Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bruoder stM. (910 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Lanc 49, 3 schampt er sich ußermaßen sere. Der konig sprach zu dem bruder: ‘Liebe herre, dalangk me sprechent was ir wollent, myn laster
Lanc 49, 6 vor im reden was uch lieb ist.’ Da sprach der bruder anderwarb: ‘Herre konig, und enwere ein ding allein, so enwústen
Lanc 49, 30 von Bonewig myn man was und der konig Bohort, syn bruder, von Gaune. Gott von hymmel geb mir die macht das
Lanc 49, 32 ich sie rechen múß in kurczen stunden mit eren!’ //Der bruder nam urlaub zu dem konig und zu allen synen rittern
Lanc 49, 36 beid fro, wann er sie so wol getröstet hett. Der bruder nam urlob zu den zweyn koniginnen und reit wiedder zu
Lanc 49, 37 urlob zu den zweyn koniginnen und reit wiedder zu synen brudern dannen er @@s@komen was. – Alhie mußen wir diße rede
Lanc 50, 2 diße rede laßen von den zweyn koniginnen und von dem bruder und furbas sagen von dem konig Claudas von der Wústung,
Lanc 53, 8 die nacht und allen den tag. Da Lyonel und syn bruder Bohort saßen uber der taveln des abendes da morgen der
Lanc 53, 17 by den truwen die ir mir schuldig sint und mym bruder das ir mirs sagent!’ ‘Aya lieber herre, durch gott gnad’,
Lanc 53, 31 des gewaltig das uwer zu recht solt syn und uwers bruder. Er macht hůt synen sun zu ritter in uwer statt,
Lanc 54, 7 wollent ir nicht eßsen, so siczent ir doch by uwerm bruder, der on uch dheyn wyse nicht wil eßen.’ ‘Meyster’, sprach
Lanc 54, 12 Lyonel, ‘sint ir alle hie by mir, ir und myn bruder Bohort?’ ‘Das ist werlich war’, sprach syn meyster. ‘So bitt
Lanc 55, 20 mit großen pinen, und můt yn fast sere das syn bruder mit im nicht wolt eßsen als er gewon was zu
Lanc 55, 24 bittet uch das ir zu sym hofe koment und uwer bruder mit uch und uwer beyder meyster. Er spricht, er enwil
Lanc 57, 22 was wol erleyt mit herlichem gesteyn. Alsam det sie sim bruder Bohort und sprach zu Lyonel: ‘Nu mogent ir wol mit
Lanc 57, 26 das er nit wúst wie im was, und Bohort sym bruder alsam, und hetten freischlich gern gestritten. Das gemachten alles die
Lanc 71, 2 und saget allen den rittern Lyonels gút und Bohorts synes bruder, und sprach das es groß schand were das sie so
Lanc 78, 12 Bohortes magk gewesen und des konig Banes von Bonewig, sins bruders. Der sprach, ob sieß also möchten gemachen, das Phariens Claudas
Lanc 83, 37 wile und sagen furwert von Lyonel und von Bohorten synem bruder, wie sie mit Lancelot sin mit der jungfrauwen von dem
Lanc 84, 1 der jungfrauwen von dem Lack. @@s@//Da Lyonel und Bohort sin bruder waren dry tag gewesen, da waren sie mager worden und
Lanc 89, 7 wunden binden, die sie enpfing da sie yn und synen bruder zu Gaune hett geholt. Da Lyonel die jungfrauw so sere
Lanc 90, 3 sprach er, ‘er ist myn meister nicht; wann ir myns bruder Bohortes meister sint, da kament ir herre zu im und
Lanc 90, 9 von dem schlag den ich im gab und Bohort myn brůder?’ Lambegus begund fast sere zu lachen und sprach, er were
Lanc 90, 19 Leonces von Paerne hett dann zum ersten yn und synen bruder gesehen und hett wiedder sie gesprochen. Da fragt yn die
Lanc 92, 4 morgens stunt die jungfrau off und Lyonel und Bohort sin bruder mit ir. Lancelot, der hart gern mit fůr, det sich
Lanc 92, 23 wart, on den konig Ban von Bonewig alleyn, der syn bruder was – der was beßser ritter und getruwer mit den
Lanc 95, 35 syn nefe syn? Min herre der konig Bohort hett keynen bruder dann alleyn den konig Ban von Bonewig, und myn frauw
Lanc 110, 30 wip die was im wilkomen, wann sie im und synem bruder viel eren und gutes hett gethan. Er verweiß Pharien das
Lanc 123, 20 fliehen da er mit den ungleubigen streyt. Dasselb det syn bruder Symon und der konig David und manig ander, der ich
Lanc 123, 29 geschlecht was geborn der konig Pelles von Listenors und syn bruder Alains der Groß. //Alle diße die warn gerecht ritter und
Lanc 152, 31 und dem konig Friene und dem konig Lot, der sin bruder was, und mym herren Ywan, der nochda jůng was und
Lanc 166, 25 knapp allda, der byderbe und hubsch was; der hett einen bruder in konig Artus hoff, der was genant Ayglins de Vaus.
