Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

heiʒen stV. (5035 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Athis B 17 nícht wundír)/ Wie ual als ein assche./ Zů síníme harnassche/ Hiez er uvoRín beíde/ Vn̄ saz uf andír weíde./ Do quamín síne
Athis C* 94 begondin wandirn,/ Die behielt da den scal./ Dit spil was geheizin bal/ In romischir zungin./ Sus giengin die iungin/ Hupphinde un̄
Athis C* 142 vil scone/ Da der tisch vrone/ Gaytin bereitit was./ Do hiez ir vatir evas/ Den vrouwin gebin wazzir./ Athis da niht
Athis C* 166 und quamin./ Do der tanz sich virliez,/ Trinke man brengin hiez/ Den wirtin und den gestin./ Do vuortin sie die bestin,/
Athis D 37 abe,/ Daz síez blodílíchín t#;ov./ Salustíne sprach ír zů/ Vn̄ hiez sie sich cleídín./ Prophilias gab ín beídín/ Gůte nacht un̄
Athis E 63 wilde./ Do greif er nach me schilde:/ Den helm den hiez er bíndín/ Und bat ím gâs ir uíndín/ Waz doRt sin
AvaA 9, 1 in niht, $s der guoten gestet vil chume iht./ So heizet er verbieten $s unde heizet si mieten,/ daz niemen geloube
AvaA 9, 1 gestet vil chume iht./ So heizet er verbieten $s unde heizet si mieten,/ daz niemen geloube $s uberlut noch tougen/ an
AvaA 11, 4 michel wirt sin gewalt, $s siniu wizze werden manichvalt./ er heizet si stechen, $s mit chrouwelen zebrechen./ der vil ungehiure, $s
AvaJG 28, 10 sin,/ ezzich unde gallen $s sam si viures wallen./ ezzen haizen si uns geben, $s daz ist pech unde swebel./ vil
AvaJo 1, 6 sin nam/ bi der burch ze Nazareth, $s sin wip hiez Elizabeth./ iz waren iriu tougen $s rain vor gotes ougen./
AvaJo 2, 4 ahtoden stete, $s got gewerte in siner bete./ diu stat hiez im Abyas, $s also saget uns Lucas./ diu vrowe diu
AvaJo 8, 2 dine wamben./ ecce concipies et paries filium, $s er wirt geheizzen der gotis sun,/ Jesus genennet, $s elliu werlt sich sin mendet./
AvaJo 11, 4 in Zacharias, $s vil sciere iz verwandelot was:]/ sin muoter hiez biten des, $s si hiezzen in Johannes./ da wart ein
AvaJo 11, 4 iz verwandelot was:]/ sin muoter hiez biten des, $s si hiezzen in Johannes./ da wart ein strit umbe den namen $s
AvaJo 11, 6 name ist seltsæn, $s in deme geslahte ist niemen so geheizzen."/ do winchte Zacharias, $s want iz ime wol chunt was./
AvaJo 11, 9 di hant./ er screib den namen des chindes: $s er heizzet Johannes./ Do daz chint wart besniten, $s alse iz was
AvaJo 19, 5 niht di sunde./ der di mag vergeben, $s der ist gehaizzen daz ewig leben./ des erchennet ir niht, $s ouch bin
AvaJo 20, 5 lieber sin mohte./ di zoh er mit eren, $s er hiez si vil wol leren/ wunders also vil, $s daz chunichlich
AvaJo 28, 4 ne ist niht anderes $s wan daz houbet Johannes./ daz haiz du ime abslahen, $s her fur dich tragen,/ sezen uf
AvaJo 29, 4 ait./ iedoch wil ich erfullen $s allen dinen willen."/ do hiez er zwene sine man $s zuo deme charchære gan,/ daz
AvaLJ 1, 2 Do got hie in erde $s geborn wolte werden,/ do hiez er iz vor sagen $s Ysaiam den wissagen/ und ander
AvaLJ 2, 2 diu daz si allererist/ dar an vol wonete $s daz si geheizen habete,/ daz si gotes maget ware $s und allez manchunde
AvaLJ 3, 3 der magede, $s ir noturft ze gebenne./ ir gemahelen sin hiez, $s darumbe er niene liez,/ er nedienet ir mit triwen
AvaLJ 4, 2 engel gesant $s ze Galyle in daz lant,/ (diu burch hiez Nazaret, $s der gemahele hiez Joseph)/ ze der magde reine,
AvaLJ 4, 2 in daz lant,/ (diu burch hiez Nazaret, $s der gemahele hiez Joseph)/ ze der magde reine, $s do si in dem
AvaLJ 6, 4 ein chint enphangen./ danne wahset ein man, $s der wirt geheizen gotesun,/ Jesus wirt er genennet, $s des elliu werlt mendet."/
AvaLJ 20, 2 iz Herodes, $s er was sun des ewigen todes./ do hiez er im gewinnen $s die diu buoch chunden./ der vil
AvaLJ 22, 1 di osteren geste, $s di sagen uns von Criste."/ Do hiez er ilen gengen $s die chunige gewinnen./ er bat si
AvaLJ 23, 2 stirne gelich./ Do der unguote $s iz allez ersindote,/ do hiez er si danne gen $s suochen da ze Betlehem./ do
AvaLJ 30, 6 er heiterlichen, $s des lobet er got den richen./ si hiez in tragen scone $s ze dem altere frone,/ daz er
AvaLJ 34, 5 genas,/ diu in zwein jaren $s da geborn waren./ er hiez si elliu erslahen, $s daz muosen diu armen wip chlagen./
AvaLJ 42, 4 deme sune, $s ime wære wol gelichet an ime./ er hiez uns daz vil rehte horen, $s waz uns sin guote
AvaLJ 50, 3 suohten; $s si sprachen, sin wonunge, ob ers geruohte./ er hiez si nach ime gen, $s er liez si iz sehen
AvaLJ 52, 2 daz lant./ da vant er einen guot man, $s Philippus geheizzen;/ der brahte von Betsaida $s einen waren Israhelita./ nu sprichet
AvaLJ 59, 1 wol erzaige dir, $s waz ich han von dir."/ Do hiez si di dienestman $s ir sune wesen undertan./ da stunden
AvaLJ 61, 3 stimme von himele/ vil willechlichen zuo deme sun, $s er hiez daz wir vernæmen in./ Peter bat den gotes sun da, $s
AvaLJ 64, 1 wis du mir genadich."/ Die da vur fuoren, $s die hiezen in horen./ sumiliche in stouten, $s vil harte si im
AvaLJ 65, 4 zuo ime quam, $s vil wol er in vernam./ er hiez daz er ime sagete, $s wes er gebeten habete./ do
AvaLJ 66, 1 Daz ich iu sage daz ist war, $s ein burch hiez Samaria,/ dar chom er muoder gegangen, $s er saz uber
AvaLJ 70, 2 heidenscefte cheren./ do chom er ze zwein burgen, $s der hiez einiu Tyri unde Sydon./ dannen uz lief ein wip, $s
AvaLJ 73, 1 niemer mere!"/ Die buoch sagent uns sus: $s ein burch hiez Zesarius,/ dar chom er gegangen $s mit anderen sinen jungeren./
AvaLJ 78, 1 noch mendet."/ Do ladet in ein siech man, $s er hiez in bitten,/ daz er durch sine guote $s in von
AvaLJ 84, 3 ave daz wip, di du sihest $s unde si sundich haizest,/ diu brahte ir salben $s reine gehalden./ si salbete mine
AvaLJ 86, 6 die miselsuhtigen er nerte, $s daz si in neterte./ er hiez die stummen sprechen, $s er temperote die frechen./ er hiez
AvaLJ 86, 7 hiez die stummen sprechen, $s er temperote die frechen./ er hiez den vergihtigen gan, $s sin bette in sin hus tragen./
AvaLJ 87, 3 si an unseren trahtin./ du betragtes die alten, $s si hiezen die vorderen gehalten./ vil harte sis bedroz, $s in wart
AvaLJ 87, 5 manich widerstoz./ do enphieng si Crist mit minnen, $s er hiez si dare zuo bringen./ vil holtlichen er si ane sach,
AvaLJ 88, 1 gnaden./ Do chom er iesa $s in ein chastel, daz hiez Bethania./ da enphiengen in inne $s zwi wip mit guotem
AvaLJ 88, 3 in inne $s zwi wip mit guotem sinne./ diu eine hiez Martha, $s diu ander Maria./ sich hete Marie $s geledeget

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken