Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

niemêr Adv. (1164 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Rol 2846 geliebet/ uon allen den minen:/ dar an ne darf er niemir gezwiulen.’/ Genelun chom ze houe,/ enphangen wart er uile wole;/
Rol 3090 si sint haiden,/ daz si mit allen ir creftin/ sich niemir ne geturren beheften/ wan nach dinen eren./ fursten die herren/
Rol 3112 benomen?/ des truret min sele,/ ich ne uirgibe dirz ouch niemir mere.’/ R#;volant uf spranc,/ uil uaste er dare fůr dranc:/
Rol 3160 sich die haiden,/ swiz min herre bescaidet,/ sone werde(n)t si niemir uon mir gelaidet./ wellent si an got gelouben,/ sone scol
Rol 3169 gerite in so nahe,/ swelhes ich da gerame,/ daz erz niemir uber windet./ ist daz si der tuuil gescendet,/ so bedarf ich
Rol 3178 in des kaiseres hende/ lobeten si getrulichen,/ sine wolten im niemir geswichen,/ geschaez im ze der note./ des erfr#;vote sich der
Rol 3197 di waren gůte knechte,/ ze allen noten gerechte,/ di im nimer geswichen/ ze hainen sinen sachen,/ sine bedwunge nehain not./ si
Rol 3385 samt:/ sem mir disui zesewe min hant,/ ich ne chůme niemir uon dirre herte,/ unz ich geslahe mit minem swerte;/ sine
Rol 3748 uermezzen./ der chaiser ist hie gesezzen/ siben i%/ar unt mere./ niemir du widir chere/ unze du al Francriche/ sam gewalticliche/ in
Rol 3755 han zwai unt drizec tusint man,/ mit den ich dir niemir geswiche./ daz gelobe ich dir getruweliche,/ daz ich niemir widir
Rol 3757 dir niemir geswiche./ daz gelobe ich dir getruweliche,/ daz ich niemir widir chere,/ Dune behertest ê al din ere.’/ do chom
Rol 3772 erde,/ die got selbe uirflůchet hat;/ des liutes en wirt niemir r%/at./ er sprach zu deme chuninge:/ ‘mir geuellit uile ůbele/
Rol 3844 ir unraine gebaine,/ daz ir lebentic nehaine/ uf unser erde/ niemir mere gesehen werde.’/ Oliuir sprach zu R#;volant:/ ‘wir haben an
Rol 3890 ze$/ lone gibet./ zu disen fulen asen/ ne wil ich niemir nicht geblasen./ si wanten daz wir uns uorchten/ odir helue
Rol 4042 uride haben/ unt al werlt chrone./ du ne gesagest iz niemir mere ze Rome.’/ Do antwirt im R#;volant:/ ‘du forderost hi
Rol 4090 warliche sagen:/ mac dich dehain wafen gewinnen,/ so ne chumestu nimer hinnen.’/ er slůc in mit deme swerte/ uf den helm
Rol 4253 minen schephare gelobet,/ daz ich nehainer slachte uoget/ wider in niemmir gewinne./ uil bose wirt din gedinge:/ uor gote uerfluchet,/
Rol 4703 mugen uns nicht gewerren./ wir dinen ainem herren/ der unsich niemir uerlat;/ si geuellet ir hochuart/ mit libe unt mit sele./
Rol 4792 hiute lichte sam,/ des han ich guten willen:/ dune chumest niemir hinnen.’/ do ersprancte er ander stunt./ ia stach im Eschermunt/ den
Rol 4971 furhe:/ ir gelac so uil da nidere/ daz si sin niemir mere gezam:/ si erstachten sich selben in dem graben./ noch
Rol 4992 dem prinninden beche/ habent si di tiuele uersazet,/ di si niemir uon in uerlazent’./ Der haiden uan/ uolgoten zwelf tusent man./
Rol 5196 er sprach: ‘herre, chunc uz Yspanie,/ diu chrone gezimet nimere ze$/ tragene,/ dune rechest dine toten./ ledige si uon den
Rol 5203 daz so manc menske erstarp,/ noch ne geschit ouch niemir mere./ nune sume dich nicht, herre,/ daz si genozen icht
Rol 5233 uon im gescieden,/ so ne irrite uns niemen,/ Karl nechome niemir an unser erbe./ mir ist liebir daz ich ersterbe,/ denne
Rol 5317 zît,/ der habe di marche ane strit./ iwer nehain chumet niemir hinnen;/ iwer armiu sele muz iemir da ze$/ helle prinnen.’/