Lanc 167, 18 unware, so wil ich das ir mich henckent!’ Des knappen bruder Aiglins kam darzu gande und sah wo syn bruder vor
Lanc 167, 19 knappen bruder Aiglins kam darzu gande und sah wo syn bruder vor dem konig knyet. Er lieff zu im und sprach:
Lanc 167, 19 dem konig knyet. Er lieff zu im und sprach: ‘Lieber brůder, biß wilkůmme! Was not hatt dich herre zu hof bracht?’
Lanc 167, 21 im die mere. ‘Aiglins’, sprach der konig, ‘ist das din bruder?’ ‘Ja er, herre’, sprach er, ‘er ist sicherlich myn bruder.’
Lanc 167, 22 bruder?’ ‘Ja er, herre’, sprach er, ‘er ist sicherlich myn bruder.’ ‘So mag man im wol glauben des er gesaget’, sprach
Lanc 170, 13 ritter tot were mit den wißen wapen, Aiglins sant synen bruder zuhant zu dem konig Artus, das er im diße mere
Lanc 192, 34 huß gegangen und wurden fast ersam enpfangen von allen den brudern die dainn waren; und der gut man was meister dainn
Lanc 192, 36 sin knappen blieben al$/ dainn zehen tag, das sie die bruder nyrgent ließen, sie hetten yn gebatt und gearczendit, wann sie
Lanc 198, 9 und Elyes Liblois und Gwinans der Schöne und Lybons sin bruder. Da was Gales Lunais und Tohort, Ares sun, und manig
Lanc 215, 5 ab. Myn herre Gawan besah yn, und er was syn bruder Keheries. Er was sins bruders sere fro und fragt yn
Lanc 215, 6 yn, und er was syn bruder Keheries. Er was sins bruders sere fro und fragt yn wie er die jungfrauwen mocht
Lanc 216, 4 wil ichs zuhant off uwern lip beherten!’ Er sagt sym bruder Keheries wie yn Brun verraten hett, das er mit zweyn
Lanc 217, 2 ritter da were der freischlich jostierte. ‘Jhenehalb sint zwen unser bruder’, sprach er, ‘es ist groß wunder, und sticht er ir
Lanc 217, 6 wol bald, sprechent das er durch uwern willen wiedder uwer bruder nit jostiere! Also wil ich auch unsern brudern sagen’, sprach
Lanc 217, 6 wiedder uwer bruder nit jostiere! Also wil ich auch unsern brudern sagen’, sprach Keheries. Auch enwaren myns herren Gawans bruder nit
Lanc 217, 7 unsern brudern sagen’, sprach Keheries. Auch enwaren myns herren Gawans bruder nit byeinander, darumb das sie wiedder konig Artus ritter wolten
Lanc 217, 14 dann ob sie off mich komen.’ Keheries $t seyt synen brudern also. ‘Warumb’, sprachen sie, ‘sollen wir wiedder yn nit jostieren?’
Lanc 217, 17 das, so were unser ere wol dot.’ Keheries enkund sym bruder nye so viel gesagen das sieß durch synen willen wolten

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken