 54 grososten bůche sol er predien; das erste, das an dem bůche ist geschriben, das sprichet Credo in deum, und dar nach
Mechth 4: 27, 56 sermone, alles geordent mit dem cristan gel#;voben. Usser dem minsten bůche sol er sine gezit vom jare leisten únserm herren. Der
Mechth 4: 28, 3 dur valscheit der welte můs man swigen der warheit Dis bůch ist begonnen in der minne, es sol #;voch enden in
Mechth 5: Reg. 1 dem bitteren tode.» (75#’v) Dis ist das fúnfte teil dis bůches I. Von drierleie rúwen und zehen hande nutz und von
Mechth 5: Reg. 17 XII. Wie got antwúrt einem brůder von der scrift dis bůches XIII. Von zehen hande nutz des gůten menschen gebet XIV.
Mechth 5: 12, 1 XII. Wie got antwúrtet einem brůdere von der schrift dis bůches Meister Heinrich, úch wundert sumenlicher worten, die in disem bůche
Mechth 5: 12, 2 bůches Meister Heinrich, úch wundert sumenlicher worten, die in disem bůche gescriben $t sint. Mich wundert, wie úch des wundern mag.
Mechth 5: 34, 41 mit irme gůten bilde.» Dis sprach #;voch únser herre: «Dis bůch sende ich nu ze botten allen geistlichen $t lúten, bedú
Mechth 5: 34, 44 gestan. Ich sage dir werlich», sprach únser herre, «In disem bůche stat min herzeblůt geschriben, das ich in den jungesten ziten
Mechth 6: Reg. 1 Jhesum_Christum filium tuum, amen. Dis ist das sehste teil dis bůches I. Wie prior oder priorinne oder ander prelaten sich s#;eollent
Mechth 6: Reg. 35 den man nit zů der getat mag bringen XX. Dis bůch ist komen von drier hande gabe. Die minne vlússet, si
Mechth 6: 20, 1 enpfan, sol man in der ganzen warheit gestan. XX. Dis bůch ist komen von drier hande gabe; die minne vlússet, si
Mechth 6: 20, 4 git pine und #;voch trost Dise gabe, die in disem bůche stat geschriben, die hat mir got in drier hande wise
Mechth 6: 31, 3 ist eime clote Ich sprach an einer stat in diseme bůche, das dú gotheit min vatter ist von nature. Das verneme
Mechth 6: 43, 2 schrift ist us got gevlossen Dise schrift, die in disem bůche stat, die ist gevlossen us von der lebenden gotheit in
Mechth 7: 3, 30 wisheit allerbest. Min lieber schůlmeister, der mich einvaltigen tumben dis bůch geleret hat, der lerte mich #;voch dise rede alsus: Swas
Mechth 7: 21, 3 Des ir ie gerent, das vindent ir tusentvalt in úweren bůchen. Wenne ich arme dar zů gan und můs enpfahen den
Mechth 7: 48, 26 wil ich nu swigen, wan dis ist #;voch in dem bůche geschriben. Do sprach ich: «Eya allerliebestú fr#;vowe, nu bistu mere
MNat 6, 30 xv#’0. kal. aprilis. unde me. unser herre gebiutet an eime buoche, heiʒit exodus, in dem zwelften $t capitele von dem merzen
Mügeln 28,3 der kargen trift: / sus stet es in der künige buch geschriben./ her David wart gefriet von dem hirtentum,/ durch das

Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
Seite drucken