Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

niemêr Adv. (1164 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Lanc 83, 29 dann er sie ye gewann, und gedacht das ers ir nymmer me vergessen mocht; und was sie wiedder yn hett gethan
Lanc 84, 23 und saget ir das sie sichs vermessen hetten, sie wolten n%/ymer essens enbißen, sie hetten dann zu allererst ir meyster beyde.
Lanc 84, 30 edele frauw, möcht das syn’, sprach Lyonel, ‘so enmocht mir nymer ding als lieb geschehen, so enwúrre uns auch nichts mere.’
Lanc 84, 36 auch, als lieb uch myn fruntschafft sy, das ich uch nymer unfro herumb gesehe, wann eßsent und trinckent mit mym sůn
Lanc 85, 5 ir zum ersten herre kament! Ir gesehent anders uwer meyster númmer me mit uwern augen. Sie mochten wol wenen das man
Lanc 85, 31 beid weren mit yn, und sagent yn das die kint nymer eßsens enbißen sitt der zitt das sie von yne kemen,
Lanc 86, 20 wenig dinges, wolt ir mit uwer trúwe geloben das es nymer man gefreisch, es wer auch uwer ere und uwer gefure
Lanc 87, 7 han.’ ‘Und gefriesch man es auch’, sprach er, ‘ir enfúndent nymer man der uch men thet reden dann uch selb lieb
Lanc 89, 26 in den dot durch mynen willen und bekanten mich nit. Nymer helff mir gott’, sprach er, ‘ob ich úmmer andern meister
Lanc 89, 28 das irs wesen wolt; ich weiß das wol das ich nymmer bessern meister mocht gewinnen dann uch. Das ist auch wol
Lanc 90, 13 Nu gebe auch got’, sprach er, ‘das syn vatter Claudas nymer ersterbe, ich thu yn zu allererst wißen wie man dem
Lanc 90, 18 thorn weren, und wie Phariens darinn were bliben, das er nymer daruß keme, Leonces von Paerne hett dann zum ersten yn
Lanc 90, 32 geritten jagen. Und die frauwe was gewone das sie abendes nummer essens enbeiß, sie hett Lancelot zum ersten gesehen, und des
Lanc 90, 34 nicht enjagete; und afftermales das er dienen mocht, enbeiß sie nymer brotes, er schnit es ir, @@s@noch dheins dranckes, er schenckt
Lanc 91, 11 das Lyonel und Bohort zu dem lack kamen, so enwas nymmer tag, als schier als im sin schappel wart, so brach
Lanc 91, 29 das Lyonel und Bohort koniges kint waren, so enwolt er nymmer me mit yn geeßsen, biß das es sin frauw mit
Lanc 91, 32 das ich uch heißen. Ich enwill uch ob got wil númmer das heißen @@s@thun das uch ymant zu keyner gropheit mug
Lanc 93, 11 mich yczunt laßen?’ sprach sie, ‘ir sprachent nechten, ir enwoltent nymer andern meister gewinnen dann mich.’ Er sah off gegen ir,
Lanc 93, 30 Das ist ware, herre’, sprach sie, ‘mit uch enkoment sie nymer, ich han der wonung wol dry da sie Claudasen wenig
Lanc 94, 5 komen sint sint als ungeriechteclich, ich wene wol das sie nymer niemand enkunde, und hett er sie hundert mal geritten.’ ‘Ich
Lanc 99, 5 und solt mit gemach darinn faren und keren.’ ‘Ich enwil nymer darinn komen’, sprach Claudas, ‘es sy dann mit irm großen
Lanc 99, 10 selb gnediclichen nach uwerselbs willen!’ ‘Herzu’, sprach er, ‘gethun ich nymer gnad, sůnder das ergst das ich darzu gethun mag.’ Sin
Lanc 99, 12 und das laster das sie im gethan heten, er gewúnne nymer men ere. Phariens trat furbaß und sprach: ‘Herre, ich bin
Lanc 100, 19 hant dann mich, waran es ye gehe. Ir enkument auch nymer vor Gaune, ir findent die dainne die uch mit gewalt
Lanc 100, 21 beraten. Darumb sy uch nit zu gach, ir dörffent auch nymer me sanfft geschlaffen $t wedder tag noch nacht als lang
Lanc 100, 27 me forchten als lang als Lambegus lebet, das er uch nymer gevehet, er schlag uch dot sicherlichen, mag er uch uberwinden.
Lanc 407, 35 gerochen den sie im dot slúgen, durch des willen er nyemer me herczefreud gewúnne. Alda verlose der konig von Norgales manigen
Lanc 524, 10 ‘Sitt irs sagen nit enwolt’, sprach er, ‘darumb blibet es numer ungesagt’, sprach er und mante zuhant die barunen von Tamelirde
Litan 6 herre nit gewerren/ mine manicfalden missetat:/ so ne mohte min njemer werden rat,/ du ne woldis mih ueste machen./ der lib
Litan 195 choren,/ da si sih sehen vnde horen/ vnde ir frowede njemer zvste,/ carens omni tempore./ Liechte magit, magitumis gimme,/ der engele
Litan 286 daz er uns uor den ujanden beware,/ daz wir so njemer muzin geuare,/ wir ne geniezin diner geburte/ zv diner gegenwurte./
Litan 322 dan ob adam were bestanden./ wir ne durffin sinen val njemer geanden/ noh sines wibes missetat njemer geclagen,/ wir untfan mer
Litan 323 ne durffin sinen val njemer geanden/ noh sines wibes missetat njemer geclagen,/ wir untfan mer dan wir uirlorn habin./ wande eua
Litan 433 zv waren svnen werde bracht./ wande ane uch nemochte wir njemer genesin,/ wir han daz werliche gelesin/ daz nehein cristin mennische
Litan 439 brodicheit ist an unsin fleische,/ daz wir unse cristenheite/ gote njemer ne mochten geleisten,/ ez ne were ob ir geist uns
Litan 600 der wis alse dv ir plegetis/ so ne mochte wir njemer zu dir gemazen./ dir ist di selbe gewalt gelazen,/ den
Litan 825 trugit sinen nahincristen,/ swer so dirre dinge pligit,/ der nemac njemer werde beweget/ uon der himelischen eren./ dar zu saltu min
Litan 1217 mich zu gerihte nit ne tribe:/ so ne mohte min njemer werden rat./ des sih dauid wol uerstat./ uon den angisten
Litan 1317 sanctus gregorius allir beste./ er sprichet, daz allir guter werche este/ njemer neheine grunede gwinnen,/ si ne wonen in der wurzelin der
Litan 1376 urteile./ swer da wirt gescheiden uon dinen kinden,/ der nemac njemer ujnde/ neheinerslahte gnade./ so suchistu si leider trage,/ uber den
LobSal 216 di lobint in mid allir macht./ in simo hovi niwirt nimmir nacht,/ da ist inni daz ewigi licht,/ des niwirt hini
MarlbRh 9, 12 hat beschedwet also/ bit sines heilgen geistes kracht,/ dat du n#;eimer gesündgen macht./ ////Dis boum dregt siven vügelchin./ ir stimme is
MarlbRh 11, 26 sowilchen sachen si kümt bi,/ si macht in ewlich stedicheit,/ n#;eimer der minnen werc $’n zegeit./ we had dis balsems als
MarlbRh 12, 8 bis,/ vl#;iuʒ in uns, wand dir n#;eit $’n mach gebrechen,/ n#;eimer $’n mach din burn verlechen,/ n#;eimer $’n mugen din dügd
MarlbRh 12, 9 n#;eit $’n mach gebrechen,/ n#;eimer $’n mach din burn verlechen,/ n#;eimer $’n mugen din dügd zegan,/ d#;ei uns d#;ei riv#;eire důnt
MarlbRh 16, 11 de himelsch hof,/ de al zit singt din s#;euʒen lof,/ n#;eimer $’n vergeʒʒent si din,/ si sulen dich #;eimer lovend
MarlbRh 35, 15 bitz d#;ei l#;eive stunde kume,/ dat wir vinden $’n brüdegume./ n#;eimer $’n werden ich anders vro./ reine juncvroun, důt ouch also,/
MarlbRh 41, 5 wand in der warheit wiʒʒes dat:/ ich $’n begeven dich n#;eimer me,/ e ich #;eit alm#;eusnen van dir entfe./ ich sal
MarlbRh 41, 8 van dir entfe./ ich sal #;eimer zů dinen v#;euʒen ligen,/ n#;eimer $’n sal min herz geswigen,/ bitz du dich erbarmes üver
MarlbRh 46, 4 mochts levend ges#;ein/ ind also levend, dat in de dot/ n#;eimer $’n r#;eurt noch $’n geine not./ //Mich dünket, dat din

Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
Seite drucken