Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bruoder stM. (910 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Gen 2311 /‘Nû saget mir in wâr, $s ist dizze iuwer minnister bruoder?/ nû muozze dir got gnâden!’ $s er liuf fon in
Gen 2318 dem muose er fie./ /Er saz sunder, $s sunder sîne bruoder./ zû einer anderen wente $s sâzzen die lantliute,/ want iz
Gen 2373 ziuwereme lante,/ saget iuwereme vater $s wie hât getân iuwer bruoder.’/ /Judas da nâhere trat, $s vil dêmuotechlîchen er in bat,/
Gen 2379 hiettin,/ oder ube wir hêten mêr $s dâ heime deheinen bruoder./ /Wir sprâchen hêten einen alten vater $s unte einen lutzelen
Gen 2380 /Wir sprâchen hêten einen alten vater $s unte einen lutzelen bruoder,/ den er in sînem alter gewan $s sîn bruoder newizzen
Gen 2381 lutzelen bruoder,/ den er in sînem alter gewan $s sîn bruoder newizzen wir ware chom./ er ist sîneme vater vil liep,
Gen 2385 er hêt en fure die muoter $s jouch fure den bruoder,/ er wâre ime sô zart, $s daz er in neliez
Gen 2424 hôrten $s die dâ fore stuonten./ /Er sprach ze sînen bruoderen $s vile minnechlîchen:/ /‘Nû nefurhtet iu nieht, $s ich bin
Gen 2461 hêre./ skier uber al fuor $s daz chomen wâren Josebes bruoder./ //Duo Joseph mit in ze hove gie $s der chunich
Gen 2467 $s daz muos er tuon durch nôt,/ er hiez sîne bruodere varn, $s haln ir vater jouch ire barn,/ daz ouch
Gen 2477 daz si sô zuo zime ladete sîn hêrre./ //Joseph sînen bruoderen gebete $s mit sabenînere wâte,/ iegilicheme zwei badgwant $s sô
Gen 2692 Effraîm unte Manasse.’/ /Duo stalt er Effraîm $s fure den bruoder sîn./ /Duo sprach er ze Joseph sîneme sune, $s dâ
Gen 2696 $s ziureme erbi bringin./ //Virnim mir, Joseph, $s mit dînen bruoderen teile nieht/ daz ich deme chunige Amorreo ginam $s mit
Gen 2719 erbi/ sô wir iz tiuristiz hieten: $s dû scoltest dînen bruoderen gibieten./ /Daz allez dû firworhtest $s duo dû got niforhtest/
Gen 2743 dû wirdest dîner chrefte $s trôst aller dîner chunniskefte./ dîni bruoder dich lobent $s sô si dîn reht intstênt./ dû giwinnist
Gen 2785 giborn./ wir sculn in loben $s daz er uns zi bruoder wil haben./ /Er hât uberwunten $s al unser vîante,/ er
Gen 3008 daltisten wâren,/ fuoren mit Josebe $s durch sîni liebe./ /Sîne bruodere mit in, $s ire vater bivelhen./ /Diu menige was grôzlich,
Gen 3012 in bigruoben $s wider in Egiptum si fuoren./ / /Sîne bruoder forhten $s daz si wider in ingulten/ der alten sculdi,
GTroj 13245 wip,/ Des zartten fürsten laid vertrib ,/ Iren vil geminten brüder hie/ [227#’r] Mit menigem rainen kusse enpfie./ Dü rayse ward
Herb 118 Wen mit vntruwe1n phliht./ Dirre vntruwe1n was gewon/ Vmb sines brůder s#;ovn,/ Dem frume1n ritter, sime nefen,/ Dem er von rechte
Herb 127 Der selbe kvnic peleas,/ Der als vngetruwe was,/ Hette eine1n bruder, hiz Eson./ Der hette eine1n svn, der hiz Jason./ Der
Herb 2005 er furbaz./ Do quam er, da pollux saz/ V sin bruder castor./ Hie geschah im als da vor:/ E er diz
Herb 2223 Gwinet mir gesellen,/ Die mit mir fare1n wollen."/ Deiphebus, der bruder ein,/ Entwurte her engein:/ "Ich en=bin leider nv niht wis;/
Herb 2226 engein:/ "Ich en=bin leider nv niht wis;/ Iedoch daz min bruder paris/ Itzvnt gesproche1n hat,/ Des folge1n wir, daz ist min
Herb 2261 sprach,/ der funfte der kinde;/ Sine wort ware1n swinde:/ "Eya bruder, kvne dege1n,/ Daz uwer der tufel mvzze pflegen/ Waz woldet
Herb 2328 allez gliche./ Mich betroc min buch nie./ Blibe noch mi1n bruder hie,/ So wer min gedinge,/ Daz ez vns baz erginge."/
Herb 2347 trage1n/ Alle sine gereitschaft./ Do folgete im sine geselleschaft,/ Vater, bruder, dinstman./ Do bu1nden sie ir segel an./ Senfte weter, lichter
Herb 2383 Mit liebe vn2de mit leide/ Schieden sich do beide/ Vater, bruder vn2de kint,/ Als sie da vor genant sint./ Die edeln
Herb 2474 man was zv piro,/ Als gesaget ist da vor./ Ir bruder castor/ Vnd pollux ware1n vz geritte1n./ Sie begunde1n ir iuncfrauwe1n
Herb 2799 mit im do reit./ Dem was sin vngemach leit./ Sime bruder sante er eine1n knecht/ Vn2de hiz im klage1n diz vnrecht./
Herb 2801 eine1n knecht/ Vn2de hiz im klage1n diz vnrecht./ Agom1mnon sin bruder hiz,/ Dem er ez clage1n liz./ Er bat in, daz
Herb 2805 daz er queme/ Vn2de sin leit vurneme./ Daz geschach. sin bruder quam;/ Vn2de als er rechte vurnam/ Sin leit vn2de sin
Herb 2967 Hette1n den herren geleit/ An ein reine hubischeit./ Menelaus, sin bruder, hete/ Sterke vn2de stete;/ Dem daz wip was enpfurt,/ Der
Herb 3176 Ein schone ritter brunfar./ Alsus was her elenus/ Vn2de sin bruder deiphebus./ Dirre was ir iegelich/ Dem andern also glich/ An
Herb 3309 wol er sie bewarte./ Dar brachte vo1n parthe/ Menelaus sin bruder/ Also manic ruder,/ So sehszic solden han./ Do volgete im
Herb 3460 Dirre same1nvngen,/ Daz ir kvme1n sit gereit,/ Zv reche1n mines bruder leit./ Auch geben ich disen rat:/ Apollo, vnser got, hat/
Herb 3766 im heizzes mit site1n/ Wider geben Elenam,/ Die paris sine1n bruder nam./ Daz tu kvrzliche;/ Ez frumet dime riche/ Vn2de auch
Herb 3990 da grozze ziere./ Der kvnic vo1n syze glaucon/ Vn2de sin bruder sarpedon,/ Priamis mage,/ Die hette1n an irre plage/ Dri tusent
Herb 4435 Hern thelamonis svn,/ Vn2de der kvnic agome1nnum/ Vn2de menolaus sin bruder/ Ir segel vn2de ir ruder/ Mit gewalt an den stat
Herb 4658 werlde niema1n fugete baz/ Den der kvnic glaucon/ Vn2de sin bruder sarpedon./ Sie ware1n beide vo1n Lizelant./ Sie scharte1n ir folc
Herb 4662 Sie scharte1n ir folc alda zv|hant/ Vater|halbe1n hette ector/ Eine1n buder, hiz cicillanor./ Den hiez man, we1n er was ein dege1n,/
Herb 4769 Do begunde ector/ Vmb sich zv sehen./ Vaterhalbe1n zehe1nne/ Siner bruder er gesach./ Zv den zehene1n er sprach,/ Daz sie sin
Herb 5086 zwene,/ Cantipus vnd miceres./ Mit disen quam ouch vnder=des/ Hectoris bruder troylus/ Vnd von falede alcamus./ Gegen disen fiere/ Mit siner
Herb 5153 an falle./ Daz was da bi wol schin./ Troylu1n, den bruder sin,/ Furt=er an daz burc|tor/ Menesteus sach, daz hector/ Die
Herb 5354 er sich werte./ Iedoch in daz generte,/ Daz die zehene bruder quame1n,/ Die sin war namem./ Die quame1n im zv helfe
Herb 5363 criche1n grozze klage./ Do quam dar zv odinias,/ Der der bruder einre was./ Der stach dar nider theseu1n./ Also tet epistropu1n/
Herb 5366 Der stach dar nider theseu1n./ Also tet epistropu1n/ Anthonius der bruder ein./ Esdras quam thelamone engein./ Do erviel thelamon./ Polixenu1n stach
Herb 5379 ir eine1n vf den sant./ Also tet Rodomerius/ Vn2de sin bruder cassibilaus./ Ouch stach ir eine1n odinias,/ Daz er kvme genas./
Herb 5455 Einsit vnd andersit./ Ector hette des nit,/ Daz im der buder was verlorn./ Do wus sin alder zorn./ Er begunde wute1n
Herb 5470 weich./ Hector vur mit vnsite1n;/ Im rite1n sine sine nvn bruder mite./ Der zehende lac im tot./ Vm den was die

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken