Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bruoder stM. (910 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
groß ere. Da dancket er dem herczogen das er sim bruder Egravine so große ere gethan het, der sich sere von | |
herre’, sprach sie, ‘dannen wil ich riten zu Egrevaine uwerm bruder und wil mit im bliben, wann er mich gern entheltet | |
ritter und knecht. Nu hette der herre von Mares eins bruders tochter, die hort sagen das ir vetter einen so guten | |
fure. Da sprach der herre von Mares, sie were synes bruder tochter; ‘durch des willen wil ich nit das ir deste | |
‘Ich were da dot bliben’, sprach Hestor, ‘dan Lodomas syn bruder und ein sin amie, die ist ußermaßen byderbe und hubsch. | |
herren Gawan und sprach im heimlich: ‘Herre’, sprach sie, ‘uwer bruder Egrevain hat mich herre zu uch gesant und enbútet uch | |
ließen sie alle vier, und myn herre Gawan sant synen bruder Engrevaine myns herren Lancelots blut mit der jungfrauwen. Und zuhant | |
ritter, der Aramont genant was, und was der Sahsen koniges bruder. Der konig was genant Ayglet, und was sin bruder Aromant | |
koniges bruder. Der konig was genant Ayglet, und was sin bruder Aromant der best ritter den sie hetten under yn; und | |
durch den den ich in dißer welt liebste han. Sin bruder ist mit mir alhie. Ich han aber keyn angst das | |
neven Lancelot. Sie trost yn, und er freget wie sin bruder Bohort fúre. ‘Er fert’, sprach sie, ‘als das biederbste kint | |
helm ob allen die da waren. Er was der jungfrauwen bruder von der burg, der den konig Artus gefangen hett, und | |
entwapen. Mit dem qwam myn herre Gawan und Keheuriet sin bruder darzu gegangen und Key der truchseß. ‘Ir dri herren’, sprach | |
důst; ich was din capellan wol siebenzehen jare und bin bruder Amadas genant. Jenuever die edel konigin bracht mich mit ir | |
der kamern und alle die darinn waren, biß an den bruder und an die konigin; und ein ander bot kam und | |
konig und sant nach synen barunen allen; andersitt redet der bruder mit der falschen konigin und sprach: ‘Frau, mich duncket wol | |
alle die verretery von ende uncz zu orte. Und der bruder sprach, er wolt ir guten rat geben zur sele, ob | |
sie, ‘wie groß schand es mir sy.’ Da sante der bruder nach dem konig, der vor Bertelac was, der im desselben | |
die ymmer me verretery thun wollen.’ Da holt man den bruder, und Bertelac saget im die verretery al uß und uß; | |
seynte sich me dann hundert male. Da fraget er den bruder was er da mit thun mocht, und der bruder sprach | |
den bruder was er da mit thun mocht, und der bruder sprach das er syner barunen radt da mit thete. ‘Is | |
dot er den zwein an thete. ‘Herre’, sprach er, der bruder, ‘ir mogent yn nit wirs gethun dann als yn yczunt | |
unsers herren gottes und die rache.’ So viel seyt der bruder und alle die da waren, das sie zuletst gelobet wiedder | |
sprach er, ‘und der konig Dodinel von Norwege ist myn bruder.’ Da greif yn die konigin umb den halß und kust | |
zu syner burg riten, das sie sinem vater und synen brudern sagten das sie fro weren: er were erloßt und solt | |
furn. Da sie da zu der stat kamen, des ritters brüder kamen entgegen im off großen roßen mit großer gesellschafft von | |
‘Er hat uns lang geurloget’, sprach er, ‘und wůnte mynen bruder, als ir wol gesehen hant; auch gab er mir die | |
gröste zeuberin die in der werlt lebet. Sie leit mynen bruder mit ir zaubery in das vas da ir yn hut | |
er und qwam mit im in den hoff. Da die bruder sin geware wurden, sie enpfingen yn ußermaßen $t lieblich und | |
$t lieblich und daten im groß ere und gemach. Ein bruder was dainne der ein ritter was gewesen und kund wol | |
het. Da sie uber den steinweg qwamen, sie sahen einen bruder uff eim kirchoff ligen bedend. Min herre Ywan reit aldar | |
krancken ritter. ‘Das wil ich sere gern thun’, sprach der bruder und stunt off und furt sie zu syner herberg, da | |
stunt off und furt sie zu syner herberg, da syner brúder me waren, die myn herren Gawan ußermaßen sere wol enpfingen | |
wol genesen was von syner qwetschunge, er schied von den brúdern, die im groß ere hetten gethan, und myn herre Ywan | |
sprachen, das des nún monat weren das Galaas eim ir bruder nachtes fur komen was, und das er im gesagt hett | |
mit dem schwerte als ein hilt. Mit dem stunt syn bruder nieder der noch knecht was, und wapent sich mit des | |
off syn roß seße. Lancelot bekante sin nit noch sin bruder selber. Er nam das roß und sprach: ‘Volgent mir, herre | |
was Meleagans schwester, und der ritter hett sie wiedder ir bruder verraten darumb das sie yne nit minnen wolt. Er ließ | |
wolt sie darumb versúnen wiedder yren vatter und wiedder iren bruder. Da sprach sie das sie yn minnen wolt, wann er | |
scrift nit uerswigen;)/ do er durh dine groze clage/ dinen bruder irquicte an deme ujerden tage./ so harte irbarmetin din weinen./ | |
ſprach der iunger: Wie alt waʒ abel, do in ſin brůder erſlůc? Der meiſter ſprach: Do er waʒ driʒic iar alt, | |
Daʒ waʒ Jobel, der waʒ lamecheʒ ſun. Der hete einen brůder, der hieʒ Jubal, der waʒ der erſte, der muſicam vant. | |
Jubal, der waʒ der erſte, der muſicam vant. Der dritte brůder hieʒ tubalkein, der waʒ der erſte man, der ie ſmiden | |
ſo waʒ die erſte ſunde der Nit, daʒ cayn ſinen brůder erſlůc von nide, daʒ got ſin opher enpfangen hete. Aber | |
etliche cunftige $t dinc, alſe ioſeph getr#;vomete, daʒ er ſiner brůder herre ſolte werden. Die tr#;vome manent #;voch etwenne deſ vil | |
besserte sich tegelich. Aber dis bůch samente und schreib ein brůder des selben ordens und vil gůtes stat in disem bůche | |
in got gan, der min vatter ist von nature, min brůder von siner m#;eonscheit, min brúteg#;vom von minnen und ich sin | |
sin sel ist worden wunt./ |
|
pine wil ich dir nút sagen, wan ich wil mine brůdere damit nút betr#;euben. Nu var von mir!» Do enpfieng er | |
ding hat got bredier orden liep |
|
Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >> |