Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

dienest#’1 stMN. (801 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Parz 68,5 Zazamanc/ "dune darft mir wizzen keinen danc,/ swaz dir mīn dienst hie zźren tuot./ wir sulen haben einen muot./ stźt dīn
Parz 87,3 sī,/ dā sult ir mich lāzen bī:/ dar zuo mīn dienst genāden gert./ wird ich der beider hie gewert,/ sol iu
Parz 89,20 mich in iwern hulden sīn,/ und nemt hin widr den dienest mīn."/ ___der künec von Gascōne sprach/ als im sīn manlīch
Parz 90,2 sīn mīn źrstiu bete./ //swenne ir dan unbetwungen sīt,/ mīn dienst gelebet noch die zīt/ daz ir mich zeinem friwende nemt./
Parz 92,8 mit jāmers kraft,/ sīt Gālōes mīnr muomen suon/ nāch minnen dienst niht solde tuon."/ ___Dō er vernam des bruoder tōt,/ daz
Parz 96,8 sprach si "hźr, nu sīt ir mīn./ ich tuon iu dienst nāch hulden schīn,/ und füege iu sölher fröuden teil,/ daz
Parz 98,3 geil,/ mich behabt hie rīters urteil./ vart wider, sagt ir dienest mīn;/ ich sül iedoch ir ritter sīn./ ob mir alle
Parz 99,24 künge und fürsten die hie sīn,/ daz si durch den dienest mīn/ belīben, unz ir mich gewert/ des minnen werc zer
Parz 133,7 der stolze Orilus/ "ōwź frowe, wie hān ich sus/ mīn dienst gein iu gewendet!/ mir ist nāch laster gendet/ manec rīterlīcher
Parz 135,28 hāt sīn wīp geslagen/ umb ir krenker schulde./ het ich dienst od hulde,/ daz ich iu solte bieten,/ ir müest iuch
Parz 141,17 sīn./ ein bracken_seil gap im den pīn./ in unser zweier dienste den tōt/ hāt er bejagt, und jāmers nōt/ mir nāch
Parz 146,14 friunt, wilt du dā hin_īn,/ sō sage mir durch den dienest mīn/ Artūse und den sīnen,/ ine süle niht flühtic schīnen:/
Parz 154,18 friwende minnen./ was er dir abr ź iht holt,/ dīn dienst gedient sō schiere den solt."/ "ich getar wol dienen swaz
Parz 158,20 ich hān hie ’rworben des ich pat./ du solt mīn dienst in die stat/ dem künege Artūse sagen/ und ouch mīn
Parz 165,1 sölhen siten,/ ern kunde nimer wīp gebiten/ //daz si sīn dienst nęme./ sīn varwe der minne zęme."/ der wirt sprach "nu
Parz 168,30 ir zuht/ si jāhen "er wirt wol gewert,/ swā sīn dienst genāden gert:/ //im ist minne und gruoz bereit,/ mager geniezen
Parz 189,9 muoz./ ein kus erwarp mir iwern gruoz,/ ouch but ir dienst dā her_īn:/ sus sagte ein juncfrouwe mīn./ des hānt uns
Parz 195,9 Līāze wart genant,/ nāch ir vil kumbers was gemant/ der dienst gebende Parzivāl./ sīn hōher muot kom in ein tal:/ daz
Parz 199,4 sage Artūse und dem wībe sīn,/ in beiden, von mir dienest mīn,/ dar zuo der massenīe gar,/ und daz ich nimmer
Parz 199,12 in grōze nōt./ sag ir, ich sī ir dienstman,/ dienstlīcher dienste undertān."/ der rede ein volge dā geschach:/ die helde man
Parz 199,30 ich umbevangen hān."/ si half daz er entwāpent wart:/ ir dienst was vil ungespart./ //___nāch sīner grōzen arbeit/ was krankiu wirtschaft
Parz 215,3 vor dir Kingrūn)/ gein Artūse dem Bertūn./ dem soltu mīnen dienest sagen:/ bit in daz er mir helfe klagen/ laster daz
Parz 218,4 dienen āne haz?/ ein teil mich es twinget nōt./ sīn dienst iu’nbōt der ritter rōt./ der wil vil ganze pflihte hān/
Parz 232,14 sint,/ daz si wol gęben minnen solt,/ swerz dā mit dienste het erholt./ daz wāren juncfrouwen clār./ zwei schapel über blōziu
Parz 234,15 unde Jernīs von Rīl,/ jā was über manege mīl/ ze dienst ir tohter dar genomn:/ man sach die zwuo fürstīn komn/
Parz 234,26 wol versniten./ vorm silber kōmen frouwen wert,/ der dar ze dienste was gegert:/ die truogen lieht dem silber bī;/ vier kint
Parz 237,15 stuont,/ dā tet man vier knappen kuont/ daz se ir diens niht vergęzen/ den die drobe sęzen./ zwźne knieten unde sniten:/
Parz 237,20 sine trüegen trinkn und ezzen dar,/ und nāmen ir mit dienste war./ ___hœrt mźr von rīchheite sagen./ vier karrāschen muosen tragen/
Parz 240,14 wider dan./ ___vier karrāschen man dō luot./ ieslīch frouwe ir dienest tuot,/ ź die jungsten, nu die źrsten./ dō schuofen se
Parz 243,8 sach./ mit urloube se fuoren dan./ hie hebt sich ander dienst an./ ___vil kerzen unt diu varwe sīn/ die gābn ze
Parz 244,21 sitzen./ si sprach "lāt mich bī witzen./ sō węrt ir diens ungewert,/ als mīn her für iuch ist gegert."/ süezer rede
Parz 246,17 lźch durch ir güete./ wan stüende ir gemüete/ daz si dienst wolde nemn!/ des kunde mich durch si gezemn,/ und doch
Parz 249,29 mir ist vil leit/ iwer senelīchiu arebeit./ bedurft ir mīnes dienstes iht,/ in iwerem dienste man mich siht."/ //___Si danct im
Parz 249,30 iwer senelīchiu arebeit./ bedurft ir mīnes dienstes iht,/ in iwerem dienste man mich siht."/ //___Si danct im ūz jāmers siten/ und
Parz 259,6 recken./ ___Dō sprach er "frouwe, nemt durch got/ ūf rehten dienst sunder spot/ an iwern līp mīn kursīt."/ "hźrre, węr daz
Parz 267,19 niht verkorn./ du solt der meide wol_geborn/ sichern und mīn dienest sagen:/ oder wirt alhie erslagen./ sage Artūse und dem wībe
Parz 267,22 sage Artūse und dem wībe sīn,/ in beiden, von mir dienest mīn,/ daz si mīn dienst sus letzen,/ [und] die magt
Parz 267,23 sīn,/ in beiden, von mir dienest mīn,/ daz si mīn dienst sus letzen,/ [und] die magt ir slege ergetzen./ dar zuo
Parz 275,27 iur dweders sicherheit./ ir wārt mir bźde ie bereit/ ze dienste als ich iuch gebat:/ mir węre ūf den triwen mat,/
Parz 276,23 rōt./ hźr künec, frou küngīn, er enbōt/ iu beiden samt dienest sīn,/ dar zuo benamn der swester mīn./ er bitet sīn
Parz 276,25 sīn,/ dar zuo benamn der swester mīn./ er bitet sīn dienst iuch letzen,/ [und] dise magt ir slege ergetzen./ och het
Parz 277,11 ichz niht wil lengen),/ die begunden sich dō mengen./ ir dienst mit zühten wart gedolt./ frou Jeschūte wart geholt/ ūf ir
Parz 279,3 vil getān/ vor Clāmidź ze Brandigān./ Kei durch daz sīn dienst liez:/ unsęlde ins fürsten swester hiez/ ze sźre ālūnn mit
Parz 279,6 ze sźre ālūnn mit eime stabe:/ durch zuht entweich er diens abe./ ouch was diu schulde niht verkorn/ von der meide
Parz 283,30 helm mit maneger wunden/ und einen schilt gar verhouwen/ in dienste des knappen frouwen./ //Dā hielt gezimiert ein degn,/ als er
Parz 290,15 dort habt vor iwerm wībe./ nimmer ich belībe/ in iwerem dienste mźre:/ tavelrunder hāt unźre,/ ob manz im niht bezīte wert./
Parz 297,4 kurtōsīe/ unt diu werde cumpānie/ lac, den kunder źren,/ sīn dienst gein im kźren./ ___ich gihe von im der męre,/ er
Parz 298,16 wīp./ ir sīt mīns hźrren swester suon:/ möht ich iu dienst nu getuon,/ als iwer wille gerte/ dō mich got der
Parz 299,26 zürnest mit mir āne nōt:/ ich pin der dir ie dienst pōt."/ ūzem poulūn gienc hźr Gāwān,/ sīn ors hiez er
Parz 303,23 zer werlde brāhte./ swes got an mir gedāhte,/ daz biutet dienst sīner hant./ der künec Artūs ist er genant./ mīn nam

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
Seite drucken