Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
niemêr Adv. (1164 Belege) Lexer BMZ Findeb.
gertener vmme di sache. Do sprach her: "Das siet man nymmer an eynem aldin boume, das man siet an disim iungin | |
si kvme; in toppir ertriche odir in leyme do wachsin si nymmer. //Hi seczt her von nesspillen. Nespille dy wachsin, als ich | |
wil dir geben die wunne,/ Die manig wol becleiter man/ Nimmermere gewinnen kan»./ Ich sprach: «der mere bin ich vro./ Got | |
besten dank./ Und wa der nack zu lank ist,/ Da niemer die wisheit gute frist./ Ich wene, an kurtzen nacke lit/ | |
ſel hin ab in daʒ fegviwer m#;ovʒ vnd verdienet doch nimmer deheinen lon da vnd wirt nimmer deſter baʒ enpfangen $t | |
m#;ovʒ vnd verdienet doch nimmer deheinen lon da vnd wirt nimmer deſter baʒ enpfangen $t in dem himel, ſo ſi hvndert | |
des pflegent ſi gar wol vnd ergebent ſich im doch nimmer ſo gar, ſi habent etlich heimlich mit got. Des tvnt | |
vil vnd ʒe vrævelichen t#;ov, wan ſwie div tæglich ſvnde nimmer totlich mvge werden, ſo ʒivhet ſi doch ʒe totlichen. Vier | |
hat. Der vierd ſchade iſt, ſwie doch di tæglich ſvnde nimmer werden ʒe t#;eotlichen ſvnden, doch ʒiehent ſi ʒe totlichen ſvnden. | |
vnd verloben drier laie vngehorſam. Wir verloben, $t daʒ wir nimmer vrævellichen vngehorſam werden, $t daʒ vnſ iht geſche alſ den, | |
e ein lvglin. Ze dem dritten mal, daʒ du dich nimmer alſo welleſt vʒ bieten, daʒ man dich niht getvrre gehæiʒʒen | |
gelobet, daʒ iſt drier laie armvt. Von erſt, daʒ wir nimmer nihteſniht wellen gehabn an vnſer maiſterſchefte willen noch wider ir | |
maiſterſchefte willen noch wider ir willen. Daʒ ander, daʒ wir nimmer niht wellen gehaben $t deſ vnſ vnſer maiſterſchaft niht erlavben | |
vegefivreſ ab nemen.’ Dv maht alſ gedultich ſin, daʒ dv nimmer in chein vegfivr chomeſt. Daʒ dritte, daʒ den menſchen volchomen | |
im beʒʒer mohte werden? Etlich meiſter ſprechent daʒ, daʒ got nimer ein beʒʒern menſchen moht habn gemachet $t denn Ieſus_Kriſtus waʒ, | |
den werdent die f#;evʒʒe gebunden, die di ſvnde hin nach nimmer mer mvgen enphliehen denne vor. Der in wirdichlichen wil enphahen, | |
man von einem heiligen mann, der hieʒ Corp, daʒ der nimmer meſſe geſprach, er enphie ſvnderliche gnade. ‘Nv ware vmb leiget | |
betrogen herʒen. Dv ſolt wiʒʒen ſwer dv biſt, daʒ dv nimmer rehten troſt enphaheſt von got die wil dv alſ biſt. | |
daʒ wir verlavgen die vbeltæt, daʒ iſt totſvnde. Wil dv nimmer in totſvnde gevallen ſo hute dich vor tæglichen, wil dv | |
in totſvnde gevallen ſo hute dich vor tæglichen, wil dv nimmer in groʒʒe ſvnde gevallen ſo hvte dich vor den chlæinen, | |
vber die augen geʒogen; da von wolte ich daʒ man nimmer werltlichiv mære in daʒ chloſter geſeit. Notdurft $t moht man | |
daʒ er vnſer ſpiſe iſt worden, deſ chvnnen wir im nimmer vol danchen. Wær nivr ein menſch, der ʒe dem himelrich ſolt | |
gildis dû mir nicht, sône sal dir got noch man nimmir getrûwe. Salt dû iz nicht rechin, sône wil ich dir | |
getrûwe. Salt dû iz nicht rechin, sône wil ich dir nimmir dechein êre gesprechin." Mit der rede gienc der cristin man | |
et per spiritum sanctum, daz sie inwec fûrin, daz sie niemmir nieman dâ mêr gesêhe. alsô fûrin sie inwec, die zouberêre, | |
