Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
volgen swV. (811 Belege) Lexer BMZ Findeb.
und al sin wirken durch in lat./ wib, kint, knecht, folge disem phad,/ das ist die lere min./ Über alle gimme | |
^+rist,/ wie er nicht sticht und im enbrist/ des angels. folgstu nicht der list,/ din heil mag sich verkern./ In der | |
verlorn/ die lieb und die geheime./ dem seime $s gift folget offenbar./ des knecht nicht laß/ $s dich wundern das,/ ab | |
swerzte manichfalt./ wer glücke han/ $s wil sunder wan,/ der folgen muß der tugent ban./ wil er der tugent straßen lan,/ | |
erleschet nimmer./ ouch sam der tigris sunder schart/ dem spiegel folgt nach siner art, $s sus, frouwe zart,/ ich folge dir, | |
spiegel folgt nach siner art, $s sus, frouwe zart,/ ich folge dir, lieb, mines heiles zimmer./ dafür nem ich nicht alles | |
hairi^. Mit den vier ſachin ſal alliz diz giſcreigi miti volgi biz an den richteri, ſua ſu den vindit^. Wirt abir | |
ſin^. Scrigit dan die vroiwi^. ſo ſulin uri zu rechti volgi alli di iz giſient undi gihorin, die ackirman mit dir | |
ſulin phluic undi phert lazi ſte^. Die heirti ſal och volgi mit ſinir cuilin undi mit ſiemi crummin ſtabi^. undi ſal | |
woldi dan die man dannin ge^. undi in=woldi umi nicht volgi^. ſo ſal he in ani=griphe undi ſal ſcrigi ubir ſinin | |
In=mac he in abir nicht biwaldigi^. ſo ſal he umi volgi mit giſcregi^. biz an die ſtad, da he diz corn | |
in gerni wolli da=nach wiſu^. ſo ſal umi die ſculteizi volgi, ſua he un hine wiſit in diſimi girichti^. Wieſit he | |
di mortbrant gikundigit was^. wandi he gutir luiti ratis nicht volgi in=woldi nach tu^. Brenti abir bin des di man^. von | |
die herten scar./ si kômen degenlîche $s mit samt Sîvride dar./ Volgen der von Rîne $s niemen man im sach./ man mohte | |
ze liebe $s manegem helde getân./ »Des wil ich gerne volgen«, $s sprach der künec dô./ alle die ez erfunden, $s | |
wætlîche man./ Dô gie si zuo dem münster, $s ir volgete manec wîp./ dô was ouch sô gezieret $s der küneginne | |
$s hie der beider herren hant.«/ »Des râtes wil ich volgen.« $s dâ mit si giengen dan./ den sînen vîanden $s | |
lât si tragen hinnen, $s daz ist wol getân.«/ des volgete vil ungerne $s Hagen, Guntheres man./ Man hiez den gesten | |
müge sîn./ nu sult ir, maget edele, $s uns hinnen volgen an den Rîn.«/ Dô sprach diu wol getâne: $s »des enmac | |
vil schœnen kint./ des wart dô von den gesten $s gevolget güetlîche sint./ Dô sprach der herre Gêrnôt: $s »diu ros | |
si vor den künegen $s ze tische solden gân./ in volgte an daz gesidele $s vil manic wætlîcher man./ Der künic | |
bestân./ wir suln in langer dienen, $s den wir alher gevolget hân.«/ Daz liezen si belîben; $s do bereiten si sich | |
$s unt fünf hundert man./ Eckewart der grâve $s der volgete Sîfride dan./ Urloup si alle nâmen, $s beidiu ritter unde | |
$s Kriemhilt engegene reit/ mit maniger schœnen frouwen $s (ir volgeten ritter gemeit)/ In einer tageweide, $s dâ man die geste | |
$s die vrouwen riten dan./ den edelen küneginnen $s den volgete manec küene man./ Si stuonden vor dem münster $s nider | |
dô heten im die helde $s âne schulde widerseit./ Sîn gevolgete niemen, $s niwan daz Hagene/ geriet in allen zîten $s | |
diu mære $s ab des küenen recken wîp.«/ Der künic gevolgete übele $s Hagenen, sînem man./ die starken untriuwe $s begonden | |
næme $s in sturme sînen lîp,/ ob er niht wolde volgen $s sîner übermuot;/ sô wære immer sicher $s der degen | |
tiefen walt/ durch kurzewîle willen. $s vil manic ritter balt/ volgeten Gunthere $s unde sînen man./ Gêrnôt und Gîselher $s die | |
sinne, $s sô wirt ez wol behuot,/ ob sis joch volgen wolde, $s daz irz nimmer getuot.«/ »War umbe?« sprach dô | |
nimmer getuot.«/ »War umbe?« sprach dô Gunther, $s »sold$’ ichs volgen niht?/ swaz der küneginne $s liebes geschiht,/ des sol ich | |
zuo:/ »swaz dîne bruoder râten, $s liebez kint, daz tuo./ volge dînen friunden, $s sô mac dir wol geschehen./ ich hân | |
$s si würde Etzelen wîp./ Si sprach: »ich wil iu volgen, $s ich armiu künegîn,/ daz ich var zuo den Hiunen, | |
lande $s was dô niht ze leit,/ dô si ir volgen sâhen $s sô manige schœne meit./ dâ trûte man mit | |
daz Hagene $s iuch noch vergîselet hât./ Welt ir niht volgen Hagene, $s iu rætet Rûmolt,/ wand ich iu bin mit | |
gewerren $s der argen Kriemhilde muot.«/ »Des wil ich gerne volgen«, $s sprach der künec zehant./ dô hiez er boten rîten | |
iuch«, sprach Hagene, $s »ritter unde kneht./ man sol friunden volgen; $s jâ dunket ez mich reht./ vil ungefüegiu mære $s | |
$s wir vliehen ûf den wegen.«/ »des râtes wil ich volgen«, $s sô sprach Gîselher der degen./ »Wer sol daz gesinde | |
$s wirt von sinnen wol behuot./ »Nu wil ich iu volgen«, $s sprach dô Hagene./ si giengen, dâ si funden $s | |
$s gerûmte den sal,/ fünf hundert oder mêre $s im volgeten über al/ der von Bechelâren, $s vriunt unde sîner man,/ | |
getân./ des muget ir Burgonden $s alle vrœlîche stân.«/ Dô volgeten si dem râte $s unt truogen für die tür/ siben | |
Hâwartes man./ hin nider von der stiegen $s Hagen im volgen began./ Îrinc der vil küene $s den schilt über houbet | |
$s lief er vor in dan;/ im wart ein gæhez volgen $s von sînen vriunden getân./ Swie wîter sprunge er pflæge | |
disem rîter undertân,/ obez im vînde wellent lân."/ ___dô wart gevolget Gahmurete/ einer höfschlîchen bete./ //"gêt nâher, mîn hêr Razalîc:/ ir | |
hie wälhisch sprâche kan,/ Franzois od Brâbant,/ die jehent und volgent dîner hant,/ dir enkünne an sô bewantem spiln/ glîche niemen | |
stein/ ob sîme grabe, dâ durch er schein./ uns wart gevolget hie_mite:/ ein kriuze nâch der marter site,/ als uns Kristes | |
wol gemezzen/ //beide ir bærde unt ir site./ swelhem wîbe volget kiusche mite,/ der lobes kemphe wil ich sîn:/ mir ist | |
zuht wil lêrn als er wol kan,/ dem soltu gerne volgen,/ und wis im niht erbolgen./ sun, lâ dir bevolhen sîn,/ | |
ze mir."/ er reit von im ze Nantes în./ dâ volgeten im diu kindelîn/ ûf den hof für den palas,/ dâ | |
wunderlîch genuoc/ Iwâneten (der was kluoc):/ iedoch muos er im volgen,/ ern was im niht erbolgen./ zwuo liehte hosen îserîn/ schuohterm | |
Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >> |