Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
volgen swV. (811 Belege) Lexer BMZ Findeb.
sine spise nam./ Ir sulit gewerliche gan./ Wilder minis rades volgen./ Ir ver midet den unholden./ Vnde lazit ene mit gemache./ weruen | |
got geve got./ Svanne ich vz dime rate gan./ So nevolgich nimer nehein man./ Also man daz wazzer ge nam./ Dietherich vorden | |
vrowe kuningin./ Wande ich vore eine helfelose diet./ Der vromigistin nevolget mir niet./ Swazso ich der mochte haben./ Die hat rother | |
edele man./ So heit mir min howeht ave slan./ Ich volge dir gerne sprach dietherich./ Sv wer so genade sochit ane mich./ | |
Er ne sint der armote nicht gewne./ Wilder nu drate/ volgin mime rate./ So gat vor dietheriche./ Her helfit v urvmeliche/ | |
lieb./ Die urowe begonde vore gan./ Hundert megede lossam./ Die uolgeden ir zvvaren./ Alle vale here./ manigin armbovc rot./ Trogin sie gewirot./ | |
den liph sin./ Der herre sie do ober nam./ Do volgetin ime des kuningis man./ zo deme kerkenere./ Dar sie mit | |
deme sciffe tragin./ Luppolt was uz gegan./ Zvenzich ritar lossam./ Volgeden der urowen zo deme kiele./ Dar quamen sie siechen scire./ | |
Zo den vozen luppolde./ sie sprachen svaz he wolde./ Des volgeden sie uf sinen trost./ Ir sorgen waren uile groz./ Do | |
iachant./ Neuen der luppoldis scare./ Deme einin uanen sne uare./ Deme uolgedin iungelinge./ Die uorde uan tengenlinge./ Wolfrat der iunge man./ Dar | |
Der herzoge uon meran./ Vn̄ luppolt der getruue man./ Die uolgitin deme koninge./ Gande von der menige/ Do reit ein recke | |
asprian./ Die zvelef riesen ureisan./ Liefen rv inde slech./ Dar uolgete manich got knet./ Deme tengelere./ He brachte ein here mere./ | |
Du uersmades harde got./ Der uns ze leuene gebot./ Unde uolgedis deme uertriuenin/ Die legeden dich dar nidere./ Unbe diesin wer | |
lant./ Ein snewizer wigant./ Daz hette dat alder getan./ Ime uolgeten sin here man./ Zvei dusint daz ist war./ Ime was daz | |
pippin hette getan./ Rothere deme richen./ Reit her wisliche./ Nu uolge mer koninc gote./ Des mer is zo mote./ Vn̄ helf | |
ich trut herre min./ Der nechein urome sin./ Du ne uolgis mineme rade./ So bistu aller node./ Irlazin immir mere./ Vnde | |
schire ime zerinnit./ Daz ist us alle tage schin./ Nu uolge deme rade min./ Vn̄ helf der armin sele./ Die levet | |
Getot ein ander bat./ Er wil din ouer genoz sin./ Nu uolge mir trut herre min./ Vnde zewir hin zo walde./ Swer | |
Iz ist der beziste rat./ Den Berker getan hat./ Nu uolge uns koninc edele./ Iz ne kumit uns nicht ubele./ Do | |
stæte?/ des dû mich gester bæte,/ des wil ich gerne volgen dir./ nû wol ûf! wildû mit mir,/ ez sî rûch | |
mir seite/ und reiniu wort vür leite,/ dem wolde ich volgen gerne./ swaz ich von dir gelerne/ guotes, des enlâze ich | |
Lûcas unde ouch Marcus./ swaz der lêre habe geseit,/ dem volge und habe mit stætekeit/ vreude und himelsche êre/ mit vreuden | |
welte hüeten wol."/ "diu welt ist wîser lêrer vol./ den volgen, sô sint sie behuot,/ daz in disiu nôt niht tuot."/ | |
lêre geben:/ wie sol ich nâch dem toufe leben?/ des volge ich dîner lêre./ sol ich tuon vürbaz iht mêre/ wan | |
