Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sîn poss_prn (9762 Belege) BMZ Lexer Lexer-Nachtr. Findeb.
mite her sich kestigote./ beide nacht vn̄ tac/ her an sineme gebete lac/ vn̄ wegete siner selen./ wie dicke her uil | |
risen/ solde suchen alle tage/ biz her sie uant mit sineme stabe./ groze not her habete,/ als ich iv ê sagete,/ | |
schonisten hinden/ die irgen wesin mochte,/ die da min trechten/ sineme heiligen trůte/ da irwelit hete./ daz was daz herlichiste tier/ | |
in den walde./ daz tete sie durch den gůten herren:/ sin%-e nedorften nuwit seren./ daz was ein michile not./ si solde | |
niene wolde./ sie baten den gotis holden/ daz her ir mit sineme gebete/ gedenken wolde ce gote./ daz gelobete der gute man./ | |
sprah/ vn̄ clagete ime sine note:/ die ubirwant her mit sineme rate./ liep was ime der gotis trut,/ dicke bot her | |
do bat der gotis holde/ daz her mit deme gůte/ nach sineme rate tete/ daz her ime so dicke hete irboten:/ daz | |
here./ sin name wart mere./ den grozlichen schaz her besaz./ sineme libe wart luzil deste daz:/ her enrůchte nuwit umme daz | |
in daz urone munstir/ vn̄ gebette ime aldar,/ daz iz sinis dankis nieman ne gesach./ ouch wal her etteswenne sprach/ mit | |
des harte willic,/ wande her an den ewigen lip/ mit sineme rate/ manege sele brachte./ ouch sprach der gotis holde/ daz her | |
sunde da irclagete/ vn̄ her ouch gehugete/ der kristinheite mit sineme gebete,/ daz her inni%::ncliche tete./ Do der heilige man/ in | |
her gewan eine ureisliche stimme./ die wile der herre an sineme gebete lac,/ uz ein%-e mennischen her sprach./ lute rief her | |
gůten/ gelobit uil witene,/ daz her den unreinen geist/ mit sineme gewalt da uirtreib./ Sanctus Egidius der herre,/ nach diseme gotelichen | |
gab./ sanctum Egidium her do bat/ daz her in mit sineme gebete/ wolde ledigen ce gote,/ uon sineme zorne./ daz tete | |
her in mit sineme gebete/ wolde ledigen ce gote,/ uon sineme zorne./ daz tete der herre gerne;/ der manigen givte her | |
golde./ der herre is niene wolde./ do is der kuninc sineme gaste/ nicht ne mochte beuesten,/ do bat her den herren/ | |
beuesten,/ do bat her den herren/ daz her is z#;ov sin%-e munstere/ doch ein teil uůrte,/ daz her iz da miete | |
vn̄ weneten also sere,/ daz deme waren gotis boten/ in sineme herzen we tete./ Do der uil gůte man/ die waren | |
bat her sie ime geben/ ce minnen vnde ce ciere/ sin%-e munstere,/ vn̄ ce urkunde/ demeselben gedinge/ daz her do hete | |
liedis her ne gewielt,/ den adem her k#;ovme behielt/ in sineme libe,/ mit grozlichen pinen./ her was ein merterere./ alse in | |
missequam,/ vn̄ die gotis$/ dienist man,/ die menege uil gůte,/ nach sin%-e rate/ begunden ze lebene,/ do st#;ovnt iz uil ebene/ in | |
rate/ begunden ze lebene,/ do st#;ovnt iz uil ebene/ in sineme gewalde./ den herren hete daz alder/ gemachet vnkreftic,/ sines libes | |
daz alder/ gemachet vnkreftic,/ sines libes unmechtic./ ouch wolde got sineme dienist man/ siner arbeite lonan,/ sime turen knechte,/ der dicke wole | |
herre min, an dich,/ deme tuuele widir sage du mich,/ were sineme willen an mir,/ vn̄ ich bekenne, herre, dir/ allir der | |
bestateten/ mit gotelichen eren./ do geschach zware/ manic zeichen obir sineme grabe./ sint wart her irhaben,/ als iz got selbe gebot./ | |
//Ein kunic hiz Nabuchodonosor./ den richin got den virkos er,/ sinu abgot er worchti/ ani gotis vorchti,/ eni sul guldin/ widir | |
wantin, daz iz wari/ der ir heilæri,/ si irvultin alli sin gibot,/ si giloubtin vil vasti an du abgot./ //Do luitin | |
si den grimmin/ mid so gitanimo giluti/ so bigingin si sini ziti./ //Dar komin dri herrin,/ di dir goti lib warin./ | |
ir got irchantin;/ ob si daz fuir sahin,/ daz si sinin got jahin./ du dru kint sprachin vor demi vuri:/ ‘dinu | |
ist,/ der dir hiz werdin/ den himil joch di erdin;/ sin ist al der ertrinc./ kunic Nabochodonosor, dinu abgot sint ein | |
ingegini,/ iz virbranti der heidinin eini michil menigi./ got mid sinir giwalt/ machit in den ovini kalt./ di uzzirin brunnin,/ di | |
do sungin si dar inni/ du suzzirin stimmi,/ do sungin sin dem ovini/ ‘gloria tibi, domine!/ deus meus, laudamus te.’/ si | |
unsir got wæri/ ein vil gut helphæri,/ daz er mid sinir giwalt/ machit in den ovin calt/ undi er mid simo | |
sinir giwalt/ machit in den ovin calt/ undi er mid simo drosti/ du dru kint also sampfti irlosti./ Der kunic Nabuchodonosor | |
du dru kint also sampfti irlosti./ Der kunic Nabuchodonosor undi sinu abgot/ wurdin beidu zi Babylonia gilastirot./ // //[E]in herzogi hiz | |
streit widir goti gerni./ er hiz di alliri wirsistin man/ sinin siti lernin,/ daz si warin nidic/ undi niminni gnadich,/ noch | |
daz is war,/ mer danni ein jar,/ daz er mid sinin gnechtin/ alli dagi gi zi deri burc vechtin./ di drinni | |
ist,/ der dir hiz werdin/ den himil joch di erdin;/ sin ist al der ertrinc!/ kuninc Nabuchodonosor, dinu abgot sint ein | |
lanc so undir drin tagin ist,/ ob unsich got durch sini guti/ losi uzzi dirri noti./ nilos er unsich nicht danni,/ | |
tier uuaz ſiu geſliho bezehinen. Leo bezehinet unſerin trohtin. turih ſine ſterihchi. unde bediu uuiret er ofto an heligero geſcrifte genamit. | |
an heligero geſcrifte genamit. Tannan ſagita iacob to er namæta ſinen ſun iudam. Er choat iudaſ min ſun iſt uuelf deſ | |
er de iagere geſtincit. ſo uertiligot er daz ſpor mit ſinemo zagele zediu daz ſien ni ne uinden. So teta unſer | |
goteſ ſun uuare. Tenne ſo der leo ſlafet ſo uuachent ſinu ougen. An diu daz ſiu offen ſint daranna bezeichenit er | |
ana ſo uuirdet ez erchihit. So uuahta der alemahtigo fater ſinen einbornin ſun uone demo tode an deme triten tage. Ein | |
ſo ez ſat iſt miſſeliheſ ſo legit iz ſih in ſin hol unde ſlafæt trie taga. Tene ſo ſtat ez uf | |
trotin ter al manchunne zu zimo geladita turih tie ſuzi ſinero genadon. Er uuaſ miteuuare alſo eſaiaſ chat Gaude et letare | |
uenit tibi manſuetuſ. Er uuaſ alſor manigero bilido uuare turih ſinen manicualten uuiſtuom. unde durih tiu uunder diu er uuorhta Er | |
geruma. Tenne ſoſer chînt h%/abin uuíle. ſó uérit er mít ſinemo ûuibe zé$/ demo paradyſe. dar dîu mandragora uuâſſet. d%/az íſt | |
íſt chíndelina uúrz. ſo ízzit dér helfant tîe uûrz unde ſin uuîb. Vnde ſo ſîu after dîu gehîen ſo phaet ſîu. | |
dar durih den drâchen. dér iro u%/aret. Ter helfant únde ſîn uuîb bezeichenent adam unde euun. tî$/ dir dirnun uuarin er$/ | |
Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |