Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sîn poss_prn (9762 Belege) BMZ Lexer Lexer-Nachtr. Findeb.
uile langiu. unde alle die z%>oge. die ímo uuiderſtant an ſînemo loufte. dîe ſegot ez abo mit déro uuaſſî ſínero horne. | |
an ſînemo loufte. dîe ſegot ez abo mit déro uuaſſî ſínero horne. Den ez %/aber dûrſtet ſo gat hez zi$/ _ | |
ín ímo. Soſéz div ſchéf geſihet. ſo ríhtéd ez % |
|
div ſchéf geſihet. ſo ríhtéd ez % |
|
déro zélet phiſiologuſ ſo ſiu ſuanger uuérd%/an ſóule. daz$/ ér ſînén mûnt dûoge. in$/ dén íro. ſo uerſlindet ſîu daz ſemen. | |
ſemen. unde uuird ſo gér. daz$/ ſiu ímo %/abe bîzét ſîne gim%/aht. und$/ er ſa tôd liget. Sô$/ danne div iungîde | |
ein loh vnde ſíhet da dúreh gegen dero ſunn% |
|
dir iſt ganemmet orienſ. daz er diu herze intlvide dureh ſinen geiſt vnde daz er dir $p | |
//Er sach wie sich der helít balt/ Sinin uijandín uírgalt/ Mit uerch serín wundin:/ Ouch sach er uz der | |
Wie die iuncurouwe íntran/ Vn̄ wie sie den edilín man/ Sinír cleidír íntnactín/ Vn̄ mít louberín bedactín,/ Vn̄ wurffín erde uffín:/ | |
mennísche sus brôd$. is!’/ Sprach der wol gemuote/ Virholíne an síním muote/ ’Waz sule wir arme lute?/ Dírre knappe lebite hute/ | |
uon der erdín./ Do truoc er den werdín/ Hin zů sínír scrundín,/ Do blůtín íme die wundín/ Vn̄ machíte den wec | |
die straze wisin/ Und gabin ime tarquinin/ Mit allin den sinin,/ Margwetin, iulin, iulium,/ Androinem und gracium,/ Dar zu sechs hundirt/ | |
hers,/ Daz er die stige des mers/ Werte mit den sinin./ Sie saztin palatinin,/ Der oheim was gaytin,/ Zuo der lerzin | |
ein banier./ Athene schiualier./ Riefin romere insamin/ Daz die spitze sinis helmis/ Deme kvnin wigande/ Be steckte imme sande/ Der edile man | |
glitin/ Do muste uorne snitin/ //Vn̄ wold ín habín durchstochín,/ Sinín liebin mac gerochín./ Des dachter íme uil angín/ Vn̄ bot | |
dunkít mích nícht wundír)/ Wie ual als ein assche./ Zů síníme harnassche/ Hiez er uvoRín beíde/ Vn̄ saz uf andír weíde./ Do | |
ríemín un̄ mít snůrín/ Gestríckít zů den maílín/ An der sínír fantaílín,/ Daz sie sich mochtín nícht intlôsín:/ Vn̄ zwo silbír wízín | |
lístín/ Vn̄ an dem barbíere./ Eíne ríche baníere/ UvoRter an sínír hant/ (Die was uerre bekant),/ Nach sínin scíldín gesnítín./ Ein | |
baníere/ UvoRter an sínír hant/ (Die was uerre bekant),/ Nach sínin scíldín gesnítín./ Ein gůt march heter bescrítín,/ Virdacht mít zweín | |
swert mít ganzir eckín./ Daz sere mochte snítín,/ UvoRter an sínír sítín/ Vn̄ reít uz an daz hôste./ Er warb nach | |
oRse uil drate./ Eín starc sper er hate/ Geslagín undír sínín arm/ (Die mailín warín wuoRdín warm/ Deme kuonín íungelínge)/ Vn̄ | |
den romerín zů troste:/ Den uíenc er un̄ loste/ Dionisín sinín mac./ Er was an tugíndín nícht trac,/ Do er den | |
uogile un̄ tíere/ Warín beide íngesnítín./ Als manlich truoch nach sínín sítín/ Vaste an ein andír,/ Kolibas un̄ alexandír/ Mít allín den | |
uírbarín:/ Des toRstin siez nícht wagín,/ Die bilasis phlagín,/ VoR sinis libis uvoRchte;/ Wend athis wundír woRchte/ Des tagis an sinír | |