Rol 5359 harte erch#;vofet:/ du bis sere bestroufet;/ dune berůmest dich sin niemir mere.’/ di Karlinge gaben im lop unt ere,/ si sprachen
Rol 5383 helt Oliuir,/ ‘zeware sage ich iz dir:/ sone getruwe ich niemir mere/ dem guten Altecleren.’/ er stach in durch den geren,/
Rol 5434 rich dich, herre!/ uarent si also genozen hinnen,/ daz nemachtu niemir uberwinden.’/ Marsilie hiz blasen siniu horn,/ di haiden alle fur
Rol 5644 nidere./ din pruder ist erslagen,/ din sun en mugen wir niemir uerchlagen:/ ich sach in den gebaren/ daz ich wolte
Rol 5715 graben,/ rechet mine grimme,/ daz di selben getelinge/ sich sin niemir gerůmen,/ daz si den sige furen/ heim zu ir chinden!/
Rol 5718 si den sige furen/ heim zu ir chinden!/ irne scult niemir erwinden/ unz an des chunc Karles uan./ hete wir iz
Rol 5842 an dem libe unt an den eren/ uberwindet ir iz nimer mere./ waz mugen si uns gescaden?/ ir spieze habent si
Rol 5885 dir/ mit dem guten Alteclere./ dune darft dich der eren/ niemir gerumen/ di du uon uns macht gefuren.’/ er slůc Alfabinem/
Rol 6006 di wir unter handen haben!’/ Do sprach der helt Oliuir:/ ‘niemir gerate ich iz dir,/ noch ist min wille,/ liebir hergeselle:/
Rol 6014 riche behalten./ min swester Alde/ en scol an dinim arme/ niemir erwarme./ wer scolte nu gerne leben?/ ich han so uil
Rol 6017 scolte nu gerne leben?/ ich han so uil laides gesehen./ niemir mere geplas din horn:/ der kaiser mac uns nicht ze$/
Rol 6024 sculen den sige ze$/ houe pringen,/ oder unser dehain chumet niemir hinnen./ daz hastu allez aine getan:/ Karl muz uns iemir
Rol 6038 der armin sele,/ daz diu gnade gewinne!/ wir$/ ne komen niemir hinne,/ iz ist unser iungister tac./ nu der kaiser en
Rol 6105 getan,/ der unserin herrin uerrit unt hin gap./ dune uerwindest niemir disin t%/ac:/ dizze hastu gepruwen,/ du trinchest iz intruwen.’/ er
Rol 6290 dich ain nuwen site leren./ dune girrest Karlen minen herren/ niemir in$/ sinem riche.’/ uil harte zornliche/ R#;volant an den chunc
Rol 6362 trechtin./ en ruchet wer di wizenare sin!/ sine chument ouch niemir hinne:/ uns rechent di Karlinge./ Karl min herre/ der weget
Rol 6380 heluen!/ du hast ain totlich zaichen,/ dune perichtest dich sin niemir mere.’/ mit dem guten Alteclere/ erriet er in mitten uf
Rol 6390 zu slahen,/ dine chrone muz ain ander tragen:/ sine chumet niemir uf din houbit/ unz si dir min herre Karl erloubit.’/
Rol 6441 scol ich nu trost haben?/ diu suze Karlinge/ nemac dich niemir uber winde.’/ uon dem laide unt uon dem grimme/ so erchrachte
Rol 6524 glast/ sam ain prinnenter l#;voc./ da fůr entůc/ ze$/ sagen nimere:/ die tougen siner eren/ wolte got niemen uerlazen./ uon diu
Rol 6554 wir erkanten wol dine site,/ ware wir entrunnen,/ daz wir niemir dine hulde gewunnen./ ia uachten, herre, dine man/ soz guten
Rol 6808 ze Durndarte:/ ‘nu ich din nicht scol tragen,/ dune wirst niemir mennisken ze$/ scaden.’/ daz swert er uf hůp,/ in den
Rol 6818 sprach: ‘lagestu in des meres grunt,/ daz du dehainem christen man/ niemir mere wurdest ze$/ ban!/ scol dich dehain haiden tragen,/ daz
Rol 6860 nie gesmidet uf dirre erde,/ noch newirt ouh hinne fur niemir mere:/ daz bewartestu wol an disem wal./ ze Moriana in
Rol 7220 fursten di herren/ swuren im al geliche,/ sine wolten im niemir geswiche/ ze nehainer slachte not,/ si weren im geraite unz

Ergebnis-Seite: << 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
Seite drucken