han, daz ist dir gereit/ in brů/dirlicher minne./ hie nist numme /fisce inne./ woltint ir gan,/ da wir /einen wiger han,/ | |
gotis craft. // herre, ich vnde iwer capilan/ suln / nimme nah ime gan.»/ Den / kunic můte div clage,/ ovch | |
machten haben!/ si redeten alle gemeinlichen,/ si ne wolten in niemer geswichen;/ swaz si durch got wolten bestan,/ des ne wolten | |
eruachten,/ welt ir da uon entrinnen,/ sone scult ouch ir niemer mere gwinnin/ lehen noch eigen.’/ zesamne lifen do di heiden,/ | |
Salomon irstarph,/ so ne wart so groz herschapht,/ noch newirdet niemmir mere./ Karl was aller tugende ein herre./ Die boeten uůre | |
Yspaniam,/ so ne gesamnet sich der cristinheit ere/ hinne uure nimir mere,/ die wir noetliche haben gewunnen./ die heiden gehent, wir | |
trechtin,/ so schult ir uile gewis sin/ daz wir û niemer geswichin,/ noch ze nicheiner noete entwichen./ ich en růche umbe | |
si heuen sich an die heiden:/ die ne wil ich niemmer geleidigen,/ wande si an got gehent/ unde der touphe ulizicliche | |
lůzele Baldewin/ iemmir mere weise sin./ du ne gesehis mich niemmir mere.’/ den mantel warf er uf die erde./ ‘Pasanzi unde | |
tů also ich dich lere:/ sage Marssilie,/ ich ne chere niemmir widere,/ éé ich Sarraguz zestoere/ unde in gebundin uůre/ uf | |
nach dirre zwiuellichen wider chere./ ia ne gesehe ich si leider nimmir mere.’/ Dů sich die gelieben/ uone ein ander geschieden,/ der iamer | |
arbeit,/ iz ist ein trost der sele:/ diu ne chumt niemmir mere/ zu neheinem helle wizze,/ swer ime dienet mit flizze./ wenest | |
ich iz dir:/ si sint des můtes,/ sine gesatent sich niemmir menneschen blůtes./ die zwelue helfent in alle dar zů,/ swaz si | |
in dieten/ ůber al mines herren riche,/ daz wir dir niemmir |
|
íungester tach:/ ich getůn lichte ueigen/ etlichen heiden,/ den du niemmir ůberwindest./ ich wene du tobist oder winnest./ nu můz mich | |
al din here/ eine machte uerswendin./ du ne scolt dich niemmir so geschende/ daz er sin icht genizze,/ swaenne er da | |
uil,/ er ist tůre unde maere:/ alle wise scribaere/ machten niemmir uol scribe/ die manigen tugent uon sinem libe:/ er ist der | |
tusent man:/ der site ist so getan/ daz si sich nie(m)mir gescheident./ si habent sich in uíríu geteilet/ unde habent sich | |
keiser wache oder slafe,/ si hůtent alumbe./ iz ne wirt niemmir ze heiner stunde,/ si ne haben warnunge./ swelhe dar under | |
ander sinen richtům behabe;/ siniu kint werden weisen/ un(de) chomen niemmir uzer ureisen;/ sin wip můze witwe werden;/ in sinen sůnden | |
so hůte der cíte/ so der keiser wider uber gerite./ niemmir geoffin dich sin ê,/ daz dir icht misse gê./ ensume dich | |
gar./ werdent di denne erslagen,/ der keiser en mac sich niemmir erhalen:/ er erstirbet uor laide,/ so ne gesůchet er dich | |
erhalen:/ er erstirbet uor laide,/ so ne gesůchet er dich niemir mere haime.’/ Der chůnich antwirte ime do:/ ‘dinir rede bin | |
stunt,/ ob iz Appollo wolte,/ daz der zwelue ne scolte/ niemir nehainer dannen kom./ ‘mit aiden wil ich iz loben,/ ůbe | |
daz ich den rům erwerue,/ iz ne si daz er niemir scule ersterben/ uon neheiner slachte wafen;/ ê ich in denne | |
Ergebnis-Seite: << 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >> |