iht anders tuon? daz sage mir:/ des wil ich gerne volgen dir."/ //Do sprach Barlââm: "daz sage ich dir./ nû merke | |
gar ir sin,/ wie er kome ir ougen abe./ sie volgent im biz zuo dem grabe/ als er danne wirt geleit,/ | |
sich als unmanic man/ mit rehten werken wendet dran?"/ "gnuoge volgent, maneger niht./ der lêre man uns volgen siht/ manigen, der | |
wendet dran?"/ "gnuoge volgent, maneger niht./ der lêre man uns volgen siht/ manigen, der dem râte/ mit willen volget drâte./ doch | |
man uns volgen siht/ manigen, der dem râte/ mit willen volget drâte./ doch ist der michels mêre,/ die widerstânt der lêre./ | |
gerne/ die bîschaft ich hie lerne/ und wil mit willen volgen ir/ nâch dîner lêre unde dir."/ "sô muost dû werden | |
mîne tohter nemen,/ diu mac dir niht wol gezemen,/ dû volgest mînem râte/ vruo und dar zuo spâte./ mîn rât dich | |
und bî dir sîn/ und lâ mich iemer mêre/ dir volgen dîner lêre,/ sô nim ich den touf aldâ."/ "niht, herre!" | |
dîn rât/ daz belîben râtet mir,/ sô wil ich es volgen dir;/ swaz danne gotes gnâde tuot/ an mir, daz sol | |
dû solt ir worte gerne losen/ und ir lêre gerne volgen./ wirt dir danne erbolgen/ der welte vîent, Sâtân,/ der kan | |
nâch bescheide ich rehte dir,/ wie dû solt tuon. des volge mir."/ //Nâch dirre lêre wart getân./ der wîse râtgebe Zardân/ | |
uns dîn kint verkêret/ und unrehte gelêret,/ daz er doch volget drâte/ mir, swes ich im râte./ swenn er beginnet künde | |
sô wirt im von herzen leit,/ daz sîn jungiu kintheit/ gevolgete ie sô drâte/ des zouberæres râte./ Nachor sol wîsen in | |
leit,/ er dreut an dîn leben dir./ lieber vriunt, sô volge mir/ und wenke an dîner rede niht./ sô man danne | |
zwîvelt er sô sêre,/ daz er lât valsche lêre/ und volget unsers willen sâ/ vor den lantherren dâ."/ //Diz wart des | |
eine kranke armuot geben,/ als Marîen sun gebôt./ swer dem volget, der muoz nôt/ lîden und grôz arbeit:/ er minnet niht | |
verworhtest,/ daz was vil kintlich an dir./ lieber sun, nû volge mir/ und êre an mir den vater dîn!/ lâ dir | |
daz lêrte mich ein sælic man,/ dem ich der lêre volgen wil/ unz an mînes lîbes zil,/ daz mir got danne | |
ê daz ich iemer durch dich/ der kristenheit geloube mich./ //Volge dû der lêre mîn,/ wellest dû iemer mêre sîn/ lebende | |
dû iemer mêre sîn/ lebende êwiclîche/ ze gotes himelrîche:/ ich volge dir benamen niht/ biz daz man mich lebende siht./ mîn | |
sprach er, "ich sihe an dir,/ daz dû niht wilt volgen mir/ und daz dîn herze mînen rât/ durch valschen rât | |
iu sîn./ swer dâ gesiget, des lêre ist guot;/ dem volgen beide, dêst mîn muot./ gesigt er dâ, sô volge ich | |
dem volgen beide, dêst mîn muot./ gesigt er dâ, sô volge ich dir./ gesigent sie, dû volgest mir."/ "daz ist mir | |
gesigt er dâ, sô volge ich dir./ gesigent sie, dû volgest mir."/ "daz ist mir liep" sprach Jôsaphât,/ "ich minne disen | |
lîp, weltlîchen muot/ umbe ein endelôsez guot./ des hân ich gevolget dir,/ dar nâch sô dû riete mir,/ und dulte geistlîche | |
der wârheit bredigære./ daz ist dir sælde und êre,/ sô volge ich dîner lêre/ und wil in mîner jâre vrist/ gelouben | |
Ergebnis-Seite: << 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >> |