sinis libis uvoRchte;/ Wend athis wundír woRchte/ Des tagis an sinír ríttírscaft./ Er hete manheít und craft/ An libe un̄ an | |
In helidis geberdín/ Vn̄ tungite die erdín/ Mit reueígín blůte,/ sinis libis ane hute./ Dannoch stůnt des kůningis uane/ Da sie | |
wesín/ Vndaz er mochte nícht genesín/ (Swaz er ín gebe sínír habe,/ Sie níe hulfín íme dar abe)/ Vn̄ sahn den | |
des gehůgít,/ Vn̄ lazít uch nicht totín./ Sich sol ín sínín notín/ Der helit wol uírsínnín:/ In glucke un̄ ín gwínnín/ | |
vollinbracht/ Durch den werltlichin ruom./ Swen ein wert bruteguom/ Mit sinir brut zu hove reit,/ So was des da gewonheit/ Daz | |
zuozin;/ Daz manigin wart zu pinin./ Ir ieclich nam die sinin/ Und vuorte sie vil scone/ Da der tisch vrone/ Gaytin | |
wízzin mac./ Do lieb bi liebe gelac,/ Vnd erz an sínín arm genam,/ Waz da uroudín abe quam/ Vroude geríndín sínnín!/ | |
leitlíchin clagin/ Uvidir cardionesín./ ’Zware sol dit war wesín/ Umme sinín tot ual’,/ Sprach die stat ubir al,/ ’So wirt %-itwoRcht athene./ Sie | |
mit beínín,/ Als iz mochte meist geuarn./ Der romer ovch sínín arn/ Gegín den uvrstin wante:/ Daz ors mit spoRn er | |
der wîse/ Zuct uf daz sper; dôz ganz beleib,/ Uf sínín geuertin er treib/ Durch sínís schildis urbuor,/ Der nach ím | |
sper; dôz ganz beleib,/ Uf sínín geuertin er treib/ Durch sínís schildis urbuor,/ Der nach ím durch huote uvor,/ Und stach | |
sprungin,/ Und trafin beid$/ eín andir sich./ Der romer trůc hôr sínín stich./ //’Die wapin uns uírrostin,/ Soz niemin let sich kostin./ | |
gůt,/ Waz soldistů so gůt geboRn,/ Sit got so sere sínin zoRn/ An dir gedâcht irzeigin?/ Wer al die werlt mín | |
ist und noch wirt./ Abir der níchtis recht ínpirt/ Nach sinis libis můgindin/ Uon al ir koRn thugíndín,/ Der wirdit noch seltsêne/ | |
si ewichlichen ruom./ den hat er al geliche $s gebrievet siniu riche/ ze den chunichlichen eren, $s si sint gemahelen des | |
da got gie bredigende./ vil michel wirt sin gewalt, $s siniu wizze werden manichvalt./ er heizet si stechen, $s mit chrouwelen | |
si bluotent, $s si nemegen da niht widere gebieten./ von sineme rehte sprichet er in zuo: $s "mines willen newolt ir | |
ime der lip, $s iedoch huob er den strit/ mit sineme fleisce: $s daz chom von deme heiligen geiste./ man liset | |
sterchete in der heilige Christ./ luzel was daz fleisc an sineme libe, $s daz liez er durch di gotis liebe./ Man | |
$s ouch bin ich des niht wirdich,/ daz ich an sineme gescuohe $s zerlose daz gerieme."/ Zwene fursten do waren, $s | |
winden weibet./ er ist ein stætiger man, $s er hat sineme strite wol getan./ er lebete vil harte $s mit luzeleme | |
den menscen ie gebildete./ daz wart uns vergolten $s von sineme gewalte./ wan er des riwe hete enphangen, $s do er | |
der tingen./ er hiez in ze Syloe gan, $s wasken siniu ougen./ er sprach: "du solt gesehen $s unde solt is | |
groziu zeichen habe getan./ Ime was heiz unde kalt, $s siniu wizze waren manichvalt./ si fragten unseren herren $s von siner | |
der Juden!"/ Des nist nehein lougen, $s si verbunden im siniu ougen./ si zugen in an die straze, $s da riche | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |