Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

heiʒen stV. (5035 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Ägidius 126 her mochte in alse wole irneren/ alse her die erden hieze beren/ die da lange durre was./ do der herre gesach/
Ägidius 133 heize/ uielen deme gotis boten./ san z#;ov der selben stete/ hiez her den siechen ůf stan/ vn̄ harte wole gesunt gan:/
Ägidius 332 wart sie uon deme gůten man/ harte wole intfangen./ her hiez sie sine ammen,/ liepliche her sie trutete./ den herren sie
Ägidius 337 vn̄ unmaht:/ daz gebot ire die gotis craft./ Ein kuninc hiez Flauius,/ die bůch sagint uns sus,/ der in deme lande
Ägidius 508 quam./ do heten iz die wartman/ harte wole behutet./ do hiezen sie die livte/ die dicke umme behaben./ do nam er
Ägidius 672 ime der gotis trut/ mit inneolichen worten./ nach sinen geuerten/ hiez her in keren./ der gotis bote here,/ mineme trechtene her des
Ägidius 702 mit siner sůzen lere./ giner kivninc here/ der da Flauius hiez/ unlange her iz liez/ ê daz her dar wider quam/
Ägidius 751 bi siner cellen/ ein munstir wirken lieze/ vn̄ da samenen hieze/ die gotis holden,/ die doch wesen wolden/ immer ane zwiuel/ an
Ägidius 805 daz frumete der kivninc Flauius./ Der kuninc von den Gůten/ hiez sine lute/ wirkin ein munstir/ alse der gotis bote her/
Ägidius 819 sente Egidien willen/ bi siner cellen/ ein herlich betehus./ da hiez der kuninc Flauius/ viele wole cieren/ in sente Privaten ere:/
Ägidius 862 die waren minne habeten./ des wurden sie ime undertan./ do hiez sie der heilige man/ harte ulizicliche phlegen/ ir ph$p/ $pr
Ägidius 1053 die michilen gůttete,/ z#;ov ime sante her sine boten/ v hiez in grozliche biten/ durch die waren minne/ vn̄ durch sines
Ägidius 1144 uor sih tete,/ den tuuel schuhte her ce stete,/ her hiez in uaren virwazen,/ daz her den man lieze,/ daz her
Ägidius 1150 die wart eislich./ her gewan angest freislich,/ wande her in hiez uirdampnot/ uaren in den ewigen tot./ der man den her
Ägidius 1214 boteschaf./ einen brief her ime an die hant gab/ vn̄ hiez daz her in lese/ vn̄ des ane zwiuel were/ daz
Ägidius 1277 behaben./ do her in abir mit nichtte/ irwenden nemochte,/ do hiez her ime uor tragen/ die uiel herlichen gebe/ an silbere
Ägidius 1321 da was ce antwurte michil livt./ der ware gotis trut/ hiez den toten uf stan,/ uiel wole gesunt gan/ mit gůten
Ägidius 1485 daz her in sulichen noten was,/ iz begunden irbarmen./ do hiez her den armen/ #;ovf stan da ce stete./ der ê
Ägidius 1488 ce stete./ der ê nie$/ necheinen trit ne getete,/ gesunt hiez her in dannen gan./ do ne mochte sich der ture
Ägidius 1505 schone./ daz waren die her ce Rome/ in daz wazzer hiez tragen./ minen trechtin bat her ir phlegen:/ her hete sie
Ägidius 1543 mere/ daz du mich sus has geeret.’/ z#;ov sinen munstere/ hiez her die ture uuren:/ da hienc man sie zware./ den
Ägidius 1580 wolde her in haben/ z#;ov eineme turen gebin./ den engel hiez her ime sagen/ daz is zit were/ daz her ze
ÄJud 13 uffi demo himili/ sam giwaltig sami hi nidini./ //Ein kunic hiz Nabuchodonosor./ den richin got den virkos er,/ sinu abgot er
ÄJud 35 komin dri herrin,/ di dir goti lib warin./ der eini hiz Sydrac,/ dir andir Misac,/ dir dritti Abdenago./ voni goti bridigotin
ÄJud 41 woltin si bicherin,/ er niwolti si niwicht horin./ //Der kuninc hiz do wirchin/ einin ovin erinin./ den hizzer dri dagi eddin,/
ÄJud 43 horin./ //Der kuninc hiz do wirchin/ einin ovin erinin./ den hizzer dri dagi eddin,/ du dru kint zi demo ovini leiddin:/
ÄJud 53 den Crist,/ der gischuf alliz daz dir ist,/ der dir hiz werdin/ den himil joch di erdin;/ sin ist al der
ÄJud 57 ertrinc./ kunic Nabochodonosor, dinu abgot sint ein drugidinc!’/ //Der kunic hiz di heidini gen zisamini,/ dragin du dru kint zi dem
ÄJud 85 sinu abgot/ wurdin beidu zi Babylonia gilastirot./ // //[E]in herzogi hiz Holoferni,/ der streit widir goti gerni./ er hiz di alliri
ÄJud 87 //[E]in herzogi hiz Holoferni,/ der streit widir goti gerni./ er hiz di alliri wirsistin man/ sinin siti lernin,/ daz si warin
ÄJud 107 westir/ durch du gotis lastir;/ da bisazzir eini burch, du hezzit Bathania:/ da slug in du schoni Juditha./ //Do sazzer drumbi,
ÄJud 129 Crist,/ der dir gischuf alliz daz dir ist,/ der dir hiz werdin/ den himil joch di erdin;/ sin ist al der
ÄJud 145 gided du guti Judith/ (du zi goti wol digiti),/ su hizzir machin ein bat,/ zi wari sag ich u daz:/ su
ÄJud 173 wirt du brutlouft gitan,/ iz vreiskin wib undi man./ nu heiz dragin zisamini/ di spisi also manigi!’/ do sprach Oloferni:/ ‘vrowi,
ÄJud 177 manigi!’/ do sprach Oloferni:/ ‘vrowi, daz dun ich gerni.’/ //Do hiz min dragin zisamini/ di spisi also manigi,/ mit alli di
ÄJud 207 dir zi demo gizelti,/ da daz swert si giborgin./ du heiz din wib Avin/ vur daz betti gahin,/ ob er uf
ÄPhys 2, 1 ſun uone demo tode an deme triten tage. Ein tier heizzit pantera un iſt miteuuare un iſt manegero bilido. un iſt
ÄPhys 3, 1 diſa uuerilt Unde uberuuand den drachin den mihchelin tieuel. So heizzit ein andir tier rinoceruſ daz iſt einhurno un iſt uile
ÄPhys 4, 1 lôſta. In demo uuazzere nilo iſt éinero ſlahta n%/atera dîu heizzit ídriſ un iſt fîent demo kórcodrîllo. dénne ſo beuuillet ſíh
ÄPhys 5, 1 ſigehaf. hêim ch%/amé. %/In$/ demo mére ſínt uunderlihu uuihtir. diu hêizzent ſiren%;;e. unde onocentauri. Sir%;;ene ſínt méremanniu. unde ſint uuíbe gélîh.
ÄPhys 6, 1 un$/ ez doh an ir uuerchin nîht eruullint. Eîn tîer heizzit ígena un íſt uuílon uuíb uuîlon mân. unde durih daz
ÄPhys 7, 1 herzin dîe ſint ôuh zuiualtic in iro uuerchin. #k+E#k-in tiêr heizzit onager daz iſt ein taneſil der nerbellot nîh uuâr ub$/
ÄPhys 8, 1 bezeichenet di$/ dir rêhto uuerchon ſulin. t%/ageſ unde n%/ahteſ. Só hêizzit ein tîer eleuaſ. daz iſt ein hélfant. ter hebit mihela
ÄPhys 9, 1 bézeichenet d%/az$/ ér chât. Saluum me fac deuſ. Ein$/ dier heizzet autula. daz iſt ſo harto gezal daz imo níhein iagére
ÄPhys 9, 6 ez %/aber dûrſtet ſo gat hez zi$/ _ einmo uuazzere heizzét eufratêſ. unde drinkét. dabî ſtant oûh lielline gerta ſo beginnet
ÄPhys 10, 1 beuuollennuſſedon die demo dîuuéle lîhchênt. In demo mere iſt einez hêizzet ſerra daz hébet vile l%/ange dorne ín ímo. Soſéz div
ÄPhys 11, 1 undé %/aber an dîen nîeht neuolleſtêt. Eîn ſclahd%/a naderôn iſt. hêizzét uipera. fóne déro zélet phiſiologuſ ſo ſiu ſuanger uuérd%/an ſóule.
ÄPhys 12, 1 in paradyſo do négimahta der dîuf%/al nieht uuider ímo. Só heizzét einéz lacerta unde iſt alſo zórftel alſo diu ſunna. unde
Athis A** 3 zwene varrin./ //Der hobische kvnig bilas/ Von den herbergin sinen/ Hiez blasin die businen/ Phiphin vnd dy taburin slan/ Vn̄ dy
Athis B 7 er ín nícht ínsteche/ Er dan der kůnínc gespreche;/ Prophilías hiez ín sichirn./ Er hete eíne kíchírn/ Genůmín uoR salerne:/ Er

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken