Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

buoch#’1 stN. (755 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Ägidius 156 ime ce sunden;/ wander wole gehugete/ daz man uon den bůchen sagete/ daz man die gůt tete/ des růmis solde behůten;/ daz
Ägidius 338 gebot ire die gotis craft./ Ein kuninc hiez Flauius,/ die bůch sagint uns sus,/ der in deme lande herre was/ da
ÄPhys 1, 14 bezeichenit er abir unſerin trotin alſer ſelbo quad an demo buhche cantica canticorum. Ego dormio et cor meum uigilat. Daz er
Athis Ad 9 her durch mich hete./ Do loueden se porfiliam/ der kvninge bok man$p/ Vn̄ scref desse mere daran./ $pch gesprochen wolde han./
AvaJG 35, 1 der selben ruowe, $s dar muozet ir chomen. Amen./ Dizze buoch dihtote $s zweier chinde muoter./ diu sageten ir disen sin,
AvaJG 35, 5 bitte ich iuch gemeine, $s michel unde chleine,/ swer dize buoch lese, $s daz er siner sele gnaden wunskende wese./ umbe
AvaJo 20, 2 Zwene fursten do waren, $s die des riches phlagen,/ diu buoch nennent si sus: $s Herodes unde Philippus./ der was einer
AvaLJ 20, 2 ewigen todes./ do hiez er im gewinnen $s die diu buoch chunden./ der vil ungehiure, $s er beswuor si vil tiure,/
AvaLJ 73, 1 allem dinem sere, $s daz newerre dir niemer mere!"/ Die buoch sagent uns sus: $s ein burch hiez Zesarius,/ dar chom
AvaLJ 207, 7 des muget ir sin vil gewis, $s er screip ein buoch deist apocalypsis./ Si taten iz durch not, $s si wurden
Barth 127, 11 //Ditze buoch dihte ein meister der hiez Bartholomêus, daz nam er ze
Barth 127, 12 der hiez Bartholomêus, daz nam er ze Chriechen ûz einem buoche, daz haizet practica. Daz ist hie tiudsche getihtet mit den
Barth 127, 14 getihtet mit den selben worten, alsô ez Bartholomêus an sîn buoch hât geschriben. Swer den brief dises buoches wil wizen, der
Barth 127, 14 Bartholomêus an sîn buoch hât geschriben. Swer den brief dises buoches wil wizen, der sol in alsô erchennen: #.,introductiones et experimenta
Barth 127, 18 diutet alsus. Bartholomêus der maister, daz er uns an disem buoche gelêret hât, alliu diu dinch, diu er versuohte, $t daz
Barth 127, 19 er versuohte, $t daz si wâr sint in den chriechischen buochen unt daz er den wech unt die rehten chunst gelêret
Barth 127, 21 chunst gelêret hât, die wir vinden suln in den chriechischen buochen, diu dâ geschriben habent die chriechschen $t arzet Ypocras, Galliênus
Barth 128, 19 houbet ein anegenge ist des menschen, sô sul wir des buoches an dem houbet beginnen. //Swer daz harn rehte schowen wil,
Barth 129, 3 bî dem chreize, der umbe daz harn gêt, alsô daz buoch dâ vor gesaget hât. //Swenne daz harn ist oben gruozeloht,
Barth 139, 28 | gesunt $t von der chreftigen wurze. //An dem selben buoche sô schreip Ypocras, swem daz vel sî fur daz ouge
Barth 151, 6 zallen zîten frômuot. Macer der wil daz festen in sîme buoche, daz verbena als manige tugende hap als manich zwî an
Barth 154, 24 sîn buoz. //Jeronimus der heilige man vant an den caldêischen buochen von maniger ercenîe, diu an manigem vogel ist. Under den
Barth 156, 5 dû gesigest unde scheidest mit êren von danne. //In Galliênes buochen vindest dû geschriben, daz der chunech Orestes het zwei chercenstal
BdN Reimvorr. 6, 1 Aristotiles het in die kunst gedrungen./ //Alsô trag ich ain puoch/ von latein in däutscheu wort,/ daz hât Albertus maisterleich gesamnet
BdN 17, 13 ÜBERVALL. /Der überval haizt ze latein epiglotis und spricht daz puoch, daz ich ze deutsch hie mach, daz ez niht anderz
BdN 20, 16 ir fünfhundert und aht und zwainzig sein nâch der lêr Galiêni. Nu schreibt unser buoch neur von den grôzen mäuslein. dû scholt auch wizzen, daz
BdN 27, 1 wann der tôt vürkümpt des herzen siehtagen. alsô spricht daz puoch ze latein und etleich ander sprüch der alten maister, die
BdN 30, 16 daz si von waichem lindem flaisch ist. alsô spricht unser puoch, aber ich wæn, daz si truckner sei und plœzer von
BdN 32, 35 sein leben hât. alsô lêrt uns Aristotiles in dem andern puoch von der sêl. verstêst dû des niht, gib dir die
BdN 34, 5 seiner gerben, wan ez der niht hât. alsô spricht unser puoch. aber ander maister sprechent, daz sich daz kint fürb und
BdN 35, 13 ADERN. /Nun schüll wir sagen von den âdern, als daz puoch sagt, wie daz sei, daz der ärzt püecher anders dâ
BdN 35, 14 als daz puoch sagt, wie daz sei, daz der ärzt püecher anders dâ von reden; wan hie ist ain krieg zwischen
BdN 35, 17 nâtûr, und daz man daz dester paz verste daz unser puoch sagt, sô schol man wizzen, daz dreierlai âdern sint in
BdN 35, 34 diu herten pain in den glidern zesamen. nun spricht unser puoch alsô. die runstâdern sint die, dâ durch daz pluot vleuzt
BdN 37, 4 der leber, deu haizt ze latein epatica. aber als daz puoch spricht haizet si basilica, daz ist gesprochen diu gruntâder, dar
BdN 38, 7 und daz man ze latein nervos_arterias haizet. alsô hât unser puoch ietzo gerett von den pantâdern an vil sprüchen, wan die
BdN 54, 11 niht betrüeben. /Mit der red hab daz êrst stuck diss puochs ain end. daz ander stuck sol sagen von den vier
BdN 55, 6 DEN SIBEN //PLANÊTEN. //DES ÊRSTEN DEM SATJAR. /Ich lâz des puoches ordnung ze latein, wan ez ist hie gar ungeordent, und
BdN 56, 22 sach der hitz. aber Augustînus der spricht über genesim daz puoch, daz der stern dar umb kalt sei von den wazzern,
BdN 58, 29 unserr frawen von himelreich, der Salomôn spricht in der minne puoch: si ist auzderwelt als diu sunne. unser frawe ist scheinend
BdN 58, 32 klârheit und mit aller sælichait. dar umb spricht der minne puoch: wer ist diu dort her gêt als der morgenrôt, der
BdN 61, 21 inne was. und dâ von spricht sant Augustîn in dem puoch von der güete der ê: alle die geporn werden von
BdN 62, 3 die êwigen fräud. dar umb spricht Johannes in der taugen puoch von ir: der môn ist under irn füezen, daz ist
BdN 65, 14 môn volpringt seinen lauf in dreizig tagen, alsô spricht unser puoch, oder in sibenundzwanzig tagen und in aht stunden, als die
BdN 66, 16 flaisch begreift, daz macht er unsmeckend. ez spricht auch unser puoch, ist daz des mônen schein durch ain engez fenster gêt
BdN 68, 4 umb haizt si ir lieb zwir schœn in der minnen puoch, dâ er zuo ir spricht: wie gar schœn dû pist,
BdN 68, 20 von well wizzen, der zeug im und les daz däutsch puoch, daz ich hân gemacht von der gestalt der welt, und
BdN 69, 29 prunn ist der hitz. dar umb sprichet Salomôn in dem puoch der weishait: diu sunn ist aufgangen und macht daz ertreich
BdN 69, 36 sint diu dunkeln herzen. dar umb spricht Moyses in dem puoch von der welt anvanch: got sach daz lieht, daz ez
BdN 70, 4 und si strâfet. dâ von spricht diu geschrift in dem puoch von den zwelfpoten: dô diu stimm des hailigen gaistes an

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken